AbFab.S03E08.The.Last.Shout.Part (2) En Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:26,880 --> 00:00:33,There'll be no more sobbin'
when he starts shoutin' that old sweet song

00:00:37,880 --> 00:00:42,When the red, red robin
comes bob, bob, bobbin' along, oh!

00:00:42,880 --> 00:00:47,There'll be no more sobbin' when he
starts throbbin' his old sweet song...

00:00:59,920 --> 00:01:02,♪ This wheel's on fire

00:01:03,680 --> 00:01:09,♪ Rolling down the road

00:01:09,480 --> 00:01:14,♪ Best notify my next of kin

00:01:14,320 --> 00:01:18,♪ This wheel shall explode ♪

00:01:26,640 --> 00:01:30,Eddy, it's been three days.
How long are you gonna keep this up?

00:01:30,920 --> 00:01:33,Has Saffy been in?
Has she been in today?

00:01:37,280 --> 00:01:41,Throw me that lipstick, darling.
I want to redo my stigmata.

00:01:43,760 --> 00:01:46,Yeah, that'll do. Should fool her.
Brilliant.

00:01:47,360 --> 00:01:48,Oh, and my foot.

00:01:50,400 --> 00:01:51,I have one here, sometimes.

00:01:51,720 --> 00:01:53,Have one here.

00:01:53,600 --> 00:01:55,Couple here.

00:01:55,880 --> 00:01:57,Do my lips'

00:02:04,960 --> 00:02:07,- I don't do cookies!
- Gran!

00:02:07,680 --> 00:02:10,Gran? You let her call you Gran?

00:02:10,400 --> 00:02:12,Is she the Vulture?

00:02:13,760 --> 00:02:17,Lordy, no. What is occurring, babe?

00:02:17,200 --> 00:02:19,Ain't life exciting? Give me a five.

00:02:20,680 --> 00:02:22,Are we havin' fun?

00:02:22,760 --> 00:02:25,Are you living out there with them
in the camper vans?

00:02:25,200 --> 00:02:26,Yes, dear. We don't want to be in the way.

00:02:26,960 --> 00:02:29,That's good. I've g***t a lot to organize,
with the wedding.

00:02:29,800 --> 00:02:34,- The wedding? ls the kid gettin' hitched?
- Yes. The crazy dingbat.

00:02:35,720 --> 00:02:38,No, you wanna be free, like us!

00:02:38,480 --> 00:02:41,Oh, come on! let's outta here.

00:02:41,800 --> 00:02:45,I don't like being round young
ones too long, I get itchy.

00:02:46,360 --> 00:02:48,Let's go crazy, ladies!

00:02:49,440 --> 00:02:50,And, hey...

00:02:50,760 --> 00:02:52,if the rig is rockin', don't come knockin'.

00:02:55,280 --> 00:02:57,- Has Marshall rung yet?
- No!

00:02:58,520 --> 00:03:01,When the red, red robin
comes bob, bob, bobbin' along

00:03:02,000 --> 00:03:03,Along!

00:03:03,360 --> 00:03:07,There'll be no more sobbin' when he
starts throbbin' that old, sweet song...

00:03:16,240 --> 00:03:17,What?

00:03:18,400 --> 00:03:19,Come closer, darling.

00:03:20,560 --> 00:03:25,The veil of mist is slowly clearing now,
and I can see your little face.

00:03:25,920 --> 00:03:29,I would have missed that
little face, darling.

00:03:29,800 --> 00:03:32,- Sit, sit, sit, sit.
- What is it, Mum?

00:03:32,360 --> 00:03:36,Darling, I summon you
and yet again you come.

00:03:37,400 --> 00:03:39,I just want you to appreciate, darling,

00:03:39,840 --> 00:03:43,that your mother was this close to death
on that mountain, darling.

00:03:44,000 --> 00:03:48,Understand what I'm saying?
Pats, thou wast my witness, wast thou not?

00:03:48,160 --> 00:03:50,I wasn't there, Eddy.

00:03:52,320 --> 00:03:54,- I was at the brink, darling.
- I'm sure you were.

00:03:54,920 --> 00:03:58,I'm sure you were. Sorry I didn't
have time to take a snapshot,

00:03:58,560 --> 00:04:01,sorry I hadst no camcorder
with me at the time.

00:04:01,120 --> 00:04:04,I mean, where's Jeremy bloody Beadle
when you need him?

00:04:04,320 --> 00:04:08,Darling, I was brought back
from the abyss by God.

00:04:08,800 --> 00:04:10,- Stop it!
- I was, darling.

00:04:10,200 --> 00:04:14,I was taken up.
Up to Heaven, and I spoke with God.

00:04:14,120 --> 00:04:17,- What about?
- Well, shopping, mainly.

00:04:17,120 --> 00:04:19,Darling! Darling!

00:04:19,360 --> 00:04:22,And God told me, darling, that I was saved.

00:04:23,920 --> 00:04:25,You know what that means, don't you?

00:04:25,960 --> 00:04:27,- It means that I, darling...
- No.

00:04:27,840 --> 00:04:29,- I **...
- No.

00:04:29,280 --> 00:04:30,- I **, darling!
- No!

00:04:30,680 --> 00:04:33,- You've thrice denied me, that's proof.
- Stop this!

00:04:33,880 --> 00:04:36,I know what you're trying to do,
and it won't work.

00:04:36,360 --> 00:04:38,How low will you go, just to get attention?

00:04:38,760 --> 00:04:41,You are not Jesus Christ.
You are not important.

00:04:42,000 --> 00:04:44,You are not even interesting.
You're nothing!

00:04:44,600 --> 00:04:46,I'm your mother!

00:04:46,320 --> 00:04:49,You are a mean, selfish cow,
and I don't want to be here!

00:04:49,280 --> 00:04:51,I don't want to talk to
you, I don't want to

00:04:51,578 --> 00:04:54,look at you, you sad old
sack of horrible bones!

00:04:54,160 --> 00:04:58,I wish you had died!
I wish you were dead, and I hate you!

00:05:10,160 --> 00:05:11,It's all right, darling.

00:05:12,760 --> 00:05:15,- Mum...
- What, darling?

00:05:15,120 --> 00:05:18,- What, sweetheart?
- I've g***t...

00:05:18,120 --> 00:05:21,- I'm getting married.
- I know. I'm gonna help you, darling.

00:05:21,200 --> 00:05:23,I don't want your help.

00:05:23,240 --> 00:05:25,It's going to be very simple.

00:05:28,720 --> 00:05:29,It'll be very...

00:05:30,960 --> 00:05:32,simple.

00:05:33,480 --> 00:05:35,That's all right. Come on.

00:05:35,800 --> 00:05:39,Yulla, yulla.

00:05:40,560 --> 00:05:43,- All right now, darling?
- Yes.

00:05:43,400 --> 00:05:46,Go peacefully amongst the things.

00:05:46,200 --> 00:05:48,Sweetheart, sweetheart, can I...

00:05:48,120 --> 00:05:51,Sony, darling. Can I just ask you,
really gently, one little question?

00:05:52,000 --> 00:05:54,- Where's my dolphin, darling?
- He's dead.

00:05:56,960 --> 00:05:58,Just a bit of fin-flop, wasn't it?

00:06:00,440 --> 00:06:02,Yes, it's Saffron Monsoon, for my wedding.

00:06:03,400 --> 00:06:06,Well, at the register office,
I really wanted red roses.

00:06:06,320 --> 00:06:08,Is that the price for a bunch?

00:06:08,200 --> 00:06:09,Oh.

00:06:11,400 --> 00:06:14,Well, could I have eight stems, please?

00:06:14,160 --> 00:06:15,Thank you.

00:06:17,160 --> 00:06:22,Darling, I know you don't want my advice,
but you have to ask for the flower as well,

00:06:22,600 --> 00:06:24,not just the stem, sweetheart.

00:06:27,680 --> 00:06:30,- Let me help you, darling.
- No. Dad's been very generous.

00:06:30,840 --> 00:06:33,- Listen, I'll double anything...
- No, Mum, really. It's fine.

00:06:33,920 --> 00:06:36,I'm glad you're here, but it's fine.

00:06:36,480 --> 00:06:39,..bob, bob, bobbin' along...

00:06:39,800 --> 00:06:42,Oh! Hey, kids. This is the Vulture.

00:06:43,000 --> 00:06:45,Oh. We're not talkin' to her.

00:06:45,160 --> 00:06:47,Caravan Club still with
us, I see, are they?

00:06:47,800 --> 00:06:49,We're snowbirds, babe. Are we?

00:06:49,680 --> 00:06:53,Our new T-shirt -
"I'm spending my kids' inheritance."

00:06:54,280 --> 00:06:57,We're not older, we're just better.

00:06:57,160 --> 00:06:59,And don't you mess with me, mother.

00:06:59,400 --> 00:07:00,I'm packin' mace.

00:07:01,000 --> 00:07:02,That's it, that's it.

00:07:02,960 --> 00:07:04,Death!

00:07:08,200 --> 00:07:10,It's just me, Bo. How you doin'?

00:07:10,800 --> 00:07:12,God, is she still with us as well?

00:07:12,400 --> 00:07:14,- ** I amongst friends?
- Are you ever?

00:07:16,440 --> 00:07:19,I've just come to tell you
about the Scientologists.

00:07:19,400 --> 00:07:21,They look like normal people.
They could be anyone.

00:07:21,760 --> 00:07:23,Everyday Joes, like me.

00:07:23,720 --> 00:07:27,You should be especially careful.
You're small, they'd snap you right up.

00:07:28,360 --> 00:07:30,The goose flies at night.

00:07:30,800 --> 00:07:32,Don't forget,
we're not talking to the young ones.

00:07:32,600 --> 00:07:34,No, we only talk to the old one.

00:07:34,920 --> 00:07:37,Hi, honey. D'you wanna join us?

00:07:41,680 --> 00:07:44,Well, I'm off, Eddy.
Mags has fixed something up for me.

00:07:44,640 --> 00:07:47,- What, a fashion director?
- Well, editor.

00:07:47,440 --> 00:07:51,- That's OK. More hands-on, isn't it?
- Hopefully. Gonna do the shows today.

00:07:51,800 --> 00:07:52,Why are you living here?

00:07:52,800 --> 00:07:55,Darling, you know Oddbins had to expand.

00:07:55,800 --> 00:07:58,- Separate section for spirits.
- It's a very good idea.

00:07:58,760 --> 00:08:02,Anyway, I'm looking at a Majestic Wine
warehouse in South Ken this afternoon.

00:08:02,920 --> 00:08:04,Good.

00:08:04,240 --> 00:08:05,See you later, Eddy.

00:08:05,360 --> 00:08:08,- You're doing great, gal.
- Yeah, keep it up, honey.

00:08:08,760 --> 00:08:11,Where does she hide her liver spots?

00:08:11,800 --> 00:08:13,She looks good, doesn't she?
What's she on?

00:08:13,640 --> 00:08:15,Everything.

00:08:18,000 --> 00:08:19,Hello?

00:08:19,840 --> 00:08:23,- The goose flies at night.
- Oh, honey, hi. How are you?

00:08:23,560 --> 00:08:25,Where are you?

00:08:25,120 --> 00:08:26,I'm doing Being-ness.

00:08:26,840 --> 00:08:29,Doing...

Download Subtitles AbFab S03E08 The Last Shout Part (2) En in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles