Kimi wa Yasashiku Netorareru The Animation - 1 in 4k, 1080p, UHD, HD for Free - hstream.moe Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,480, Character said: "I love you..."

2
At 00:00:08,220, Character said: That is something...

3
At 00:00:14,000, Character said: ...I haven't told her.

4
At 00:00:19,040, Character said: You Were Taken Gently
You Were Taken Gently
Episode 1

5
At 00:00:25,540, Character said: Huh!? You haven't submitted
your career path paper yet, Haruta!?

6
At 00:00:30,760, Character said: How long are you gonna keep dawdling around?

7
At 00:00:38,570, Character said: Is it needed already? I'll just write whatever later.

8
At 00:00:42,020, Character said: We're talking about your future here!

9
At 00:00:44,350, Character said: You can't just write "whatever" on it.

10
At 00:00:47,520, Character said: Hey, Rio... How long are you
gonna act like my older sister?

11
At 00:00:53,280, Character said: Is Haruta in his rebellious phase?

12
At 00:00:56,490, Character said: Who's the one that's been clinging behind me
and calling me sister since we were little?

13
At 00:01:00,910, Character said: Do you remember?

14
At 00:01:02,330, Character said: Oh...

15
At 00:01:03,230, Character said: You'll be my little brother forever!

16
At 00:01:07,150, Character said: I don't want to admit it,

17
At 00:01:08,640, Character said: Haruta, come here!

18
At 00:01:10,940, Character said: but she's right.

19
At 00:01:13,170, Character said: I've always been clinging to Rio, and she would always take me by the hand like it was natural.

20
At 00:01:19,720, Character said: Haruta, how long are you gonna sleep?

21
At 00:01:22,720, Character said: She looked after me any way she could.

22
At 00:01:25,010, Character said: Haruta, you forgot your packed lunch.

23
At 00:01:29,010, Character said: Stop wearing the same clothes!

24
At 00:01:32,880, Character said: But I don't want a sibling-like relationship.

25
At 00:01:38,310, Character said: I want us to be closer.

26
At 00:01:41,090, Character said: I want to say I love her and start anew.

27
At 00:01:46,300, Character said: But I'm not saying anything.

28
At 00:01:49,430, Character said: I keep wasting time...

29
At 00:01:51,480, Character said: You were talking about "acting like an older sister"...

30
At 00:01:54,160, Character said: Listen...

31
At 00:01:55,490, Character said: Isn't it normal for a sister to worry
about her lousy little brother?

32
At 00:01:59,430, Character said: Even though we're just childhood friends...

33
At 00:02:02,980, Character said: You two always get along well!

34
At 00:02:06,270, Character said: That makes my day!

35
At 00:02:14,780, Character said: Kaito-nii!

36
At 00:02:16,290, Character said: Yo!

37
At 00:02:18,350, Character said: This gaudy-looking guy is Natsukawa Kaito.

38
At 00:02:24,080, Character said: He was like our leader in the
neighborhood when we were kids.

39
At 00:02:28,340, Character said: He left town for work when he went to college.

40
At 00:02:31,250, Character said: It seems like he's back here for his job.

41
At 00:02:35,630, Character said: Kaito-nii!

42
At 00:02:36,780, Character said: Nii!
He's living alone at a neighborhood flat.

43
At 00:02:40,950, Character said: It's a job where he uses cameras or something...

44
At 00:02:42,130, Character said: Here's ice cream.

45
At 00:02:43,470, Character said: Thanks.

46
At 00:02:45,420, Character said: Rio has such a nice body.

47
At 00:02:48,090, Character said: Have you groped it? Sucked it?

48
At 00:02:50,890, Character said: I envy you, Haruta!

49
At 00:02:53,690, Character said: Ehh? That's not the case...

50
At 00:02:56,870, Character said: I'll see ya, then!

51
At 00:02:59,250, Character said: Be nice to each other!

52
At 00:03:07,920, Character said: I have things to do...

53
At 00:03:10,740, Character said: Okay, me too...

54
At 00:03:13,420, Character said: m 0 0 l 337.5 0 337.5 130.5 0 130.5
Jouza Park

55
At 00:03:18,660, Character said: This is a reenactment from a p***n mag
I used to read a lot in this park back as a kid.

56
At 00:03:24,560, Character said: Look here.

57
At 00:03:32,190, Character said: You're such a nice girl to listen to my request, Rio.

58
At 00:03:36,740, Character said: This underwear is in poor taste...

59
At 00:03:47,090, Character said: Such a good big sister.

60
At 00:03:49,750, Character said: You're the one who always told me
to look after Haruta, Kaito-san...

61
At 00:03:53,620, Character said: Right, I guess I said something like that...

62
At 00:03:57,510, Character said: My bad, I forgot about it.

63
At 00:04:07,160, Character said: You're too hung up on our childhood days, you know?

64
At 00:04:11,790, Character said: Like how you came to ascertain
your feelings right after I returned.

65
At 00:04:17,330, Character said: I was taken aback when you barged into my flat.

66
At 00:04:28,480, Character said: Are you already over him?

67
At 00:04:33,000, Character said: Haruta will be devastated.

68
At 00:04:35,200, Character said: I'm not happy about it...

69
At 00:04:39,960, Character said: But you're the one...

70
At 00:04:43,710, Character said: ...that I've loved all this time!

71
At 00:05:07,210, Character said: Rio, you really...

72
At 00:05:11,290, Character said: ...are adorable!

73
At 00:05:19,930, Character said: Here I go, Rio!

74
At 00:05:23,260, Character said: Ahh! I'm comiiiiiiing!

75
At 00:05:36,710, Character said: Jeez...

76
At 00:05:38,760, Character said: You've been clinging to our
childhood memories since then.

77
At 00:05:42,700, Character said: You're a fool as well.

78
At 00:05:52,510, Character said: You'll come over to my place today, right?

79
At 00:05:55,520, Character said: Yeah...

80
At 00:06:01,120, Character said: m 0 0 l 1350 0 1350 198 0 198
College Entrance Exam: Math Workbook
College Entrance Exam General Prep Book: Math 1A

81
At 00:06:10,850, Character said: My dream for the future...

82
At 00:06:13,720, Character said: I've been thinking of marrying Rio and starting a family.

83
At 00:06:18,730, Character said: But if things go on like this,

84
At 00:06:20,800, Character said: I feel like I'll be stuck as her little brother.

85
At 00:06:23,510, Character said: Haruta...

86
At 00:06:27,470, Character said: That's why I plan to enter a good university,

87
At 00:06:30,570, Character said: work in a good company.

88
At 00:06:32,890, Character said: and make her recognize me as a man.

89
At 00:06:37,680, Character said: And then...

90
At 00:06:40,510, Character said: I will tell Rio...

91
At 00:06:42,980, Character said: ...what I feel for her.

92
At 00:06:49,760, Character said: That I love her!

93
At 00:07:00,390, Character said: Do you want it, Rio?

94
At 00:07:02,780, Character said: I'm already horny as well.

95
At 00:07:05,230, Character said: But as a gentleman, I need to wear a rubber.

96
At 00:07:10,700, Character said: Put it on using your mouth.

97
At 00:07:23,510, Character said: Yes, just like that.

98
At 00:07:26,380, Character said: Whoa! It's going in!

99
At 00:07:31,800, Character said: You've become better at putting a rubber on, Rio.

100
At 00:07:35,580, Character said: I g***t better...

101
At 00:07:39,680, Character said: Straddle over and put it in yourself like this.

102
At 00:07:44,900, Character said: My c***k sure is stiff already, huh?

103
At 00:07:50,870, Character said: Why are you getting cold feet now?

104
At 00:07:53,780, Character said: B-But putting it in myself is...

105
At 00:07:59,320, Character said: ...feels kinda scary.

106
At 00:08:04,070, Character said: It's not like this is your first time.

107
At 00:08:10,880, Character said: It went in!

108
At 00:08:15,100, Character said: It went straight in!

109
At 00:08:25,220, Character said: Come on, shake those s***y hips more indecently!

110
At 00:08:43,750, Character said: No way, I'm making a weird voice!

111
At 00:08:55,670, Character said: Isn't that because you're feeling good?

112
At 00:09:05,700, Character said: Your p***y is making me feel great too!

113
At 00:09:09,650, Character said: I thought you were still a kid, but before I knew it...

114
At 00:09:15,290, Character said: You were already able to devour a c***k
with your slutty p***y.

115
At 00:09:24,160, Character said: That's it, keep moaning!

116
At 00:09:45,670, Character said: Let out those slutty moans!

117
At 00:10:08,940, Character said: It would've been nice if you let Haruta f***k you as well.

118
At 00:10:12,090, Character said: I can't! That boy is still a child!

119
At 00:10:18,930, Character said: Don't you still have feelings for him?

120
At 00:10:21,000, Character said: You sure are persistent!

121
At 00:10:22,550, Character said: You see, it'd be more exciting
for me if you were dating him.

122
At 00:10:30,320, Character said: If you keep shoving your fingers...

123
At 00:10:33,330, Character said: Try saying his name.

124
At 00:10:35,530, Character said: Say "I'm sorry, Haruta."

125
At 00:10:37,700, Character said: Y-You're the worst!

126
At 00:10:39,920, Character said: Y-Your fingers... I'm coming!

127
At 00:10:45,290, Character said: I'm sorry, Haruta! Haruta... Haruta!

128
At 00:10:48,620, Character said: I'm sorry, Harutaaaaa!

129
At 00:10:54,340, Character said: I'll train your mouth as well.

130
At 00:11:00,130, Character said: Ahh... Yes, use your mouth like that.

131
At 00:11:02,960, Character said: Make a lewder sound!

132
At 00:11:05,970, Character said: Yes, there we go!

133
At 00:11:09,120, Character said: How many times have I come already?

134
At 00:11:12,370, Character said: I'm still good to go.

135
At 00:11:14,940, Character said: But look, Rio...

136
At 00:11:18,260, Character said: We already ran out of rubbers.

137
At 00:11:20,690, Character said: What now? Should we go bareback?

138
At 00:11:23,550, Character said: Huh!? B-Bareback?...

Download Subtitles Kimi wa Yasashiku Netorareru The Animation - 1 in 4k, 1080p, UHD, HD for Free - hstream moe in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles