Jail 2009_track3_[eng] Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:04:19,849 --> 00:04:23,Come on. Come on. In a queue.
- Get down.

00:04:24,600 --> 00:04:26,Come on. -Hurry up.

00:04:26,766 --> 00:04:28,Smarty. -Form a queue.

00:04:28,392 --> 00:04:29,Get down.

00:04:29,932 --> 00:04:31,Hurry up. Hurry up. -Come on.

00:04:31,183 --> 00:04:32,Come. -Go inside quickly.

00:04:32,892 --> 00:04:35,Come on. Go in.

00:04:35,225 --> 00:04:36,All of you sit down.

00:04:37,266 --> 00:04:38,Come on. Move the jeep.

00:04:39,391 --> 00:04:42,Let it go. -All of you
sit down. -Hurry up. Quick.

00:04:42,58 --> 00:04:44,Let it go. Let it go.

00:04:46,59 --> 00:04:48,Form two rows.

00:04:48,140 --> 00:04:49,Form two rows. Come on. Quick.

00:04:49,892 --> 00:04:52,Come on. Sit. -Sit.

00:04:52,476 --> 00:04:53,Sit properly.

00:04:53,767 --> 00:04:55,Form two rows.

00:04:55,16 --> 00:04:58,One, two, three, four,
five, six, seven, eight.

00:04:58,725 --> 00:05:00,Get in. -Go forward.

00:05:00,37 --> 00:05:01,Ten. -Sit here.

00:05:01,224 --> 00:05:03,There are total 23, are old. And 16 are new.

00:05:03,556 --> 00:05:05,Come on. Who are the regular ones?

00:05:05,225 --> 00:05:06,Come on. Get up.

00:05:06,684 --> 00:05:07,Form a queue.

00:05:08,225 --> 00:05:09,Come one by one.

00:05:10,141 --> 00:05:12,Sign here. -Give me the pen.

00:05:14,724 --> 00:05:16,How are you, sir? -Fine.

00:05:16,891 --> 00:05:18,It's your turn. -Come on.

00:05:20,18 --> 00:05:21,Come.

00:05:21,765 --> 00:05:24,What's your name? -Ashwin
Dinesh Sawant. -Where do you live?

00:05:24,431 --> 00:05:27,302, Shraddha Apartment,
Chembur. -Shraddha Apartment, Chembur.

00:05:27,557 --> 00:05:29,Any mark on your body? -Yes.

00:05:29,16 --> 00:05:31,Where is it? Show me.
-It is on my chest.

00:05:31,767 --> 00:05:33,Sign here.

00:05:34,99 --> 00:05:36,Chavan, check properly.

00:05:36,266 --> 00:05:37,Smarty. -You didn't bring
any sizzling chick's photo?

00:05:37,433 --> 00:05:39,Move behind. Come here.

00:05:40,807 --> 00:05:41,Here.

00:05:41,990 --> 00:05:44,What is your name? -Parag Dixit.

00:05:44,642 --> 00:05:45,Your full name.

00:05:46,766 --> 00:05:48,Parag Manohar Dixit. -Next.

00:05:48,723 --> 00:05:51,Manohar Dixit. Where do you live?

00:05:51,849 --> 00:05:55,Venus Apartment, 14th floor,
B wing, Lokhandwala.

00:05:55,390 --> 00:05:57,Okay. Any mark on your body? -No.

00:05:57,850 --> 00:05:59,Okay. Sign here.

00:06:02,642 --> 00:06:03,Come here.

00:06:03,851 --> 00:06:05,Come.

00:06:05,58 --> 00:06:06,What's your name?
- Get in.

00:06:06,683 --> 00:06:09,Come on. -Come.

00:06:09,682 --> 00:06:11,Any mark on your body? -Get in.

00:06:11,266 --> 00:06:13,Come on. Get in quickly.

00:06:13,225 --> 00:06:14,Remove your clothes.

00:06:14,849 --> 00:06:16,Remove your shirt.
Remove your pant. Quickly.

00:06:17,559 --> 00:06:19,You come here.

00:06:24,307 --> 00:06:26,Where do you live? -Hurry up.

00:06:28,516 --> 00:06:30,Remove your pant quickly.

00:06:31,224 --> 00:06:32,Remove all your clothes.

00:06:42,517 --> 00:06:43,Keep it here.

00:06:46,767 --> 00:06:48,Kneel. Hurry up.

00:06:59,768 --> 00:07:01,Stand up.

00:07:06,476 --> 00:07:08,Wear this.

00:07:09,726 --> 00:07:11,Hurry up.

00:07:12,391 --> 00:07:14,Second. Send the next one.

00:07:17,601 --> 00:07:18,Come on.

00:07:19,849 --> 00:07:21,Give your name to the jailer.

00:07:21,992 --> 00:07:23,Hemant Raghu Shukla.

00:07:23,725 --> 00:07:26,What is the case?
-It's a murder case, sir.

00:07:26,516 --> 00:07:28,Under section 302 or 304?

00:07:28,37 --> 00:07:29,304, sir.

00:07:31,974 --> 00:07:34,For whom do you work?

00:07:35,58 --> 00:07:37,Sir, it's personal enmity.

00:07:39,808 --> 00:07:41,Barrack number four.

00:07:42,17 --> 00:07:43,Come forward.

00:07:46,16 --> 00:07:47,Give your name to sir.

00:07:49,308 --> 00:07:51,Parag Manohar Dixit.

00:07:51,850 --> 00:07:53,What is the case?

00:07:54,809 --> 00:07:56,Speak up.

00:07:58,432 --> 00:08:02,It's a drug case, sir.
Narcotics. He's a first time offender.

00:08:04,891 --> 00:08:06,Keep him in number two.

00:08:10,432 --> 00:08:12,Where is Nawab? -Coming, sir.

00:08:15,435 --> 00:08:16,Sir.

00:08:16,974 --> 00:08:19,Do their medical check-up.
And lock them in the barrack.

00:08:19,684 --> 00:08:20,Okay, sir.

00:08:21,307 --> 00:08:24,Sir, do we have to go to the
DG's office tomorrow morning?

00:08:24,34 --> 00:08:26,No, not tomorrow.
Sir has gone to Delhi.

00:08:26,18 --> 00:08:27,Come.

00:08:29,58 --> 00:08:31,‘I've spent a long
time in this jail.’

00:08:32,15 --> 00:08:35,‘I've come across many people.’

00:08:35,308 --> 00:08:38,‘But | never tried
to find out whether..'

00:08:38,892 --> 00:08:42,"_.they've committed
any crime or not.’

00:08:43,391 --> 00:08:46,‘| don't know why, but
looking at Parag | felt..'

00:08:47,141 --> 00:08:49,"..maybe he's not a criminal.'

00:08:50,265 --> 00:08:52,‘He shouldn't have been here.’

00:08:54,517 --> 00:08:56,Move. Sit there.

00:08:59,433 --> 00:09:02,Dhoni, secure a place
for all three of them.

00:09:04,934 --> 00:09:06,Secure a place.

00:09:06,100 --> 00:09:09,Nawab talks as if my
father owns this jail.

00:09:11,350 --> 00:09:14,Hey, find a place
for yourself. Come on.

00:09:15,976 --> 00:09:17,Strike.

00:09:18,141 --> 00:09:21,What a strike, Anna! Not
a single one is inside.

00:09:23,934 --> 00:09:25,Your turn.

00:09:25,99 --> 00:09:26,Look at how | play now!

00:09:26,890 --> 00:09:29,Is this how you play? -It happens.

00:09:29,933 --> 00:09:33,Now I'll take the queen.

00:09:36,432 --> 00:09:38,Hey, poet. Take care of your legs.

00:09:38,140 --> 00:09:40,How many times I've told you..

00:09:40,17 --> 00:09:41,..to sleep with your
ugly head that way!

00:09:41,724 --> 00:09:43,Enough of your drama!
Today I'll take the decision!

