AbFab.S03E07.The.Last.Shout.Part (1) Pt Movie Subtitles

Download Subtitles AbFab S03E07 The Last Shout Part (1) Pt in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:03,589 --> 00:00:06,881 Quanto mais eu me amar mais serei amada. 2 00:00:08,286 --> 00:00:10,933 Quanto mais eu me amar mais serei amada. 3 00:00:16,635 --> 00:00:18,468 Eu serei magra e fabulosa. 4 00:00:21,796 --> 00:00:24,348 Esta não é minha gordura, está acumulada de outra encarnação. 5 00:00:25,680 --> 00:00:27,280 Não é a gordura de agora. 6 00:00:34,115 --> 00:00:35,784 Mande os maus pensamentos embora 7 00:00:36,263 --> 00:00:37,581 pense num lugar feliz pra ir. 8 00:00:39,810 --> 00:00:41,520 Sou tão feliz em ser eu... 9 00:00:44,945 --> 00:00:46,496 Isto é fantástico. 10 00:00:46,988 --> 00:00:49,851 Vem aqui Flipp, vamos nos abraçar. Vamos intercambiar áuras. 11 00:00:55,500 --> 00:00:58,442 O chamam de Flipper, Flipper o rei do oceano... 12 00:00:59,554 --> 00:01:02,230 Porque não o vi naquele filme? É ridículo. 13 00:01:05,160 --> 00:01:06,862 Vai tomar aí dentro? 14 00:01:08,901 --> 00:01:10,635 Ajude-me querida. 15 00:01:14,671 --> 00:01:16,772 Não tão rápido, não me despedi dele ainda. 16 00:01:17,573 --> 00:01:18,799 Onde ele está? 17 00:01:27,372 --> 00:01:29,223 Tradução e Sincronia: AlineDemonha Revisão: DaniloDamp 18 00:01:49,506 --> 00:01:51,644 O último grito: Parte 1 19 00:01:52,757 --> 00:01:54,714 - Mãe? - Você está aqui! 20 00:01:55,129 --> 00:01:56,689 Tenha pensamentos felizes. 21 00:02:01,173 --> 00:02:02,412 O que? O que? 22 00:02:02,966 --> 00:02:04,712 Quando vai libertar o golfinho? 23 00:02:05,300 --> 00:02:06,740 Querida, eu resgatei este golfinho. 24 00:02:07,691 --> 00:02:09,613 Ele me dá amor incondicional. 25 00:02:11,300 --> 00:02:13,417 Pessoas pagam fortunas por esse tipo de terapia, querida. 26 00:02:14,318 --> 00:02:15,666 Nós intercambiamos áuras. 27 00:02:16,251 --> 00:02:18,557 Ele me enche de amor aquático e vibração aquática... 28 00:02:19,560 --> 00:02:21,860 - E eu devolvo... - O caos emocional que chama de vida? 29 00:02:24,979 --> 00:02:28,922 Falei com Conran e encomendei um tanque de 3 níveis, ok? 30 00:02:30,934 --> 00:02:33,230 Pode alimentá-lo enquanto ligo para Patsy? 31 00:02:35,170 --> 00:02:36,441 Mãe, isso é salmão defumado! 32 00:02:37,468 --> 00:02:39,432 Ele não ganharia isso se estivesse em outro lugar. 33 00:03:00,585 --> 00:03:02,641 Levante querida! Levanta! Levanta! Levanta! 34 00:03:02,923 --> 00:03:04,874 Estou acordada Eddy. Acordei. 35 00:03:05,523 --> 00:03:06,593 Hoje é o dia querida. 36 00:03:07,394 --> 00:03:08,492 Val d'Isère... 37 00:03:09,154 --> 00:03:10,796 Eddy não estou pronta, não fiz as malas. 38 00:03:11,440 --> 00:03:13,248 Ainda é cedo e você tem que ver aquele trabalho lembra? 39 00:03:13,753 --> 00:03:14,887 Tenho mesmo? 40 00:03:15,446 --> 00:03:18,670 Querida, pense. Diga: "Sou jovem e vibrante". 41 00:03:18,914 --> 00:03:20,616 Eu... preciso beber Eddy. 42 00:03:22,125 --> 00:03:23,826 Encontre a criança dentro de você. - Não!! 43 00:03:24,290 --> 00:03:26,570 Vista-se e venha. Algo divertido. 44 00:03:26,691 --> 00:03:27,826 Te vejo mais tarde. Saúde. 45 00:03:36,424 --> 00:03:37,661 É meio cedo para ela, não é? 46 00:03:38,850 --> 00:03:40,188 É que ela tem vertigem de manhã. 47 00:03:40,879 --> 00:03:42,523 Ela teria vertigem no esgoto. 48 00:03:44,112 --> 00:03:45,402 Acho que ele está doente. 49 00:03:46,360 --> 00:03:49,355 Como assim doente? Não querida é apenas barbatana fina. 50 00:03:51,584 --> 00:03:52,112 Querida... 51 00:04:28,465 --> 00:04:29,364 Ei Patsy... 52 00:04:30,716 --> 00:04:31,838 Valeu Ted. 53 00:04:48,356 --> 00:04:49,675 Agora vovó, você irá para o aeroporto. 54 00:04:50,314 --> 00:04:51,548 Parece arriscado, querida. 55 00:04:52,858 --> 00:04:54,669 Vai pegar Mac e Milly e eles estarão no voô de Orlando. 56 00:04:55,797 --> 00:04:57,754 Mas para onde estarão indo nos perguntamos. 57 00:04:58,399 --> 00:04:59,665 É lá que eles estão morando agora? 58 00:05:00,410 --> 00:05:03,112 Não querida. Não tem passáros. Eles seguem o sol... 59 00:05:03,655 --> 00:05:06,188 Eles viajam em caravana com outras 200 pessoas. 60 00:05:08,415 --> 00:05:10,410 Não os vejo desde 1952. 61 00:05:11,408 --> 00:05:12,844 Tem certeza que os reconhecerá? 62 00:05:13,866 --> 00:05:16,161 Tenho uma foto deles tirada naquela época. 63 00:05:17,454 --> 00:05:18,359 Ficarei bem. 64 00:05:18,898 --> 00:05:20,197 Vou fazer um cartaz. 65 00:05:20,767 --> 00:05:21,585 Eu já tenho. 66 00:05:22,216 --> 00:05:23,780 SOU EU QUERIDOS! 67 00:05:28,120 --> 00:05:30,676 Querida, você viu o meu vibrador? 68 00:05:31,410 --> 00:05:33,260 Ao lado da cama, querida. 69 00:05:38,305 --> 00:05:40,291 Meu pager, meu pager. Isso aqui. 70 00:05:42,875 --> 00:05:46,179 É fantástico. Recebo mensagens e massagem ao mesmo tempo. 71 00:05:48,377 --> 00:05:49,950 Não se atreva me ameaçar com o Greenpeace. 72 00:05:51,524 --> 00:05:53,831 Eles devem a mim a existência da organização. 73 00:05:55,753 --> 00:05:57,865 Acha que isso é o que? Free Willy!? 74 00:05:58,797 --> 00:06:00,221 Isso é coisa dos anos 60, querida? 75 00:06:04,459 --> 00:06:06,894 Faça algo por ele. - Querida eu estou fazendo. 76 00:06:12,710 --> 00:06:15,920 Estou fazendo a coisa certa. Não correta mas a certa. 77 00:06:17,310 --> 00:06:18,131 Pode parecer errado mas está certo. 78 00:06:18,518 --> 00:06:19,615 Este é o meu lema. 79 00:06:20,840 --> 00:06:21,940 Então está tudo bem. 80 00:06:21,550 --> 00:06:23,418 Somente se aplica a golfinhos e não a mulher velha. 81 00:06:24,970 --> 00:06:27,331 Não terei problema em desligar as máquinas quando chegar a hora. 82 00:06:31,190 --> 00:06:32,275 É melhor ir vovó. 83 00:06:32,818 --> 00:06:34,308 Tudo bem querida, vejo você mais tarde 84 00:06:35,666 --> 00:06:37,118 Esqueceria a cabeça se não estivesse grudada. 85 00:06:37,781 --> 00:06:38,955 Podemos dar um jeito. 86 00:06:40,565 --> 00:06:41,458 Passaporte? 87 00:06:41,944 --> 00:06:43,392 - Não precisa. - Tem certeza? 88 00:06:44,700 --> 00:06:45,751 Ouvi dizer que tudo bem na Europa mas... 89 00:06:46,913 --> 00:06:48,493 Qual é... 90 00:06:55,211 --> 00:06:57,562 O que está ouvindo, querida? Rádio 4? 91 00:06:59,455 --> 00:07:00,851 Faça algo mais animado hoje, querida. 92 00:07:02,130 --> 00:07:04,373 E não desse seu jeito, sempre rabugenta. 93 00:07:05,577 --> 00:07:07,884 Sentada lendo essas revistas matinais todo dia. 94 00:07:12,500 --> 00:07:13,550 Cale-se. 95 00:07:15,000 --> 00:07:16,617 Clamores femininos. 96 00:07:17,358 --> 00:07:19,285 "Jenny, ainda tenho que lavar a louça." 97 00:07:21,694 --> 00:07:23,554 Compre uma maquina de lavar estamos em 1996. 98 00:07:24,490 --> 00:07:25,547 Ou não compre, do que estão falando? 99 00:07:27,950 --> 00:07:28,110 Escute isso. 100 00:07:28,937 --> 00:07:30,211 Hoje Edina Monsoon... 101 00:07:33,700 --> 00:07:35,650 - Não... - Não... 102 00:07:36,584 --> 00:07:37,848 Desert Disc é da Rádio 4? 103 00:07:38,584 --> 00:07:40,638 Ninguém me disse isso. Achei que FM era moda. 104 00:07:41,443 --> 00:07:43,548 Você não pode estar lá. Eles não falariam com você. 105 00:07:43,548 --> 00:07:44,591 Eu estarei. Estarei... 106 00:07:45,280 --> 00:07:46,763 Porque não me disse? É o meu programa favorito. 107 00:07:47,450 --> 00:07:48,125 Porque? Porque você? 108 00:07:49,390 --> 00:07:50,773 Alguém deve ter morrido. 109 00:07:51,832 --> 00:07:53,533 Preciso pegar o lanchinho, nunca se sabe. 110 00:07:54,486 --> 00:07:55,745 Vovó, precisa ir ou vai perdê-los. 111 00:07:56,442 --> 00:07:57,918 Não querida, eu vou para encontrá-los. 112 00:07:59,390 --> 00:08:00,568 Oh Deus, deve ser a Patsy. 113 00:08:01,910 --> 00:08:02,301 Oh, não... Deve ser o Paolo. 114 00:08:08,903 --> 00:08:10,240 Seu namorado... 115 00:08:12,980 --> 00:08:15,402 Olha que reação legal da sua mãe. Reação legal. 116 00:08:16,594 --> 00:08:18,283 Nós temos uma relação legal não é? 117 00:08:19,598 --> 00:08:20,874 Devagar vai acontecendo. 118 00:08:21,930 --> 00:08:23,711 Você vai se transformar em mim um dia sabia? 119 00:08:26,744 --> 00:08:28,158 E você em mim, querida. 120 00:08:32,828 --> 00:08:35,335 Eu tenho o número do Dr. Euthanásia caso aconteça. 121 00:08:42,863 --> 00:08:44,169 Ainda sem língua. 122 00:08:44,833 --> 00:08:46,378 Mãe! Como se atreve? 123 00:08:47,375 --> 00:08:48,446 Por favor sente-se. 124 00:08:49,297 --> 00:08:50,523 Ela está saindo, não se preocupe. 125 00:08:51,160 --> 00:08:52,704 É isso aí, em um minuto estou saindo daqui. 126 00:08:53,581 --> 00:08:54,953 Olha só juntinhos... 127 00:08:55,254 --> 00:08:56,574 Olhe para ele... 128 00:08:57,791 --> 00:09:00,479 Este é o último não é? O que conheceu no Coven Garden Piazzo. 129 00:09:00,830 --> 00:09:02,430 Com cara de palhaço usando sandália. 130 00:09:04,690 --> 00:09:05,253 Chacoalando as bolas pelo lugar. 131 00:09:07,499 --> 00:09:09,553 Talvez com esse dê certo não é querida? 132 00:09:10,550 --> 00:09:12,720 Talvez será esse que romperá o lacre. 133 00:09:13,169 --> 00:09:14,207 Mãe!! 134 00:09:16,706 --> 00:09:18,554 Tenho que checar regularmente, me preocupo... 135 00:09:19,191 --> 00:09:20,122 Pare!! 136 00:09:25,803 --> 00:09:26,954 Ele é francês ou algo do tipo? 137 00:09:27,835 --> 00:09:29,372 Desculpe por isso. -Tudo bem. 138 00:09:30,837 --> 00:09:31,855 Posso lhe servir algo? 139 00:09:31,855 --> 00:09:32,712 Sim, posso tomar um café.? 140 00:09:34,750 --> 00:09:36,207 Verei se lembro fazer do jeito que você gosta. 141 00:09:38,998 --> 00:09:40,443 Você gosta desta blusa, não é? 142 00:09:41,414 --> 00:09:42,375 É nova. 143 00:09:44,265 --> 00:09:45,718 Parece viscose. 144 00:09:46,392 --> 00:09:47,880 Bom dia Eddy. - Bom dia querida. 145 00:09:48,292 --> 00:09:49,299 Que tal isso? 146 00:09:49,940 --> 00:09:50,779 Fabuloso! 147 00:09:51,556 --> 00:09:53,533 Você parece um triste revival de "Preparar, apontar, fogo!" 148 00:09:56,919 --> 00:10:00,590 Este é um look moderno. Esse look triste e rejeitado....
Music ♫