Moonlit Reunion S01E19-English en Subtitle Lulacloud.co Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:31,000 --> 00:01:33,Episode
00:01:39,520 --> 00:01:41,Young Master Mei,
I thought you didn't drink.

00:01:42,640 --> 00:01:44,You seem to be a good drinker.

00:01:45,840 --> 00:01:48,But it's a waste to drink like this.

00:01:49,560 --> 00:01:51,You must enjoy this apricot wine slowly.

00:01:51,800 --> 00:01:53,That's how you get to the real taste.

00:01:54,720 --> 00:01:56,Besides, it has a strong aftertaste.

00:01:56,520 --> 00:02:00,If you drink like this,
it'll be too much for you.

00:02:00,360 --> 00:02:02,Didn't you help your cousin to his room?

00:02:02,720 --> 00:02:04,Why are you worrying about me?

00:02:20,640 --> 00:02:22,You're really drunk.

00:03:36,280 --> 00:03:37,What's wrong?

00:03:44,000 --> 00:03:46,Don't you recognize me?

00:03:47,880 --> 00:03:48,You…

00:03:54,680 --> 00:03:56,are a fruit.

00:03:57,320 --> 00:03:58,What fruit?

00:04:01,680 --> 00:04:03,You are a fruit.

00:04:04,080 --> 00:04:07,You fell from my tree.

00:04:20,400 --> 00:04:22,This is my tree.

00:04:23,160 --> 00:04:25,Let's go.
The fruit will take you to your room.

00:04:26,120 --> 00:04:31,You have to stay away
from Young Master Pei.

00:04:31,240 --> 00:04:32,He…

00:04:33,040 --> 00:04:34,isn't good.

00:04:34,760 --> 00:04:36,Okay.

00:04:36,600 --> 00:04:39,- Young Master Mei is the best. Let's go.
- Hmm.

00:05:19,320 --> 00:05:21,You always try to charm me.

00:05:27,560 --> 00:05:30,Look at you.
You're even framing me when you're drunk.

00:05:44,040 --> 00:05:45,I really can't handle you anymore.

00:05:46,440 --> 00:05:47,Let me lean on you for a while.

00:05:55,040 --> 00:05:58,I wonder what you're thinking.

00:06:29,720 --> 00:06:31,Is anyone there?

00:06:36,560 --> 00:06:37,Is anyone there?

00:06:38,480 --> 00:06:39,Is anyone there?

00:06:51,720 --> 00:06:53,Why did he choose
this moment to come?

00:07:00,880 --> 00:07:02,Lady Liu.

00:07:02,800 --> 00:07:04,Lady Liu.

00:07:05,000 --> 00:07:06,Lady Liu,

00:07:07,680 --> 00:07:08,I've finally found you.

00:07:33,880 --> 00:07:37,Lady Liu, if you're in big trouble,

00:07:37,680 --> 00:07:38,just tell me.

00:07:41,280 --> 00:07:42,Hurry up and leave.

00:07:46,040 --> 00:07:48,Demon, leave Lady Liu alone!

00:08:57,280 --> 00:09:00,She seduced me. She wants to harm.
She is a horrible demon.

00:09:03,560 --> 00:09:04,She's a demon!

00:09:10,280 --> 00:09:11,Lady Liu.

00:09:13,320 --> 00:09:15,Lady Liu.

00:09:31,320 --> 00:09:33,Lady Liu, are you all right?

00:09:35,120 --> 00:09:36,Why did you come back?

00:09:36,920 --> 00:09:39,According to Demon Tales,
when the snake demons shed their skin,

00:09:39,760 --> 00:09:42,they need to drink water,
but they don't need to eat.

00:09:42,920 --> 00:09:46,But I remember
he said when the snake demons are weak,

00:09:46,560 --> 00:09:49,they need to eat aloe vera,
poplar and mulberry.

00:09:49,640 --> 00:09:51,So I picked some fresh mulberry leaves.

00:09:52,440 --> 00:09:55,I don't know which mulberry leaves
are the most effective,

00:09:55,080 --> 00:09:56,so I prepared some.

00:10:56,240 --> 00:10:57,How did I come back?

00:11:06,520 --> 00:11:08,Jiya, I'll take you to eat

00:11:08,120 --> 00:11:09,the baked sesame cake
on the west side of the city later.

00:11:25,480 --> 00:11:26,In the past few days,

00:11:26,560 --> 00:11:30,County Princess Qinghe has been
together with Young Master Pei.

00:11:32,040 --> 00:11:33,Everyone has been watching.

00:11:33,920 --> 00:11:36,They've been walking around
the streets and having fun.

00:11:37,520 --> 00:11:41,Everyone in Chang'an is saying that
they are going to get engaged.

00:11:41,440 --> 00:11:42,Is that true?

00:11:44,640 --> 00:11:45,I…

00:11:45,920 --> 00:11:46,don't know.

00:11:47,360 --> 00:11:48,Huh?

00:11:48,600 --> 00:11:49,Zhuyu…

00:11:50,320 --> 00:11:52,is it really over between you
and County Princess Qinghe?

00:12:01,120 --> 00:12:02,Where's the thing I asked for?

00:12:03,200 --> 00:12:04,Oh!

00:12:04,280 --> 00:12:06,I've brought it with me.
This is what you asked for.

00:12:08,080 --> 00:12:10,Minister Liu said it contains
all the records

00:12:11,000 --> 00:12:12,on dark magic in Case Chamber.

00:12:14,760 --> 00:12:17,Please thank Minister Liu for me.

00:12:17,800 --> 00:12:18,Mm.

00:12:20,720 --> 00:12:24,But Zhuyu, you can't keep guarding
the county princess forever.

00:12:26,360 --> 00:12:29,If you really care about her,
why don't you take the initiative?

00:12:29,720 --> 00:12:32,I'm not afraid that her heart
belongs to someone else.

00:12:32,480 --> 00:12:33,I'm just afraid…

00:12:35,160 --> 00:12:36,that she'll fall for someone bad.

00:13:06,080 --> 00:13:08,What's wrong with you, Wu Zhen?

00:13:08,880 --> 00:13:10,When we go out to have fun,

00:13:10,240 --> 00:13:12,there are always people
gossiping about us.

00:13:12,080 --> 00:13:13,What a killjoy.

00:13:15,040 --> 00:13:17,You're famous in Chang'an.

00:13:17,240 --> 00:13:18,It's inevitable.

00:13:18,960 --> 00:13:19,Don't be mad.

00:13:20,040 --> 00:13:21,I think I'm just notorious.

00:13:23,400 --> 00:13:25,Buying rouge? I'm not going.

00:13:26,000 --> 00:13:29,Fine, don't go then.

00:13:31,600 --> 00:13:34,How about going to the countryside
for a trip in a few days?

00:13:35,200 --> 00:13:37,It will definitely not be
as noisy as the city.

00:13:41,120 --> 00:13:43,Jiya, how about we go to Lin'an River?

00:13:44,960 --> 00:13:45,Lin'an River?

00:13:46,240 --> 00:13:47,Mm.

00:13:48,560 --> 00:13:50,It's the biggest river
outside of Chang'an.

00:13:51,960 --> 00:13:54,There's an island on the other side.

00:13:54,920 --> 00:13:57,I heard it's beautiful in early autumn.

00:13:57,920 --> 00:14:00,We'll be on the same boat then

00:14:00,280 --> 00:14:02,and go down the river.

00:14:02,440 --> 00:14:04,We'll wander freely.

00:14:04,520 --> 00:14:06,- Is that good?
- Sure.

00:14:07,080 --> 00:14:09,Whatever you say.

00:14:11,640 --> 00:14:13,- Again.
- Good.

00:14:14,040 --> 00:14:15,One more time.

00:14:19,040 --> 00:14:20,Excuse me.

00:14:23,360 --> 00:14:25,Do you think Boss will come
to the Demon Underworld tonight?

00:14:26,640 --> 00:14:29,- Why not?
- Boss has been very busy lately.

00:14:29,800 --> 00:14:34,She and Young Master Pei
have been going out together every day.

00:14:34,480 --> 00:14:36,Everyone in Chang'an says she
and Young Master Pei grew up together

00:14:36,800 --> 00:14:38,and they're a match made in heaven.

00:14:38,440 --> 00:14:40,Young Master Pei was very happy
when he heard that rumor.

00:14:42,160 --> 00:14:43,Grew up together?

00:14:44,640 --> 00:14:46,The one who has been
with Xiaozhen for 18 years

00:14:47,320 --> 00:14:48,isn't Pei Jiya.

00:14:52,280 --> 00:14:53,Hmm?

00:14:54,040 --> 00:14:56,Shu

00:14:58,720 --> 00:15:00,Come back.

00:15:00,920 --> 00:15:03,Come back to me.

00:15:05,080 --> 00:15:09,Let's work together
to achieve great things.

00:15:11,520 --> 00:15:13,- Get lost!
- Shu.

00:15:14,920 --> 00:15:16,Xiaozhen?

00:15:21,600 --> 00:15:24,Were you talking to me?

00:15:25,480 --> 00:15:27,No. Why would I be mad at you?

00:15:28,760 --> 00:15:30,I just had a bad dream.

00:15:32,480 --> 00:15:35,Shu, if you have any problems,
you have to tell us.

00:15:35,880 --> 00:15:37,We'll figure it out together.

00:15:38,440 --> 00:15:42,Don't worry. I ** second only to the boss
of this Demon Underworld.

00:15:42,920 --> 00:15:45,Nothing can happen to me. Besides,
I'll tell you if there's anything.

00:15:46,720 --> 00:15:48,Other people are of no importance.

00:15:58,680 --> 00:15:59,Here you go.

00:16:00,160 --> 00:16:02,Everything about Xuan Hui's past
is in here.

00:16:11,440 --> 00:16:12,Just say it.

00:16:14,480 --> 00:16:18,There's something I need your help with.

00:16:53,080 --> 00:16:54,Well, Lady Liu,

00:16:54,880 --> 00:16:57,what else do you need me to get for you

00:16:57,400 --> 00:17:00,to help you shed your skin earlier?
So that you suffer less.

00:17:10,080 --> 00:17:13,All right. I'll go and find some more.
Wait for me.

00:17:18,160 --> 00:17:19,What a fool.

00:17:20,920 --> 00:17:22,Did you see that?

00:17:22,400 --> 00:17:24,No, that's a snake demon.

00:17:26,360 --> 00:17:28,Look carefully.
Raise your head.

00:17:30,520 --> 00:17:31,A snake demon?

00:17:31,640 --> 00:17:33,- Do you see it?
- What did you catch?

00:17:33,560 --> 00:17:36,It's rare
for a snake demon to appear.

00:17:37,600 --> 00:17:40,We caught this snake demon
from the mountain.

00:17:40,400 --> 00:17:44,She's highly skilled.
She's already in human form.

00:17:47,920 --> 00:17:50,Look, she has scales on her face.

00:17:50,080 --> 00:17:52,As soon as she saw us,

00:17:52,120 --> 00:17:54,she used all sorts
of seductive techniques.

00:17:54,520 --> 00:17:57,- She must be a demon.
- She...

Download Subtitles Moonlit Reunion S01E19-English en Subtitle Lulacloud co in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles