A Students Obsession.2015.HDTV.x264_TTL Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:11,189, Character said: A STUDENT'S OBSESSION

2
At 00:01:17,300, Character said: Subrip: Pix

3
At 00:01:26,100, Character said: Nicole, we're going to be late!
Let's move it!

4
At 00:01:28,901, Character said: Are you sure you're going
to be okay this weekend?

5
At 00:01:31,220, Character said: I don't want to come home
to find the house burned down.

6
At 00:01:34,900, Character said: I like our house.

7
At 00:01:37,693, Character said: Michael?

8
At 00:01:39,100, Character said: Yeah, we have
a beautiful home, honey.

9
At 00:01:51,940, Character said: This weekend. Right.

10
At 00:01:53,340, Character said: Gone all weekend.

11
At 00:01:54,500, Character said: -Kids. I remember.
-Clearly.

12
At 00:01:56,300, Character said: Nicole, breakfast.

13
At 00:01:58,421, Character said: I can't eat that.
I'm juicing.

14
At 00:02:00,100, Character said: Since when?

15
At 00:02:01,420, Character said: It's all over my blog.

16
At 00:02:03,340, Character said: Michael?

17
At 00:02:04,460, Character said: Honey, we're gonna be fine,
all right?

18
At 00:02:06,341, Character said: I g***t to run,
I g***t a meeting.

19
At 00:02:09,540, Character said: It looks wonderful, all right?
I'll see you tonight.

20
At 00:02:11,621, Character said: It looks amazing.

21
At 00:02:22,500, Character said: How's everything
at school?

22
At 00:02:24,900, Character said: Nicole, how's school?

23
At 00:02:27,100, Character said: Fine.

24
At 00:02:28,941, Character said: You know, if you ever want
to talk to me about anything,

25
At 00:02:32,620, Character said: you know, boys,
your inheritance,

26
At 00:02:36,341, Character said: the car I'm gonna buy you,

27
At 00:02:39,100, Character said: I'm here.

28
At 00:02:42,060, Character said: I miss our conversations.

29
At 00:02:44,541, Character said: We use to talk
about everything...

30
At 00:02:58,540, Character said: As we deepen
our understanding of ecology

31
At 00:03:01,661, Character said: and how organisms
relate to one another,

32
At 00:03:04,261, Character said: we can see a wide range of
examples by examining symbiosis.

33
At 00:03:10,140, Character said: From the Greek "sym"
meaning "together"

34
At 00:03:12,700, Character said: and "bios" meaning "life,"

35
At 00:03:15,060, Character said: symbiosis is yet another example
how organisms do what?

36
At 00:03:21,300, Character said: Anyone?

37
At 00:03:23,420, Character said: It's literally in the word.
Pretty much just said it.

38
At 00:03:27,300, Character said: Live together?

39
At 00:03:31,340, Character said: Sorry to interrupt.

40
At 00:03:34,021, Character said: I'm new.

41
At 00:03:36,100, Character said: Welcome.
I'm Mrs. Archer.

42
At 00:03:38,261, Character said: James.

43
At 00:03:40,660, Character said: Take a seat.

44
At 00:03:42,701, Character said: So, as James just said, "symbiosis"
means "living together."

45
At 00:03:48,340, Character said: There are several examples
of symbiosis,

46
At 00:03:50,300, Character said: all of which you can see if
you join me and Mr. Berg

47
At 00:03:53,100, Character said: on the field trip to the
Florida Keys this weekend.

48
At 00:03:57,620, Character said: Can anyone tell me another
mechanism by which species

49
At 00:04:02,221, Character said: interact that does
not involve symbiosis?

50
At 00:04:07,220, Character said: Here's a hint.

51
At 00:04:14,060, Character said: James.

52
At 00:04:15,140, Character said: Predation.

53
At 00:04:16,500, Character said: That's when a predator
kills its prey.

54
At 00:04:19,341, Character said: I'm glad to see
your previous school

55
At 00:04:21,300, Character said: was thorough in its
scientific education.

56
At 00:04:24,020, Character said: I had a good teacher.

57
At 00:04:26,500, Character said: Okay, everyone. Don't forget
the bus leaves at 8:00 a.m.

58
At 00:04:30,741, Character said: Don't be late.

59
At 00:04:38,420, Character said: -James, do you have a minute?
-Sure.

60
At 00:04:41,340, Character said: I'm pretty sure
you're settling in,

61
At 00:04:43,300, Character said: so don't worry about
the field trip, not mandatory.

62
At 00:04:45,781, Character said: A weekend full of gators
and venomous snakes?

63
At 00:04:48,661, Character said: How could I miss it?

64
At 00:04:57,700, Character said: I...
So terribly sorry!

65
At 00:05:00,540, Character said: It's okay. It's okay.

66
At 00:05:02,581, Character said: Today has been rather crazy,
preparing for the trip.

67
At 00:05:07,500, Character said: Are they mine?
Or are they yours? Okay.

68
At 00:05:10,421, Character said: I just don't know how we're
going to corral all these kids.

69
At 00:05:12,700, Character said: It's going to be fun, Richard.

70
At 00:05:15,260, Character said: Well, listen.
Can I pick you up?

71
At 00:05:18,300, Character said: No, I have a very precise
morning routine

72
At 00:05:21,781, Character said: and road rage is
a crucial step.

73
At 00:05:25,180, Character said: Sure.
I'll meet you here then.

74
At 00:05:27,300, Character said: I g***t to get these copied.

75
At 00:05:29,381, Character said: Yes, I'll...
have to rush off, too.

76
At 00:05:33,300, Character said: I'll see you in the morning!

77
At 00:05:34,781, Character said: You guys are crazy, running
around in the middle of the wild

78
At 00:05:38,580, Character said: with all those kids.

79
At 00:05:40,620, Character said: You're lucky that none of them
has gotten bitten

80
At 00:05:42,500, Character said: by a gator or something.

81
At 00:05:43,700, Character said: Don't worry.
We have liability waivers.

82
At 00:05:45,581, Character said: You're funny.

83
At 00:05:47,460, Character said: Actually, I've just had a student
transfer in today who wants to go.

84
At 00:05:50,660, Character said: Could you do me a favor and
send a waiver to his next class?

85
At 00:05:53,381, Character said: Can do.
What's his name?

86
At 00:05:54,860, Character said: James Dearden.

87
At 00:05:56,180, Character said: Yeah, new kid.

88
At 00:05:58,181, Character said: I gave him his schedule
this morning.

89
At 00:05:59,701, Character said: Nice kid?

90
At 00:06:01,180, Character said: Yeah, he actually
engaged in my class,

91
At 00:06:03,580, Character said: which was a rare treat.

92
At 00:06:05,300, Character said: Yeah?

93
At 00:06:06,500, Character said: Or does he have a crush on you

94
At 00:06:08,340, Character said: and he was just
trying to impress you?

95
At 00:06:10,381, Character said: Don't be ridiculous.

96
At 00:06:12,181, Character said: Come on!

97
At 00:06:13,781, Character said: Now, I don't know what your
workaholic husband has fed you,

98
At 00:06:17,300, Character said: but, girl, you're still hot.

99
At 00:06:19,381, Character said: Well, Michael's been so
wrapped up in his work lately,

100
At 00:06:21,820, Character said: sometimes it's like...

101
At 00:06:23,460, Character said: It's like
I'm not even there, you know?

102
At 00:06:26,180, Character said: Well, have you tried spicing
it up a little bit?

103
At 00:06:28,780, Character said: Whenever my man gets all crazy
and wrapped up in things,

104
At 00:06:32,300, Character said: I put on my thongs on
and then I do the dance.

105
At 00:06:35,501, Character said: I do the dance.
You know the dance?

106
At 00:06:37,460, Character said: -Come on, do the dance.
-I'm not doing the dance.

107
At 00:06:39,620, Character said: Anyway, you're still hot, girl. You
just g***t to remind him that you're hot.

108
At 00:07:43,900, Character said: Wait, wait, wait.
I g***t a presentation.

109
At 00:07:50,260, Character said: I have to work on
this presentation, I really do.

110
At 00:07:52,501, Character said: It can wait.

111
At 00:07:54,301, Character said: It can't wait.

112
At 00:07:56,301, Character said: Honey, it can't wait.

113
At 00:08:04,700, Character said: Honey, seriously.

114
At 00:08:07,860, Character said: I can't do this, not now.

115
At 00:08:14,380, Character said: Honey, no, no, no.

116
At 00:08:16,660, Character said: My God.

117
At 00:08:23,820, Character said: Seriously, seriously.
Hey, okay. No, no, no.

118
At 00:08:27,580, Character said: I have to get this done
before morning.

119
At 00:08:30,420, Character said: I will make it up to you,
all right?

120
At 00:08:33,380, Character said: We'll pick this up
tomorrow night.

121
At 00:08:41,700, Character said: Okay? Tomorrow night.

122
At 00:08:44,301, Character said: I'll be gone tomorrow night.

123
At 00:08:46,900, Character said: Right. Doesn't work... Sunday?

124
At 00:08:49,301, Character said: -Yeah. Sunday, sure.
-Sunday.

125
At 00:08:51,301, Character said: Steph, Sunday.

126
At 00:10:00,450, Character said: So, in addition to complex
animal relationships,

127
At 00:10:05,010, Character said: the Keys are home to a
wide variety of plant life.

128
At 00:10:09,650, Character said: Each has their own methods
for surviving

129
At 00:10:12,811, Character said: in such a rich environment.

130
At 00:10:15,250, Character said: Take this flower,
for example.

131
At 00:10:18,650, Character said: This is a Datura.
It's pretty, isn't it?

132
At 00:10:21,571, Character said: It has a pleasant scent,

133
At 00:10:23,650, Character said: even has some
medicinal properties,

134
At 00:10:26,010, Character said: such as an aphrodisiac.

135
At 00:10:27,691, Character said: But that's not how it's
able to thrive here.

136
At 00:10:30,810, Character said: Any guesses
as to how it survives?

137
At 00:10:33,771, Character said: -Because it can kill us?
-That's right.

138
At 00:10:36,971, Character said: This flower has high
levels of tropane alkaloids,

139
At 00:10:40,370, Character said: which means even a small
amount can cause fevers,

140
At 00:10:42,971, Character said: convulsions, hallucinations,
it can even put you in a coma.

141
At 00:10:47,370, Character said: So do not go getting any ideas
about steeping a leaf

142
At 00:10:50,450, Character said: to brew a magic tea.

143
At 00:10:52,410, Character said: A hair too much, you'll be
sleeping with the crocodiles.

144
At 00:10:54,651, Character said: That's why the common name
for this plant is

145
At 00:10:57,650, Character said: The Devil's Trumpet.

146
At 00:11:02,690, Character said: Moving on.

147
At 00:11:43,490, Character said: Now, you may be wondering,

148
At 00:11:45,050, Character said: why are they called...

Download Subtitles A Students Obsession 2015 HDTV x264 TTL in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles