Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles A Students Obsession 2015 HDTV x264 TTL in any Language
A Students Obsession.2015.HDTV.x264_TTL Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:01:11,189 --> 00:01:16,A STUDENT'S OBSESSION
00:01:17,300 --> 00:01:20,Subrip: Pix
00:01:26,100 --> 00:01:28,Nicole, we're going to be late!
Let's move it!
00:01:28,901 --> 00:01:31,Are you sure you're going
to be okay this weekend?
00:01:31,220 --> 00:01:34,I don't want to come home
to find the house burned down.
00:01:34,900 --> 00:01:36,I like our house.
00:01:37,693 --> 00:01:39,Michael?
00:01:39,100 --> 00:01:41,Yeah, we have
a beautiful home, honey.
00:01:51,940 --> 00:01:53,This weekend. Right.
00:01:53,340 --> 00:01:54,Gone all weekend.
00:01:54,500 --> 00:01:56,-Kids. I remember.
-Clearly.
00:01:56,300 --> 00:01:58,Nicole, breakfast.
00:01:58,421 --> 00:02:00,I can't eat that.
I'm juicing.
00:02:00,100 --> 00:02:01,Since when?
00:02:01,420 --> 00:02:03,It's all over my blog.
00:02:03,340 --> 00:02:04,Michael?
00:02:04,460 --> 00:02:06,Honey, we're gonna be fine,
all right?
00:02:06,341 --> 00:02:09,I g***t to run,
I g***t a meeting.
00:02:09,540 --> 00:02:11,It looks wonderful, all right?
I'll see you tonight.
00:02:11,621 --> 00:02:13,It looks amazing.
00:02:22,500 --> 00:02:24,How's everything
at school?
00:02:24,900 --> 00:02:27,Nicole, how's school?
00:02:27,100 --> 00:02:28,Fine.
00:02:28,941 --> 00:02:32,You know, if you ever want
to talk to me about anything,
00:02:32,620 --> 00:02:36,you know, boys,
your inheritance,
00:02:36,341 --> 00:02:39,the car I'm gonna buy you,
00:02:39,100 --> 00:02:40,I'm here.
00:02:42,060 --> 00:02:44,I miss our conversations.
00:02:44,541 --> 00:02:47,We use to talk
about everything...
00:02:58,540 --> 00:03:01,As we deepen
our understanding of ecology
00:03:01,661 --> 00:03:04,and how organisms
relate to one another,
00:03:04,261 --> 00:03:10,we can see a wide range of
examples by examining symbiosis.
00:03:10,140 --> 00:03:12,From the Greek "sym"
meaning "together"
00:03:12,700 --> 00:03:15,and "bios" meaning "life,"
00:03:15,060 --> 00:03:19,symbiosis is yet another example
how organisms do what?
00:03:21,300 --> 00:03:23,Anyone?
00:03:23,420 --> 00:03:27,It's literally in the word.
Pretty much just said it.
00:03:27,300 --> 00:03:29,Live together?
00:03:31,340 --> 00:03:34,Sorry to interrupt.
00:03:34,021 --> 00:03:36,I'm new.
00:03:36,100 --> 00:03:38,Welcome.
I'm Mrs. Archer.
00:03:38,261 --> 00:03:39,James.
00:03:40,660 --> 00:03:42,Take a seat.
00:03:42,701 --> 00:03:48,So, as James just said, "symbiosis"
means "living together."
00:03:48,340 --> 00:03:50,There are several examples
of symbiosis,
00:03:50,300 --> 00:03:53,all of which you can see if
you join me and Mr. Berg
00:03:53,100 --> 00:03:56,on the field trip to the
Florida Keys this weekend.
00:03:57,620 --> 00:04:02,Can anyone tell me another
mechanism by which species
00:04:02,221 --> 00:04:04,interact that does
not involve symbiosis?
00:04:07,220 --> 00:04:09,Here's a hint.
00:04:14,060 --> 00:04:15,James.
00:04:15,140 --> 00:04:16,Predation.
00:04:16,500 --> 00:04:19,That's when a predator
kills its prey.
00:04:19,341 --> 00:04:21,I'm glad to see
your previous school
00:04:21,300 --> 00:04:23,was thorough in its
scientific education.
00:04:24,020 --> 00:04:26,I had a good teacher.
00:04:26,500 --> 00:04:30,Okay, everyone. Don't forget
the bus leaves at 8:00 a.m.
00:04:30,741 --> 00:04:32,Don't be late.
00:04:38,420 --> 00:04:41,-James, do you have a minute?
-Sure.
00:04:41,340 --> 00:04:43,I'm pretty sure
you're settling in,
00:04:43,300 --> 00:04:45,so don't worry about
the field trip, not mandatory.
00:04:45,781 --> 00:04:48,A weekend full of gators
and venomous snakes?
00:04:48,661 --> 00:04:50,How could I miss it?
00:04:57,700 --> 00:05:00,I...
So terribly sorry!
00:05:00,540 --> 00:05:02,It's okay. It's okay.
00:05:02,581 --> 00:05:07,Today has been rather crazy,
preparing for the trip.
00:05:07,500 --> 00:05:10,Are they mine?
Or are they yours? Okay.
00:05:10,421 --> 00:05:12,I just don't know how we're
going to corral all these kids.
00:05:12,700 --> 00:05:15,It's going to be fun, Richard.
00:05:15,260 --> 00:05:18,Well, listen.
Can I pick you up?
00:05:18,300 --> 00:05:21,No, I have a very precise
morning routine
00:05:21,781 --> 00:05:25,and road rage is
a crucial step.
00:05:25,180 --> 00:05:27,Sure.
I'll meet you here then.
00:05:27,300 --> 00:05:29,I g***t to get these copied.
00:05:29,381 --> 00:05:32,Yes, I'll...
have to rush off, too.
00:05:33,300 --> 00:05:34,I'll see you in the morning!
00:05:34,781 --> 00:05:38,You guys are crazy, running
around in the middle of the wild
00:05:38,580 --> 00:05:40,with all those kids.
00:05:40,620 --> 00:05:42,You're lucky that none of them
has gotten bitten
00:05:42,500 --> 00:05:43,by a gator or something.
00:05:43,700 --> 00:05:45,Don't worry.
We have liability waivers.
00:05:45,581 --> 00:05:47,You're funny.
00:05:47,460 --> 00:05:50,Actually, I've just had a student
transfer in today who wants to go.
00:05:50,660 --> 00:05:53,Could you do me a favor and
send a waiver to his next class?
00:05:53,381 --> 00:05:54,Can do.
What's his name?
00:05:54,860 --> 00:05:56,James Dearden.
00:05:56,180 --> 00:05:58,Yeah, new kid.
00:05:58,181 --> 00:05:59,I gave him his schedule
this morning.
00:05:59,701 --> 00:06:01,Nice kid?
00:06:01,180 --> 00:06:03,Yeah, he actually
engaged in my class,
00:06:03,580 --> 00:06:05,which was a rare treat.
00:06:05,300 --> 00:06:06,Yeah?
00:06:06,500 --> 00:06:08,Or does he have a crush on you
00:06:08,340 --> 00:06:10,and he was just
trying to impress you?
00:06:10,381 --> 00:06:12,Don't be ridiculous.
00:06:12,181 --> 00:06:13,Come on!
00:06:13,781 --> 00:06:17,Now, I don't know what your
workaholic husband has fed you,
00:06:17,300 --> 00:06:19,but, girl, you're still hot.
00:06:19,381 --> 00:06:21,Well, Michael's been so
wrapped up in his work lately,
00:06:21,820 --> 00:06:23,sometimes it's like...
00:06:23,460 --> 00:06:26,It's like
I'm not even there, you know?
00:06:26,180 --> 00:06:28,Well, have you tried spicing
it up a little bit?
00:06:28,780 --> 00:06:32,Whenever my man gets all crazy
and wrapped up in things,
00:06:32,300 --> 00:06:35,I put on my thongs on
and then I do the dance.
00:06:35,501 --> 00:06:37,I do the dance.
You know the dance?
00:06:37,460 --> 00:06:39,-Come on, do the dance.
-I'm not doing the dance.
00:06:39,620 --> 00:06:42,Anyway, you're still hot, girl. You
just g***t to remind him that you're hot.
00:07:43,900 --> 00:07:45,Wait, wait, wait.
I g***t a presentation.
00:07:50,260 --> 00:07:52,I have to work on
this presentation, I really do.
00:07:52,501 --> 00:07:54,It can wait.
00:07:54,301 --> 00:07:56,It can't wait.
00:07:56,301 --> 00:07:58,Honey, it can't wait.
00:08:04,700 --> 00:08:07,Honey, seriously.
00:08:07,860 --> 00:08:10,I can't do this, not now.
00:08:14,380 --> 00:08:16,Honey, no, no, no.
00:08:16,660 --> 00:08:19,My God.
00:08:23,820 --> 00:08:27,Seriously, seriously.
Hey, okay. No, no, no.
00:08:27,580 --> 00:08:30,I have to get this done
before morning.
00:08:30,420 --> 00:08:33,I will make it up to you,
all right?
00:08:33,380 --> 00:08:35,We'll pick this up
tomorrow night.
00:08:41,700 --> 00:08:44,Okay? Tomorrow night.
00:08:44,301 --> 00:08:46,I'll be gone tomorrow night.
00:08:46,900 --> 00:08:49,Right. Doesn't work... Sunday?
00:08:49,301 --> 00:08:51,-Yeah. Sunday, sure.
-Sunday.
00:08:51,301 --> 00:08:52,Steph, Sunday.
00:10:00,450 --> 00:10:04,So, in addition to complex
animal relationships,
00:10:05,010 --> 00:10:09,the Keys are home to a
wide variety of plant life.
00:10:09,650 --> 00:10:12,Each has their own methods
for surviving
00:10:12,811 --> 00:10:15,in such a rich environment.
00:10:15,250 --> 00:10:18,Take this flower,
for example.
00:10:18,650 --> 00:10:21,This is a Datura.
It's pretty, isn't it?
00:10:21,571 --> 00:10:23,It has a pleasant scent,
00:10:23,650 --> 00:10:25,even has some
medicinal properties,
00:10:26,010 --> 00:10:27,such as an aphrodisiac.
00:10:27,691 --> 00:10:30,But that's not how it's
able to thrive here.
00:10:30,810 --> 00:10:33,Any guesses
as to how it survives?
00:10:33,771 --> 00:10:36,-Because it can kill us?
-That's right.
00:10:36,971 --> 00:10:40,This flower has high
levels of tropane alkaloids,
00:10:40,370 --> 00:10:42,which means even a small
amount can cause fevers,
00:10:42,971 --> 00:10:47,convulsions, hallucinations,
it can even put you in a coma.
00:10:47,370 --> 00:10:50,So do not go getting any ideas
about steeping a leaf
00:10:50,450 --> 00:10:52,to brew a magic tea.
00:10:52,410 --> 00:10:54,A hair too much, you'll be
sleeping with the crocodiles.
00:10:54,651 --> 00:10:57,That's why the common name
for this plant is
00:10:57,650 --> 00:10:59,The Devil's Trumpet.
00:11:02,690 --> 00:11:04,Moving on.
00:11:43,490 --> 00:11:45,Now, you may be wondering,
00:11:45,050 --> 00:11:47,why are they called...
Download Subtitles A Students Obsession 2015 HDTV x264 TTL in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
MDYD-898 TRT.zh
FSET-767uc
Flame.and.Citron.2008.BluRay.1080p.DTS-HD.MA.5.1.AVC.HYBRID.REMUX-FraMeSToR-English
Ingenium.2018.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-eng
Jail 2009_track3_[eng]
Vicious Fun (2020)Vicious Fun (2020)
The Tomorrow War (2021) (NetNaija.com)
The.Dig.2019.1080p.WEBRip.x264. ExYuSubs-Croatian
Art Detectives s01e04 Noble Rot.eng
Shadaa 2019 1080p Punjabi_Eng
Free A Students Obsession.2015.HDTV.x264_TTL srt subtitles to download, translate, or share in English and multiple languages. Join a global community with accurate subtitles for movies, shows, and videos.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up