ABF-001 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:17,566, Character said: 아 배불러

2
At 00:00:19,366, Character said: 맛집 알잖아요.

3
At 00:00:21,700, Character said: 나카타군이었나?

4
At 00:00:22,900, Character said: 타나카군이었나?

5
At 00:00:24,166, Character said: 어느 쪽이었지?

6
At 00:00:25,366, Character said: 이름 외우지 않는 버릇 어떻게든 해야지

7
At 00:00:28,400, Character said: 사달라고 해놓고

8
At 00:00:29,600, Character said: 이름이 기억나지 않네

9
At 00:00:30,700, Character said: 정말 무례하다

10
At 00:00:32,833, Character said: 나중에 어떻게 하냐고 물어보셨는데

11
At 00:00:34,900, Character said: 걷고 있는 방향으로는

12
At 00:00:36,333, Character said: 100%호텔이잖아

13
At 00:00:40,300, Character said: 아아 이 남자도 망쳤구나

14
At 00:00:43,200, Character said: 왜 처음 만나서

15
At 00:00:44,333, Character said: 두시간정도 밥먹었는데

16
At 00:00:46,100, Character said: 호텔에 갈 수 있을 거라고 생각해

17
At 00:00:48,333, Character said: 2시간 만에 내가 뭘 알았어?

18
At 00:00:51,166, Character said: 나는 2시간이 채 안되어 다나카

19
At 00:00:53,066, Character said: 까맣게 잊어버릴 정도겠지

20
At 00:00:55,066, Character said: 그런거겠지 2시간이라니

21
At 00:00:57,466, Character said: 아니면

22
At 00:00:58,000, Character said: 뭔가 영화처럼

23
At 00:00:59,100, Character said: 농밀한 두 시간 보냈습니까?

24
At 00:01:01,333, Character said: 지금 밥으로

25
At 00:01:02,966, Character said: 싫지 않다

26
At 00:01:04,800, Character said: 그렇게 농밀하지 않았잖아

27
At 00:01:07,500, Character said: 어느 쪽이냐 하면

28
At 00:01:08,466, Character said: 너무 싱거운 대화였지?

29
At 00:01:10,700, Character said: 틱톡으로

30
At 00:01:11,466, Character said: 15초에 정리해 줄 정도의

31
At 00:01:21,100, Character said: 아아

32
At 00:01:23,233, Character said: 회사에서 해고당하고 말았다

33
At 00:01:26,700, Character said: 대학을 졸업하고 나서의 것

34
At 00:01:29,766, Character said: 실로 25년 근무한 회사를

35
At 00:01:33,266, Character said: 잘리고 말았다

36
At 00:01:36,900, Character said: 아침부터 회사에 가지 않아도 된다

37
At 00:01:39,100, Character said: 라고 생각하니

38
At 00:01:40,033, Character said: 상쾌하다

39
At 00:01:42,933, Character said: 게다가 괜찮아요

40
At 00:01:44,433, Character said: 좋은 회사를 다녔기 때문에

41
At 00:01:46,866, Character said: 저금과

42
At 00:01:48,133, Character said: 책을 받을 수 있을 연금으로

43
At 00:01:50,933, Character said: 어떻게든

44
At 00:01:51,600, Character said: 죽을 때까지 살 수 있을지도 모른다

45
At 00:01:54,400, Character said: 근데 근데

46
At 00:01:55,666, Character said: 할 일이 없다

47
At 00:01:58,300, Character said: 아침부터 뭐하고 살지

48
At 00:02:01,966, Character said: 아아 한가하다

49
At 00:02:05,200, Character said: 내일부터 한가하다

50
At 00:02:07,100, Character said: 오늘 밤부터 한가하다

51
At 00:02:10,700, Character said: 이런 날은

52
At 00:02:11,966, Character said: 여자아이와 이야기하고 싶다

53
At 00:02:14,766, Character said: 누가 내 말을 들어줬으면 좋겠어

54
At 00:02:17,666, Character said: 오늘 회사에서 잘렸어요.

55
At 00:02:19,866, Character said: 그러니까 오늘 말을 꺼내자

56
At 00:02:23,533, Character said: 그렇다면

57
At 00:02:24,366, Character said: 나의 시시한 이야기도

58
At 00:02:25,866, Character said: 들어줄 것이다

59
At 00:02:29,433, Character said: 문제는

60
At 00:02:31,233, Character said: 전을 가게로 만들 테니까

61
At 00:02:35,100, Character said: 시부야는 좋다

62
At 00:02:37,200, Character said: 여러 가게가 많이 있다

63
At 00:02:39,600, Character said: 카바쿠라

64
At 00:02:41,033, Character said: 걸스바

65
At 00:02:42,733, Character said: 메이드 카페

66
At 00:02:44,400, Character said: 상자 헬

67
At 00:02:46,133, Character said: 델리헬

68
At 00:02:47,866, Character said: 회수 마사지

69
At 00:02:50,666, Character said: 어느 것으로 할까

70
At 00:02:53,533, Character said: 그야말로 초록빛이다

71
At 00:02:57,466, Character said: 나는 오늘 잘렸어

72
At 00:03:00,866, Character said: 가는 길에 적이 없다

73
At 00:03:04,966, Character said: 에

74
At 00:03:08,166, Character said: 에얀

75
At 00:03:09,533, Character said: 아까부터

76
At 00:03:10,166, Character said: 무리라고 하잖아

77
At 00:03:12,233, Character said: 뭐야 뭐라고

78
At 00:03:13,500, Character said: 에옹 하고 말하면 안 돼

79
At 00:03:15,200, Character said: 그래?

80
At 00:03:16,333, Character said: 세상의 여자애들은 모두

81
At 00:03:18,000, Character said: 에그쳐 떨어뜨리고 왔어

82
At 00:03:19,933, Character said: 정말 의미는 모르겠는데요

83
At 00:03:22,400, Character said: 칸사이 사람들은 다 이래

84
At 00:03:24,733, Character said: 칸사이 특유의 필살기인가 등등으로

85
At 00:03:27,166, Character said: 에잇에잇에잇에잇

86
At 00:03:28,366, Character said: 에엥~하고

87
At 00:03:28,900, Character said: 세 번 외우면 될 것 같은

88
At 00:03:30,800, Character said: 모종의 주문이야

89
At 00:03:32,533, Character said: 이쪽이 이젠 에얀바

90
At 00:03:33,800, Character said: 이젠 에넨야바

91
At 00:03:35,166, Character said: 큰일이다.

92
At 00:03:35,933, Character said: 지금 칸사이 사투리가 되어 버립니다.

93
At 00:03:38,233, Character said: 나 칸사이 사투리 싫은데

94
At 00:03:40,933, Character said: 에라도 좋다

95
At 00:03:42,166, Character said: 아주 에얀

96
At 00:03:43,666, Character said: 거기서

97
At 00:03:44,666, Character said: 아아 눈이 마르다

98
At 00:03:46,700, Character said: 뭐 원데이 콘택트렌즈

99
At 00:03:48,766, Character said: 벌써 3일이나 걸렸기 때문입니다.

100
At 00:03:51,000, Character said: 사실은 안 되는데

101
At 00:03:52,000, Character said: 귀찮아서 3일째 달고 있어요

102
At 00:03:54,400, Character said: 맞아요

103
At 00:03:55,333, Character said: 로라 입니다

104
At 00:03:56,666, Character said: 스스로

105
At 00:03:57,100, Character said: 콘택트의 도수도 모릅니다.

106
At 00:03:59,600, Character said: 매번 상자를 봐야해

107
At 00:04:00,866, Character said: 콘택트의 도수도 모릅니다

108
At 00:04:03,500, Character said: 콘택트의 도수는 왜

109
At 00:04:05,100, Character said: 눈이 나쁜 쪽이 숫자가 커

110
At 00:04:07,466, Character said: -1보다 -2가 눈이 더 나쁜데

111
At 00:04:10,566, Character said: 왜 하나보다 둘이 더

112
At 00:04:11,866, Character said: 눈이 좋아지는 거야

113
At 00:04:13,366, Character said: 어찌된 일인지

114
At 00:04:14,466, Character said: 마이너스라니 무슨 소리야

115
At 00:04:16,533, Character said: 어쩌지

116
At 00:04:18,433, Character said: 여기로 가자

117
At 00:04:20,300, Character said: 어쩌지

118
At 00:04:22,233, Character said: 나는 오늘

119
At 00:04:23,266, Character said: 여자아이에게 이야기

120
At 00:04:24,200, Character said: 을 들어 주었으면 좋겠군

121
At 00:04:26,800, Character said: 그렇게 되면

122
At 00:04:28,133, Character said: 발사해 버리면

123
At 00:04:30,433, Character said: 그 후의 시간으로 밖에

124
At 00:04:31,833, Character said: 이야기할 수는 없다

125
At 00:04:35,166, Character said: 이야기를 메인으로 하고 싶은데

126
At 00:04:38,033, Character said: 발차도 하고 싶다고 하면

127
At 00:04:40,700, Character said: 델리헬라토 120분 코스

128
At 00:04:45,166, Character said: 그렇게 되면

129
At 00:04:46,900, Character said: 금액적으로는

130
At 00:04:49,066, Character said: 지명료 호텔비를 포함하면

131
At 00:04:52,800, Character said: 4만 정도는 걸려 오는군

132
At 00:04:57,100, Character said: 이게 걸스바고

133
At 00:04:59,033, Character said: 120분이면

134
At 00:05:00,866, Character said: 드링크 괜찮습니다.

135
At 00:05:02,266, Character said: 마시게 해도

136
At 00:05:03,933, Character said: 2만에서 3만

137
At 00:05:06,300, Character said: 신바람이 나서

138
At 00:05:07,300, Character said: 샴페인 같은 거 넣은 날에는

139
At 00:05:09,200, Character said: 5만 이상

140
At 00:05:12,866, Character said: 몹시 고민스럽다

141
At 00:05:16,100, Character said: 어쩌지

142
At 00:05:18,933, Character said: 하지만 젊은 여자아이에게 이야기

143
At 00:05:21,166, Character said: 를 들어주는 것만으로

144
At 00:05:23,733, Character said: 의사가 되면

145
At 00:05:24,800, Character said: 이렇게 돈이 많이 드는구나

146
At 00:05:28,700, Character said: 청춘 시절에

147
At 00:05:30,233, Character said: 여자애랑 더 얘기하고 있으면 말이야

148
At 00:05:34,700, Character said: 청춘인가

149
At 00:05:37,566, Character said: 아직도 에옹 하고 말하고 있다

150
At 00:05:39,366, Character said: 이젠 질려요

151
At 00:05:40,500, Character said: 응응

152
At 00:05:41,366, Character said: 이젠 에엥~하고

153
At 00:05:42,100, Character said: 이쪽도 말해버릴 것 같아

154
At 00:05:44,100, Character said: 안 돼 에옹 하고 말했더니

155
At 00:05:45,966, Character said: 오늘 당할거야

156
At 00:05:47,400, Character said: 본디 이런 사나이

157
At 00:05:48,466, Character said: 모두에게 에얀이라고 말하고 있으니까

158
At 00:05:50,933, Character said: 내가 하는 장점이 뭐야?

159
At 00:05:52,966, Character said: 장점이 있습니다

160
At 00:05:54,533, Character said: 당신에게 있어서는

161
At 00:05:55,500, Character said: 너무 귀여운 일

162
At 00:05:56,666, Character said: 하고 싶은 만큼

163
At 00:05:57,400, Character said: 한 번일지도 모르지만

164
At 00:05:58,933, Character said: 나에게 있어서는

165
At 00:05:59,966, Character said: 아무 의미없는 한번이에요

166
At 00:06:02,233, Character said: 한 번 섹스의 무게가 다르다

167
At 00:06:04,566, Character said: 어울리지 않는다

168
At 00:06:05,933, Character said: 원래 나

169
At 00:06:06,700, Character said: 너무 귀엽고

170
At 00:06:08,300, Character said: 자기가 말하지 말라는 느낌인데

171
At 00:06:09,933, Character said: 진실이고

172
At 00:06:11,300, Character said: 애당초

173
At 00:06:11,833, Character said: 왜 다들

174
At 00:06:12,400, Character said: 이렇게 섹스하고 싶겠지?

175
At 00:06:14,366, Character said: 섹스는 뭐야

176
At 00:06:15,833, Character said: 섹스란

177
At 00:06:17,100, Character said: 아아

178
At 00:06:17,766, Character said: 철학이 들어와버렸어.

179
At 00:06:19,900, Character said: 철학

180
At 00:06:21,766, Character said: 아아

181
At 00:06:22,833, Character said: 결국 델리헬로 만들어 버렸다

182
At 00:06:26,400, Character said: 결국 얘기도 들었으면 좋겠고

183
At 00:06:28,833, Character said: 발차도 하고 싶다

184
At 00:06:31,366, Character said: 인간이란

185
At 00:06:32,633, Character said: 이 얼마나 욕심 많은 생물인가.

186
At 00:06:36,700, Character said: 발로 수입도 없는데

187
At 00:06:39,433, Character said: 120분 코스라니 사치스러운

188
At 00:06:43,500, Character said: 하지만 내일부터 이것으로 열심히 할거야.

189
At 00:06:46,133, Character said: 라고 생각하면

190
At 00:06:47,100, Character said: 싼 투자다

191
At 00:06:50,533, Character said: 호텔도

192
At 00:06:51,066, Character said: 스윗하게 해버렸구요.

193
At 00:06:54,666, Character said: 호텔방이 정해지면

194
At 00:06:56,200, Character said: 전화해 달라고 하더군요.

195
At 00:07:00,066, Character said: 근데

196
At 00:07:01,300, Character said: 지명한 여자아이

197
At 00:07:02,666, Character said: 귀여웠구나

198
At 00:07:05,500, Character said: 사진일기도 갱신 빈도가 높았고

199
At 00:07:09,366, Character said: 그것은 틀림없이 맞을 것입니다

200
At 00:07:13,200, Character said: 게다가 보기에도 갸루

201
At 00:07:16,700, Character said: 갤 최고

202
At 00:07:18,700, Character said: 갤이야말로 초보

203
At 00:07:20,300, Character said: 일본의 보물이에요 정말

204
At 00:07:24,266, Character said: 아아

205

Download Subtitles ABF-001 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles