Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Death Before the Wedding 2025 eng in any Language
Death Before the Wedding 2025.eng Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:17,400 --> 00:00:18,Ms…
00:00:19,840 --> 00:00:21,Ms. Monika. Congratulations.
00:00:21,680 --> 00:00:22,Over there.
00:00:23,920 --> 00:00:27,Once again, on behalf
of the entire teaching staff and myself…
00:00:27,840 --> 00:00:28,-Excuse me.
-Thank you.
00:00:28,920 --> 00:00:30,…I congratulate you all.
00:00:30,440 --> 00:00:31,Excuse me.
00:00:37,560 --> 00:00:38,Go.
00:00:39,880 --> 00:00:40,Sorry.
00:00:43,040 --> 00:00:45,Told you to get a bigger bouquet.
00:00:45,480 --> 00:00:46,Ms. Zofia…
00:00:46,680 --> 00:00:48,A flower meadow
wouldn't be enough for you.
00:00:51,960 --> 00:00:53,There she is!
00:00:53,120 --> 00:00:53,Majeczka!
00:00:54,600 --> 00:00:55,Majka.
00:00:56,120 --> 00:00:57,Mr. Miłosz.
00:00:59,080 --> 00:01:02,-Here. Congratulations.
-Thank you.
00:01:04,360 --> 00:01:05,Ms. Maja.
00:01:06,040 --> 00:01:07,Maja!
00:01:07,680 --> 00:01:09,-Thank you.
-Congratulations.
00:01:09,240 --> 00:01:12,Ms. Maja graduated top of her class!
00:01:13,160 --> 00:01:14,Yes! My daughter!
00:01:19,640 --> 00:01:20,That's my girl!
00:01:22,480 --> 00:01:24,It's the beginning of a new chapter, love.
00:01:24,480 --> 00:01:27,Exactly. I've been wanting to tell you--
00:01:27,400 --> 00:01:29,I know. You're most important to me too.
00:01:29,360 --> 00:01:33,It's incredibly obvious.
No need to say anything.
00:01:33,080 --> 00:01:34,-I love you.
-Okay.
00:01:34,440 --> 00:01:39,-Right. I wasn't talking about that.
-Majka, you nerd.
00:01:51,480 --> 00:01:52,D***n it.
00:01:55,240 --> 00:01:56,Thank you.
00:01:57,800 --> 00:01:58,Thank you.
00:02:06,400 --> 00:02:09,I will pay back you again.
00:02:10,800 --> 00:02:11,That's okay.
00:02:13,560 --> 00:02:14,Miłosz Rugwiro.
00:02:14,960 --> 00:02:16,Mirosław Roszkowski.
00:02:17,360 --> 00:02:22,My apologies, you took me by surprise.
Your Polish is very good.
00:02:22,360 --> 00:02:23,Thank you.
00:02:23,800 --> 00:02:24,So is yours.
00:02:27,560 --> 00:02:30,I want to get married.
I'm telling Dad today.
00:02:31,480 --> 00:02:32,What's the hurry?
00:02:33,280 --> 00:02:34,Can't you wait a little?
00:02:36,120 --> 00:02:37,A year? Maybe two.
00:02:37,960 --> 00:02:40,Your dad will get to know your fiancé.
00:02:40,200 --> 00:02:42,He might even like him.
00:02:43,680 --> 00:02:45,Are you for real?
00:02:45,120 --> 00:02:47,All of my exes still stutter
because of him.
00:02:47,840 --> 00:02:48,Exactly.
00:02:48,760 --> 00:02:51,Don't put the man you love through this.
00:02:57,400 --> 00:02:59,Dad, we need to talk.
00:02:59,680 --> 00:03:00,Maja.
00:03:01,320 --> 00:03:04,-I'm getting married.
-Over my dead body. Let's go.
00:03:05,720 --> 00:03:06,Told you.
00:03:10,160 --> 00:03:13,DEATH BEFORE THE WEDDING
00:03:13,920 --> 00:03:15,LITTLE DELIGHT DAIRY
00:03:18,360 --> 00:03:19,Jeez!
00:03:19,600 --> 00:03:20,What happened?
00:03:22,720 --> 00:03:25,What's this? Started your weekend
on Thursday, did you?
00:03:25,400 --> 00:03:27,Why are you making so much noise?
00:03:27,240 --> 00:03:29,You also celebrated
Manager Szyszko's birthday last night.
00:03:30,040 --> 00:03:33,But I left at a decent time.
What time did you wrap up?
00:03:34,000 --> 00:03:36,After the last round.
It would've been bad manners not to.
00:03:36,880 --> 00:03:38,How many last rounds were there?
00:03:38,960 --> 00:03:40,I stopped counting after the sixth.
00:03:40,880 --> 00:03:42,Jeez, I'm such a doofus.
00:03:42,800 --> 00:03:45,A doofus and a boozehound.
00:03:45,160 --> 00:03:46,You know what? It's embarrassing.
00:03:47,040 --> 00:03:49,You wouldn't survive
three days without me.
00:03:49,680 --> 00:03:50,Disgrace.
00:03:51,720 --> 00:03:53,In less than a month,
00:03:53,520 --> 00:03:55,we shut down 27 small,
00:03:56,240 --> 00:03:58,unprofitable dairies.
00:03:58,200 --> 00:04:01,In their place,
we'll open three large dairy plants,
00:04:01,400 --> 00:04:05,producing up to one million liters
of milk per day.
00:04:05,360 --> 00:04:06,Well done!
00:04:16,960 --> 00:04:20,After my annual leave, of course.
00:04:22,640 --> 00:04:23,DAIRIES IN POLAND
00:04:23,600 --> 00:04:25,What's going on? Can anyone fix this?
00:04:25,880 --> 00:04:27,There's one more dairy.
00:04:27,880 --> 00:04:28,What? Where?
00:04:29,000 --> 00:04:31,The smallest one. That's why we missed it.
00:04:31,240 --> 00:04:34,LITTLE DELIGHT DAIRY
WORKING - TO BE SHUT DOWN
00:04:35,760 --> 00:04:36,This is absurd.
00:04:36,960 --> 00:04:39,You should have people for everything.
00:04:40,080 --> 00:04:43,If you want something done right,
you have to do it yourself.
00:04:43,960 --> 00:04:45,Unless you're the CEO.
00:04:46,000 --> 00:04:48,-I ** the CEO.
-So you can do whatever you want.
00:04:49,160 --> 00:04:50,It's on our way anyway.
00:04:50,880 --> 00:04:53,I'll quickly shut it down.
We'll be on the boat before dusk.
00:04:53,920 --> 00:04:55,-Yacht.
-We'll be on the yacht.
00:04:55,880 --> 00:04:58,-Show me what you've g***t.
-No, you show me.
00:05:01,240 --> 00:05:02,Little Delight Dairy. How can I help?
00:05:03,040 --> 00:05:05,This is CEO Rylski.
I'd like to speak to the manager.
00:05:05,600 --> 00:05:08,Hello! Please speak louder.
00:05:08,160 --> 00:05:10,This is CE-- Hey, watch out!
00:05:11,280 --> 00:05:12,Are you threatening me?
00:05:14,360 --> 00:05:15,Hello?
00:05:19,960 --> 00:05:20,Is Szyszko in?
00:05:21,600 --> 00:05:24,-I haven't seen him since yesterday.
-Weird.
00:05:24,240 --> 00:05:25,He's always around.
00:05:26,240 --> 00:05:28,I called him in the morning.
He didn't answer.
00:05:30,080 --> 00:05:31,-Right.
-Mirek.
00:05:31,560 --> 00:05:33,-Yes?
-Anything else?
00:05:33,840 --> 00:05:34,What?
00:05:35,480 --> 00:05:36,-Nothing.
-Right.
00:05:37,680 --> 00:05:40,-Come here, juicehead.
-I'm coming. Good afternoon.
00:05:41,120 --> 00:05:41,WEDDING ANNIVERSARY
00:05:42,040 --> 00:05:42,Not quite.
00:05:48,080 --> 00:05:50,Congratulations, Mom,
00:05:50,160 --> 00:05:53,on your pearl wedding anniversary.
00:05:53,160 --> 00:05:55,You deserve a medal
for putting up with Dad
00:05:55,480 --> 00:05:57,for 30 years.
00:05:58,520 --> 00:05:59,It wasn't that hard.
00:06:00,000 --> 00:06:01,Your father's not that bad.
00:06:02,120 --> 00:06:03,He just…
00:06:04,240 --> 00:06:05,Forgot?
00:06:05,880 --> 00:06:06,Again?
00:06:06,800 --> 00:06:08,This dairy is his whole world.
00:06:10,720 --> 00:06:13,Mom, you should be his whole world.
00:06:14,120 --> 00:06:14,One second.
00:06:16,160 --> 00:06:17,Little Delight. Hello?
00:06:17,240 --> 00:06:19,Hello, could you put
someone competent on the phone?
00:06:19,920 --> 00:06:20,You again?
00:06:20,840 --> 00:06:22,Can you put someone competent
00:06:22,320 --> 00:06:23,on the phone?
00:06:23,360 --> 00:06:24,Stop right there.
00:06:24,520 --> 00:06:27,Learn some manners first
and then call people.
00:06:28,560 --> 00:06:31,I'm not saying anything,
but if you want to know,
00:06:31,360 --> 00:06:33,I think they're blowing you off, Mr. CEO.
00:06:37,440 --> 00:06:38,Oh my.
00:06:39,520 --> 00:06:40,I've g***t to go.
00:06:40,720 --> 00:06:44,Some obnoxious man keeps calling me. Bye.
00:06:45,760 --> 00:06:46,Little Delight.
00:06:46,800 --> 00:06:48,This is CEO Rylski speaking.
00:06:49,920 --> 00:06:50,CEO?
00:06:51,880 --> 00:06:54,The receptionist is on maternity leave.
00:06:54,280 --> 00:06:58,This is accounting, sir.
I sincerely apologize.
00:06:58,520 --> 00:07:01,You'll have a chance to do it in person.
I'm on my way.
00:07:01,680 --> 00:07:04,But why come here? And why in person?
00:07:08,680 --> 00:07:09,Karol!
00:07:09,600 --> 00:07:11,-Boss?
-Have you seen Manager Szyszko?
00:07:12,320 --> 00:07:13,I did, yesterday.
00:07:14,400 --> 00:07:16,He said he'd lock up,
but it was open this morning.
00:07:16,920 --> 00:07:18,I'll call him again.
00:07:23,280 --> 00:07:24,Go.
00:07:24,200 --> 00:07:25,Why me?
00:07:25,560 --> 00:07:27,Someone has to, and that's you.
00:07:27,120 --> 00:07:28,-I'd rather not.
-Because?
00:07:29,000 --> 00:07:32,Because today
I'm scared of milk and heights.
00:07:32,760 --> 00:07:36,-Fine! I'll sort it out.
-Thank you very much.
00:07:36,360 -->...
Download Subtitles Death Before the Wedding 2025 eng in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Killing.Daddy.2014.720p.WEBRip.x264-[YTS.**]
Kiralik Ask 62 n
Isabella de Santos in un bar
Nightbreed - The Ultimate Cabal Cut [1990] 1080P x264
SkyMed.S03E01.1080p.WEB-DL.DDP5.1.x264-iYi
Fall.Guy.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Deep.Blue.Sea.3.EN
Ne Zha 2 2025 2160p WEB-DL Chinese DTS 5.1 DoVi 10bit x265-TBMovies
hhd800.com@adn00610
JUY-056uc
Download Death Before the Wedding 2025.eng srt subtitles in English or any language. Translate, share, and download subtitles for films, series, and videos from a trusted global subtitle library.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up