00:09:43,599 --> 00:09:45,I'll show you today, smarty!

00:09:45,767 --> 00:09:48,You'll die and you
won't even know it.

00:09:48,558 --> 00:09:49,You don't know who | **!

00:09:49,766 --> 00:09:52,Who are you? Whatever.
You're here. I'm here.

00:09:52,682 --> 00:09:55,Go ahead. Do whatever you want.

00:09:55,557 --> 00:09:58,Show me. -I'll show you.
-What do you think of yourself?

00:09:58,267 --> 00:10:00,Scoundrel.

00:10:00,766 --> 00:10:03,Scoundrel. Sit down.

00:10:03,266 --> 00:10:05,Today you're done for.

00:10:05,558 --> 00:10:07,| won't spare you.

00:10:07,433 --> 00:10:08,Hey, what's going on?

00:10:08,807 --> 00:10:13,Quiet. Who is fighting here?
Sit quietly. -Always quarrelling!

00:10:13,724 --> 00:10:16,If anybody makes a noise,
I'll beat all of you.

00:10:16,975 --> 00:10:18,Go to sleep quietly.

00:10:32,849 --> 00:10:35,What? You're not feeling sleepy?

00:10:35,641 --> 00:10:40,Yes. The first night in jail
is like the nuptial night.

00:10:41,391 --> 00:10:44,No matter how hard you try,
you can't go to sleep.

00:10:45,307 --> 00:10:48,I'm G.K. Desai. Cricket bookie.

00:10:48,349 --> 00:10:50,What crime did you commit?

00:10:51,351 --> 00:10:53,No answer.

00:10:53,599 --> 00:10:56,Go to sleep, newly wedded bride.

00:11:17,808 --> 00:11:20,Thank you. Thank you.

00:11:20,433 --> 00:11:22,But hold on, guys.

00:11:22,974 --> 00:11:27,| know it's all exciting, but
I've g***t better news to share.

00:11:27,141 --> 00:11:29,Our company's market
share has moved from..

00:11:29,933 --> 00:11:32,..number three
position to number two.

00:11:34,351 --> 00:11:35,Please.

00:11:36,307 --> 00:11:39,On this occasion, I'd especially..

00:11:39,57 --> 00:11:40,..like to mention two teams.

00:11:40,974 --> 00:11:44,We have Ankit and his team,
who have contributed..

00:11:44,641 --> 00:11:47,..380 millions to the
bottom-line of the company.

00:11:48,558 --> 00:11:50,Superb! Congratulations!

00:11:50,57 --> 00:11:52,Congratulations, Ankit! -Thank you.

00:11:55,473 --> 00:12:03,And we have the laziest,
dumbest and the biggest idiot Parag.

00:12:03,975 --> 00:12:06,Parag and his team
have contributed..

00:12:06,766 --> 00:12:09,..430 millions to the
bottom-line of the company.

00:12:10,891 --> 00:12:12,Thank you. Thank you.

00:12:12,599 --> 00:12:15,So guys, on this happy occasion..

00:12:15,682 --> 00:12:17,../ want to make one announcement.

00:12:17,850 --> 00:12:20,I'm promoting Parag
to the position of..

00:12:20,848 --> 00:12:22,..regional manager of the company.

00:12:22,849 --> 00:12:24,Thank you, sir. Thank you.

00:12:27,225 --> 00:12:29,Guys, it's party time.

00:12:29,641 --> 00:12:31,Hi, Mansi. -Hi, Parag.

00:12:31,475 --> 00:12:34,Good news. -Are you
breaking up with me?

00:12:34,683 --> 00:12:37,It's not that great news.
I've been promoted.

00:12:37,392 --> 00:12:39,Regional manager.
Can you believe it?

00:12:39,723 --> 00:12:42,Wow! That's real good news! -Thanks.

00:12:42,808 --> 00:12:44,You've something in you.

00:12:45,265 --> 00:12:47,When will you give me a treat?

00:12:47,183 -->...

Download Subtitles Jail 2009 track3 [eng] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu