Subtitles AbFab S03E08 The Last Shout Part (2) En in Multiple Languages
AbFab.S03E08.The.Last.Shout.Part (2) En Movie Subtitles
Download Subtitles AbFab S03E08 The Last Shout Part (2) En in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:26,880 --> 00:00:33,206
There'll be no more sobbin'
when he starts shoutin' that old sweet song
2
00:00:37,880 --> 00:00:42,807
When the red, red robin
comes bob, bob, bobbin' along, oh!
3
00:00:42,880 --> 00:00:47,761
There'll be no more sobbin' when he
starts throbbin' his old sweet song...
4
00:00:59,920 --> 00:01:02,605
♪ This wheel's on fire
5
00:01:03,680 --> 00:01:09,403
♪ Rolling down the road
6
00:01:09,480 --> 00:01:14,247
♪ Best notify my next of kin
7
00:01:14,320 --> 00:01:18,644
♪ This wheel shall explode ♪
8
00:01:26,640 --> 00:01:30,850
Eddy, it's been three days.
How long are you gonna keep this up?
9
00:01:30,920 --> 00:01:33,764
Has Saffy been in?
Has she been in today?
10
00:01:37,280 --> 00:01:41,460
Throw me that lipstick, darling.
I want to redo my stigmata.
11
00:01:43,760 --> 00:01:46,843
Yeah, that'll do. Should fool her.
Brilliant.
12
00:01:47,360 --> 00:01:48,691
Oh, and my foot.
13
00:01:50,400 --> 00:01:51,644
I have one here, sometimes.
14
00:01:51,720 --> 00:01:53,529
Have one here.
15
00:01:53,600 --> 00:01:55,807
Couple here.
16
00:01:55,880 --> 00:01:57,803
Do my lips'
17
00:02:04,960 --> 00:02:07,611
- I don't do cookies!
- Gran!
18
00:02:07,680 --> 00:02:10,331
Gran? You let her call you Gran?
19
00:02:10,400 --> 00:02:12,368
Is she the Vulture?
20
00:02:13,760 --> 00:02:17,128
Lordy, no. What is occurring, babe?
21
00:02:17,200 --> 00:02:19,885
Ain't life exciting? Give me a five.
22
00:02:20,680 --> 00:02:22,682
Are we havin' fun?
23
00:02:22,760 --> 00:02:25,127
Are you living out there with them
in the camper vans?
24
00:02:25,200 --> 00:02:26,884
Yes, dear. We don't want to be in the way.
25
00:02:26,960 --> 00:02:29,725
That's good. I've g***t a lot to organize,
with the wedding.
26
00:02:29,800 --> 00:02:34,362
- The wedding? ls the kid gettin' hitched?
- Yes. The crazy dingbat.
27
00:02:35,720 --> 00:02:38,405
No, you wanna be free, like us!
28
00:02:38,480 --> 00:02:41,600
Oh, come on! let's outta here.
29
00:02:41,800 --> 00:02:45,500
I don't like being round young
ones too long, I get itchy.
30
00:02:46,360 --> 00:02:48,362
Let's go crazy, ladies!
31
00:02:49,440 --> 00:02:50,680
And, hey...
32
00:02:50,760 --> 00:02:52,967
if the rig is rockin', don't come knockin'.
33
00:02:55,280 --> 00:02:57,726
- Has Marshall rung yet?
- No!
34
00:02:58,520 --> 00:03:01,922
When the red, red robin
comes bob, bob, bobbin' along
35
00:03:02,000 --> 00:03:03,286
Along!
36
00:03:03,360 --> 00:03:07,649
There'll be no more sobbin' when he
starts throbbin' that old, sweet song...
37
00:03:16,240 --> 00:03:17,969
What?
38
00:03:18,400 --> 00:03:19,769
Come closer, darling.
39
00:03:20,560 --> 00:03:25,851
The veil of mist is slowly clearing now,
and I can see your little face.
40
00:03:25,920 --> 00:03:29,300
I would have missed that
little face, darling.
41
00:03:29,800 --> 00:03:32,289
- Sit, sit, sit, sit.
- What is it, Mum?
42
00:03:32,360 --> 00:03:36,490
Darling, I summon you
and yet again you come.
43
00:03:37,400 --> 00:03:39,767
I just want you to appreciate, darling,
44
00:03:39,840 --> 00:03:43,925
that your mother was this close to death
on that mountain, darling.
45
00:03:44,000 --> 00:03:48,850
Understand what I'm saying?
Pats, thou wast my witness, wast thou not?
46
00:03:48,160 --> 00:03:50,830
I wasn't there, Eddy.
47
00:03:52,320 --> 00:03:54,846
- I was at the brink, darling.
- I'm sure you were.
48
00:03:54,920 --> 00:03:58,481
I'm sure you were. Sorry I didn't
have time to take a snapshot,
49
00:03:58,560 --> 00:04:01,400
sorry I hadst no camcorder
with me at the time.
50
00:04:01,120 --> 00:04:04,249
I mean, where's Jeremy bloody Beadle
when you need him?
51
00:04:04,320 --> 00:04:08,600
Darling, I was brought back
from the abyss by God.
52
00:04:08,800 --> 00:04:10,128
- Stop it!
- I was, darling.
53
00:04:10,200 --> 00:04:14,460
I was taken up.
Up to Heaven, and I spoke with God.
54
00:04:14,120 --> 00:04:17,440
- What about?
- Well, shopping, mainly.
55
00:04:17,120 --> 00:04:19,282
Darling! Darling!
56
00:04:19,360 --> 00:04:22,603
And God told me, darling, that I was saved.
57
00:04:23,920 --> 00:04:25,888
You know what that means, don't you?
58
00:04:25,960 --> 00:04:27,769
- It means that I, darling...
- No.
59
00:04:27,840 --> 00:04:29,205
- I **...
- No.
60
00:04:29,280 --> 00:04:30,611
- I **, darling!
- No!
61
00:04:30,680 --> 00:04:33,809
- You've thrice denied me, that's proof.
- Stop this!
62
00:04:33,880 --> 00:04:36,281
I know what you're trying to do,
and it won't work.
63
00:04:36,360 --> 00:04:38,681
How low will you go, just to get attention?
64
00:04:38,760 --> 00:04:41,923
You are not Jesus Christ.
You are not important.
65
00:04:42,000 --> 00:04:44,526
You are not even interesting.
You're nothing!
66
00:04:44,600 --> 00:04:46,250
I'm your mother!
67
00:04:46,320 --> 00:04:49,210
You are a mean, selfish cow,
and I don't want to be here!
68
00:04:49,280 --> 00:04:51,566
I don't want to talk to
you, I don't want to
69
00:04:51,578 --> 00:04:54,810
look at you, you sad old
sack of horrible bones!
70
00:04:54,160 --> 00:04:58,210
I wish you had died!
I wish you were dead, and I hate you!
71
00:05:10,160 --> 00:05:11,889
It's all right, darling.
72
00:05:12,760 --> 00:05:15,470
- Mum...
- What, darling?
73
00:05:15,120 --> 00:05:18,440
- What, sweetheart?
- I've g***t...
74
00:05:18,120 --> 00:05:21,124
- I'm getting married.
- I know. I'm gonna help you, darling.
75
00:05:21,200 --> 00:05:23,168
I don't want your help.
76
00:05:23,240 --> 00:05:25,400
It's going to be very simple.
77
00:05:28,720 --> 00:05:29,881
It'll be very...
78
00:05:30,960 --> 00:05:32,291
simple.
79
00:05:33,480 --> 00:05:35,721
That's all right. Come on.
80
00:05:35,800 --> 00:05:39,521
Yulla, yulla.
81
00:05:40,560 --> 00:05:43,325
- All right now, darling?
- Yes.
82
00:05:43,400 --> 00:05:46,131
Go peacefully amongst the things.
83
00:05:46,200 --> 00:05:48,430
Sweetheart, sweetheart, can I...
84
00:05:48,120 --> 00:05:51,920
Sony, darling. Can I just ask you,
really gently, one little question?
85
00:05:52,000 --> 00:05:54,526
- Where's my dolphin, darling?
- He's dead.
86
00:05:56,960 --> 00:05:58,962
Just a bit of fin-flop, wasn't it?
87
00:06:00,440 --> 00:06:02,966
Yes, it's Saffron Monsoon, for my wedding.
88
00:06:03,400 --> 00:06:06,249
Well, at the register office,
I really wanted red roses.
89
00:06:06,320 --> 00:06:08,129
Is that the price for a bunch?
90
00:06:08,200 --> 00:06:09,611
Oh.
91
00:06:11,400 --> 00:06:14,850
Well, could I have eight stems, please?
92
00:06:14,160 --> 00:06:15,685
Thank you.
93
00:06:17,160 --> 00:06:22,530
Darling, I know you don't want my advice,
but you have to ask for the flower as well,
94
00:06:22,600 --> 00:06:24,523
not just the stem, sweetheart.
95
00:06:27,680 --> 00:06:30,763
- Let me help you, darling.
- No. Dad's been very generous.
96
00:06:30,840 --> 00:06:33,844
- Listen, I'll double anything...
- No, Mum, really. It's fine.
97
00:06:33,920 --> 00:06:36,400
I'm glad you're here, but it's fine.
98
00:06:36,480 --> 00:06:39,723
..bob, bob, bobbin' along...
99
00:06:39,800 --> 00:06:42,929
Oh! Hey, kids. This is the Vulture.
100
00:06:43,000 --> 00:06:45,820
Oh. We're not talkin' to her.
101
00:06:45,160 --> 00:06:47,731
Caravan Club still with
us, I see, are they?
102
00:06:47,800 --> 00:06:49,609
We're snowbirds, babe. Are we?
103
00:06:49,680 --> 00:06:53,287
Our new T-shirt -
"I'm spending my kids' inheritance."
104
00:06:54,280 --> 00:06:57,900
We're not older, we're just better.
105
00:06:57,160 --> 00:06:59,322
And don't you mess with me, mother.
106
00:06:59,400 --> 00:07:00,925
I'm packin' mace.
107
00:07:01,000 --> 00:07:02,889
That's it, that's it.
108
00:07:02,960 --> 00:07:04,849
Death!
109
00:07:08,200 --> 00:07:10,900
It's just me, Bo. How you doin'?
110
00:07:10,800 --> 00:07:12,321
God, is she still with us as well?
111
00:07:12,400 --> 00:07:14,323
- ** I amongst friends?
- Are you ever?
112
00:07:16,440 --> 00:07:19,330
I've just come to tell you
about the Scientologists.
113
00:07:19,400 --> 00:07:21,687
They look like normal people.
They could be anyone.
114
00:07:21,760 --> 00:07:23,649
Everyday Joes, like me.
115
00:07:23,720 --> 00:07:27,611
You should be especially careful.
You're small, they'd snap you right up.
116
00:07:28,360 --> 00:07:30,100
The goose flies at night.
117
00:07:30,800 --> 00:07:32,526
Don't forget,
we're not talking to the young ones.
118
00:07:32,600 --> 00:07:34,841
No, we only talk to the old one.
119
00:07:34,920 --> 00:07:37,480
Hi, honey. D'you wanna join us?
120
00:07:41,680 --> 00:07:44,570
Well, I'm off, Eddy.
Mags has fixed something up for me.
121
00:07:44,640 --> 00:07:47,371
- What, a fashion director?
- Well, editor.
122
00:07:47,440 --> 00:07:51,100
- That's OK. More hands-on, isn't it?
- Hopefully. Gonna do the shows today.
123
00:07:51,800 --> 00:07:52,730
Why are you living here?
124
00:07:52,800 --> 00:07:55,724
Darling, you know Oddbins had to expand.
125
00:07:55,800 --> 00:07:58,690
- Separate section for spirits.
- It's a very good idea.
126
00:07:58,760 --> 00:08:02,845
Anyway, I'm looking at a Majestic Wine
warehouse in South Ken this afternoon.
127
00:08:02,920 --> 00:08:04,160
Good.
128
00:08:04,240 --> 00:08:05,287
See you later, Eddy.
129
00:08:05,360 --> 00:08:08,682
- You're doing great, gal.
- Yeah, keep it up, honey.
130
00:08:08,760 --> 00:08:11,100
Where does she hide her liver spots?
131
00:08:11,800 --> 00:08:13,560
She looks good, doesn't she?
What's she on?
132
00:08:13,640 --> 00:08:15,850
Everything.
133
00:08:18,000 --> 00:08:19,764
Hello?
134
00:08:19,840 --> 00:08:23,481
- The goose flies at night.
- Oh, honey, hi. How are you?
135
00:08:23,560 --> 00:08:25,500
Where are you?
136
00:08:25,120 --> 00:08:26,770
I'm doing Being-ness.
137
00:08:26,840 --> 00:08:29,446
Doing...
Share, translate and download subtitles AbFab.S03E08.The.Last.Shout.Part (2) En in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.