Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Moonlit Reunion S01E19-English en Subtitle Lulacloud co in any Language
Moonlit Reunion S01E19-English en Subtitle Lulacloud.co Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:01:31,000 --> 00:01:33,Episode
00:01:39,520 --> 00:01:41,Young Master Mei,
I thought you didn't drink.
00:01:42,640 --> 00:01:44,You seem to be a good drinker.
00:01:45,840 --> 00:01:48,But it's a waste to drink like this.
00:01:49,560 --> 00:01:51,You must enjoy this apricot wine slowly.
00:01:51,800 --> 00:01:53,That's how you get to the real taste.
00:01:54,720 --> 00:01:56,Besides, it has a strong aftertaste.
00:01:56,520 --> 00:02:00,If you drink like this,
it'll be too much for you.
00:02:00,360 --> 00:02:02,Didn't you help your cousin to his room?
00:02:02,720 --> 00:02:04,Why are you worrying about me?
00:02:20,640 --> 00:02:22,You're really drunk.
00:03:36,280 --> 00:03:37,What's wrong?
00:03:44,000 --> 00:03:46,Don't you recognize me?
00:03:47,880 --> 00:03:48,You…
00:03:54,680 --> 00:03:56,are a fruit.
00:03:57,320 --> 00:03:58,What fruit?
00:04:01,680 --> 00:04:03,You are a fruit.
00:04:04,080 --> 00:04:07,You fell from my tree.
00:04:20,400 --> 00:04:22,This is my tree.
00:04:23,160 --> 00:04:25,Let's go.
The fruit will take you to your room.
00:04:26,120 --> 00:04:31,You have to stay away
from Young Master Pei.
00:04:31,240 --> 00:04:32,He…
00:04:33,040 --> 00:04:34,isn't good.
00:04:34,760 --> 00:04:36,Okay.
00:04:36,600 --> 00:04:39,- Young Master Mei is the best. Let's go.
- Hmm.
00:05:19,320 --> 00:05:21,You always try to charm me.
00:05:27,560 --> 00:05:30,Look at you.
You're even framing me when you're drunk.
00:05:44,040 --> 00:05:45,I really can't handle you anymore.
00:05:46,440 --> 00:05:47,Let me lean on you for a while.
00:05:55,040 --> 00:05:58,I wonder what you're thinking.
00:06:29,720 --> 00:06:31,Is anyone there?
00:06:36,560 --> 00:06:37,Is anyone there?
00:06:38,480 --> 00:06:39,Is anyone there?
00:06:51,720 --> 00:06:53,Why did he choose
this moment to come?
00:07:00,880 --> 00:07:02,Lady Liu.
00:07:02,800 --> 00:07:04,Lady Liu.
00:07:05,000 --> 00:07:06,Lady Liu,
00:07:07,680 --> 00:07:08,I've finally found you.
00:07:33,880 --> 00:07:37,Lady Liu, if you're in big trouble,
00:07:37,680 --> 00:07:38,just tell me.
00:07:41,280 --> 00:07:42,Hurry up and leave.
00:07:46,040 --> 00:07:48,Demon, leave Lady Liu alone!
00:08:57,280 --> 00:09:00,She seduced me. She wants to harm.
She is a horrible demon.
00:09:03,560 --> 00:09:04,She's a demon!
00:09:10,280 --> 00:09:11,Lady Liu.
00:09:13,320 --> 00:09:15,Lady Liu.
00:09:31,320 --> 00:09:33,Lady Liu, are you all right?
00:09:35,120 --> 00:09:36,Why did you come back?
00:09:36,920 --> 00:09:39,According to Demon Tales,
when the snake demons shed their skin,
00:09:39,760 --> 00:09:42,they need to drink water,
but they don't need to eat.
00:09:42,920 --> 00:09:46,But I remember
he said when the snake demons are weak,
00:09:46,560 --> 00:09:49,they need to eat aloe vera,
poplar and mulberry.
00:09:49,640 --> 00:09:51,So I picked some fresh mulberry leaves.
00:09:52,440 --> 00:09:55,I don't know which mulberry leaves
are the most effective,
00:09:55,080 --> 00:09:56,so I prepared some.
00:10:56,240 --> 00:10:57,How did I come back?
00:11:06,520 --> 00:11:08,Jiya, I'll take you to eat
00:11:08,120 --> 00:11:09,the baked sesame cake
on the west side of the city later.
00:11:25,480 --> 00:11:26,In the past few days,
00:11:26,560 --> 00:11:30,County Princess Qinghe has been
together with Young Master Pei.
00:11:32,040 --> 00:11:33,Everyone has been watching.
00:11:33,920 --> 00:11:36,They've been walking around
the streets and having fun.
00:11:37,520 --> 00:11:41,Everyone in Chang'an is saying that
they are going to get engaged.
00:11:41,440 --> 00:11:42,Is that true?
00:11:44,640 --> 00:11:45,I…
00:11:45,920 --> 00:11:46,don't know.
00:11:47,360 --> 00:11:48,Huh?
00:11:48,600 --> 00:11:49,Zhuyu…
00:11:50,320 --> 00:11:52,is it really over between you
and County Princess Qinghe?
00:12:01,120 --> 00:12:02,Where's the thing I asked for?
00:12:03,200 --> 00:12:04,Oh!
00:12:04,280 --> 00:12:06,I've brought it with me.
This is what you asked for.
00:12:08,080 --> 00:12:10,Minister Liu said it contains
all the records
00:12:11,000 --> 00:12:12,on dark magic in Case Chamber.
00:12:14,760 --> 00:12:17,Please thank Minister Liu for me.
00:12:17,800 --> 00:12:18,Mm.
00:12:20,720 --> 00:12:24,But Zhuyu, you can't keep guarding
the county princess forever.
00:12:26,360 --> 00:12:29,If you really care about her,
why don't you take the initiative?
00:12:29,720 --> 00:12:32,I'm not afraid that her heart
belongs to someone else.
00:12:32,480 --> 00:12:33,I'm just afraid…
00:12:35,160 --> 00:12:36,that she'll fall for someone bad.
00:13:06,080 --> 00:13:08,What's wrong with you, Wu Zhen?
00:13:08,880 --> 00:13:10,When we go out to have fun,
00:13:10,240 --> 00:13:12,there are always people
gossiping about us.
00:13:12,080 --> 00:13:13,What a killjoy.
00:13:15,040 --> 00:13:17,You're famous in Chang'an.
00:13:17,240 --> 00:13:18,It's inevitable.
00:13:18,960 --> 00:13:19,Don't be mad.
00:13:20,040 --> 00:13:21,I think I'm just notorious.
00:13:23,400 --> 00:13:25,Buying rouge? I'm not going.
00:13:26,000 --> 00:13:29,Fine, don't go then.
00:13:31,600 --> 00:13:34,How about going to the countryside
for a trip in a few days?
00:13:35,200 --> 00:13:37,It will definitely not be
as noisy as the city.
00:13:41,120 --> 00:13:43,Jiya, how about we go to Lin'an River?
00:13:44,960 --> 00:13:45,Lin'an River?
00:13:46,240 --> 00:13:47,Mm.
00:13:48,560 --> 00:13:50,It's the biggest river
outside of Chang'an.
00:13:51,960 --> 00:13:54,There's an island on the other side.
00:13:54,920 --> 00:13:57,I heard it's beautiful in early autumn.
00:13:57,920 --> 00:14:00,We'll be on the same boat then
00:14:00,280 --> 00:14:02,and go down the river.
00:14:02,440 --> 00:14:04,We'll wander freely.
00:14:04,520 --> 00:14:06,- Is that good?
- Sure.
00:14:07,080 --> 00:14:09,Whatever you say.
00:14:11,640 --> 00:14:13,- Again.
- Good.
00:14:14,040 --> 00:14:15,One more time.
00:14:19,040 --> 00:14:20,Excuse me.
00:14:23,360 --> 00:14:25,Do you think Boss will come
to the Demon Underworld tonight?
00:14:26,640 --> 00:14:29,- Why not?
- Boss has been very busy lately.
00:14:29,800 --> 00:14:34,She and Young Master Pei
have been going out together every day.
00:14:34,480 --> 00:14:36,Everyone in Chang'an says she
and Young Master Pei grew up together
00:14:36,800 --> 00:14:38,and they're a match made in heaven.
00:14:38,440 --> 00:14:40,Young Master Pei was very happy
when he heard that rumor.
00:14:42,160 --> 00:14:43,Grew up together?
00:14:44,640 --> 00:14:46,The one who has been
with Xiaozhen for 18 years
00:14:47,320 --> 00:14:48,isn't Pei Jiya.
00:14:52,280 --> 00:14:53,Hmm?
00:14:54,040 --> 00:14:56,Shu
00:14:58,720 --> 00:15:00,Come back.
00:15:00,920 --> 00:15:03,Come back to me.
00:15:05,080 --> 00:15:09,Let's work together
to achieve great things.
00:15:11,520 --> 00:15:13,- Get lost!
- Shu.
00:15:14,920 --> 00:15:16,Xiaozhen?
00:15:21,600 --> 00:15:24,Were you talking to me?
00:15:25,480 --> 00:15:27,No. Why would I be mad at you?
00:15:28,760 --> 00:15:30,I just had a bad dream.
00:15:32,480 --> 00:15:35,Shu, if you have any problems,
you have to tell us.
00:15:35,880 --> 00:15:37,We'll figure it out together.
00:15:38,440 --> 00:15:42,Don't worry. I ** second only to the boss
of this Demon Underworld.
00:15:42,920 --> 00:15:45,Nothing can happen to me. Besides,
I'll tell you if there's anything.
00:15:46,720 --> 00:15:48,Other people are of no importance.
00:15:58,680 --> 00:15:59,Here you go.
00:16:00,160 --> 00:16:02,Everything about Xuan Hui's past
is in here.
00:16:11,440 --> 00:16:12,Just say it.
00:16:14,480 --> 00:16:18,There's something I need your help with.
00:16:53,080 --> 00:16:54,Well, Lady Liu,
00:16:54,880 --> 00:16:57,what else do you need me to get for you
00:16:57,400 --> 00:17:00,to help you shed your skin earlier?
So that you suffer less.
00:17:10,080 --> 00:17:13,All right. I'll go and find some more.
Wait for me.
00:17:18,160 --> 00:17:19,What a fool.
00:17:20,920 --> 00:17:22,Did you see that?
00:17:22,400 --> 00:17:24,No, that's a snake demon.
00:17:26,360 --> 00:17:28,Look carefully.
Raise your head.
00:17:30,520 --> 00:17:31,A snake demon?
00:17:31,640 --> 00:17:33,- Do you see it?
- What did you catch?
00:17:33,560 --> 00:17:36,It's rare
for a snake demon to appear.
00:17:37,600 --> 00:17:40,We caught this snake demon
from the mountain.
00:17:40,400 --> 00:17:44,She's highly skilled.
She's already in human form.
00:17:47,920 --> 00:17:50,Look, she has scales on her face.
00:17:50,080 --> 00:17:52,As soon as she saw us,
00:17:52,120 --> 00:17:54,she used all sorts
of seductive techniques.
00:17:54,520 --> 00:17:57,- She must be a demon.
- She...
Download Subtitles Moonlit Reunion S01E19-English en Subtitle Lulacloud co in any Language
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Kimi wa Yasashiku Netorareru The Animation - 1 in 4k, 1080p, UHD, HD for Free - hstream.moe
The.Terminal.List.Dark.Wolf.S01E02.en
RCT-962_
John.Wick.Chapter.3.Parabellum.2019.WEBRip.XviD.AC3-FGT
John.Wick.Chapter.3.Parabellum.2019.720p.WEBRip.XviD.AC3-FGT
PRED-265-ko
hdpopcorns -Shame-720p-English-Subtitles-Free-Download-9
The.Terminal.List.Dark.Wolf.S01E03.en
Wilderness.2006.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
OFSD-025 Hot Spring Trip_A1.en.whisperjav
Download, translate and share Moonlit Reunion S01E19-English en Subtitle Lulacloud.co srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up