Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Wilderness -rarbg (2006) in any Language
Wilderness -rarbg (2006) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:35,392, Character said: [Footsteps]
2
At 00:01:07,299, Character said: [keys jangle]
3
At 00:01:23,065, Character said: [breathes heavily]
4
At 00:01:34,035, Character said: [gasps]
5
At 00:01:36,955, Character said: [all shout]
6
At 00:01:40,959, Character said: [male] Davie!
7
At 00:02:05,442, Character said: [Man] Step off.
8
At 00:02:07,194, Character said: Single file.
9
At 00:02:16,161, Character said: - Come on.
- [Male] F***g s***t hole.
10
At 00:02:18,372, Character said: - No talking I said!
- [Dog barks]
11
At 00:02:26,213, Character said: - You should start pumping up.
- I've g***t a 20-pack.
12
At 00:02:29,216, Character said: - Lindsay! Lindsay!
- Get off me! Get off me!
13
At 00:02:35,514, Character said: Morning, girls.
14
At 00:02:37,850, Character said: I want you to say hello
to your new roomie, Callum.
15
At 00:02:43,605, Character said: Pick a bed. Any bed, son.
16
At 00:02:48,902, Character said: Now you play nice.
17
At 00:03:09,215, Character said: - You skinny boy, man.
- Yeah, a real bad boy.
18
At 00:03:16,264, Character said: Not there.
19
At 00:03:29,944, Character said: - Or there.
- [Laughter]
20
At 00:03:32,613, Character said: Looks like you're on the floor, mate.
21
At 00:03:34,866, Character said: It's real nice down there, man.
22
At 00:03:38,745, Character said: Bull's-eye.
23
At 00:03:41,664, Character said: Yo, new man.
24
At 00:03:53,385, Character said: [Sniffles]
25
At 00:03:55,428, Character said: What do you reckon, boys?
Lindsay's turn now?
26
At 00:03:58,932, Character said: - No, Steve, no.
- Yeah, I reckon half an hour, man.
27
At 00:04:03,144, Character said: Oh, please, just leave me alone.
28
At 00:04:06,064, Character said: - Come on.
- Lewis?
29
At 00:04:07,399, Character said: - I done it yesterday.
- Talk to him.
30
At 00:04:14,906, Character said: [Laughing]
31
At 00:04:17,284, Character said: - Come on.
- No, no. Not today, no.
32
At 00:04:21,538, Character said: Get up!
33
At 00:04:23,457, Character said: [Shouts] Help me!
34
At 00:04:26,335, Character said: [Lewis] Shut up!
35
At 00:04:28,712, Character said: Get in there, you faggot.
36
At 00:04:35,010, Character said: [Man] Communication is the key.
37
At 00:04:38,138, Character said: By that l just don't mean
communicating with each other.
38
At 00:04:41,266, Character said: I mean communication
with your inner self.
39
At 00:04:44,979, Character said: In this room you can express yourself
in a safe environment.
40
At 00:04:52,778, Character said: [Thud]
41
At 00:04:54,113, Character said: So. Lewis. This is your chance.
42
At 00:04:59,118, Character said: Externalise your anger.
43
At 00:05:02,163, Character said: Understand it and you control it.
44
At 00:05:04,999, Character said: - I'm not angry.
- [Laughing]
45
At 00:05:07,543, Character said: Lewis, are you sure?
46
At 00:05:10,755, Character said: - Lewis?
- [Sniffs]
47
At 00:05:16,010, Character said: F***k's sake.
48
At 00:05:17,970, Character said: Callum, would you like to share
your anger?
49
At 00:05:21,849, Character said: I know this can be a little bit
intimidating at the start,
50
At 00:05:25,019, Character said: but once you get over the first hurdle
you'll realise that...
51
At 00:05:47,208, Character said: Anger.
52
At 00:05:50,920, Character said: [Chatter]
53
At 00:05:55,133, Character said: Shut up, man.
54
At 00:05:56,885, Character said: Hey, Lindsay, lookin' for Davie,
batty man?
55
At 00:05:59,512, Character said: Batty boy.
56
At 00:06:01,514, Character said: He's a d***k, isn't he?
57
At 00:06:05,560, Character said: [Davie] No! Get away!
58
At 00:06:07,646, Character said: Davie, it's me, man!
Let me in. Steve's comin'!
59
At 00:06:12,651, Character said: Oi!
60
At 00:06:14,945, Character said: - Where are they?
- Who's that, Steve?
61
At 00:06:18,657, Character said: - You know who?
- Don't know what you're talking about.
62
At 00:06:21,743, Character said: Steve, leave him. We'll all get
in s***t if you cause trouble.
63
At 00:06:25,497, Character said: [Lewis] Speak!
64
At 00:06:39,762, Character said: Perfect.
65
At 00:06:42,306, Character said: Two little c***k-sucking
rat bastards together.
66
At 00:06:46,143, Character said: - How funny is it now?
- Not funny at all, Steve.
67
At 00:06:50,189, Character said: Steve, don't. Please.
Just leave us alone.
68
At 00:06:54,819, Character said: I don't know about you, Lewis,...
69
At 00:06:57,863, Character said: but I feel like taking a piss.
70
At 00:07:01,450, Character said: I thought we were gonna do this...
71
At 00:07:05,329, Character said: Oh, yeah. Yeah, I'm really burstin'.
72
At 00:07:08,499, Character said: - No, don't!
- No, you don't.
73
At 00:07:14,171, Character said: Why can't you just be
a man about it, eh, Davie?
74
At 00:07:17,300, Character said: Take what's coming to ya!
75
At 00:07:20,470, Character said: You're such a little faggot.
76
At 00:07:24,057, Character said: I bet you're slipping it
to your little chum here, eh?
77
At 00:07:32,899, Character said: Now, boys...
78
At 00:07:35,360, Character said: Now... drink up.
79
At 00:08:28,038, Character said: Warden!
80
At 00:08:34,711, Character said: They'll blame us forthis.
S***t always rolls downhill, man.
81
At 00:08:38,090, Character said: Trust me, they're comin' ourway,
you know. Fresh and steamin'.
82
At 00:08:42,136, Character said: Who'd notice on you, Jethro?
83
At 00:08:44,430, Character said: What the f***k you say, Steve?
84
At 00:08:48,017, Character said: You g***t to learn to take a joke, mate.
85
At 00:08:50,269, Character said: You brothers are so sensitive.
86
At 00:08:52,980, Character said: I'll beat the s***t out of you,
you prick.
87
At 00:08:55,232, Character said: - Come on then.
- Right! By your beds.
88
At 00:08:58,527, Character said: Governor's here.
89
At 00:09:00,738, Character said: Jethro, put that down.
You can't f***g read!
90
At 00:09:03,991, Character said: Sir!
91
At 00:09:08,329, Character said: This was his dorm.
92
At 00:09:14,794, Character said: - Which was his?
- That bed there, sir.
93
At 00:09:26,681, Character said: You. Did you know David?
94
At 00:09:33,396, Character said: Then get off his bed.
95
At 00:09:36,107, Character said: Now!
96
At 00:09:50,038, Character said: Did any of you know him?
97
At 00:10:00,757, Character said: Why didn't you try to help him,
or stop him?
98
At 00:10:04,010, Character said: We were sleeping. We didn't know.
99
At 00:10:06,763, Character said: Didn't know?
100
At 00:10:10,392, Character said: That he was dying right beside you all?
101
At 00:10:14,146, Character said: What's your name?
102
At 00:10:16,690, Character said: Lindsay, sir.
103
At 00:10:20,485, Character said: I know what all of you did.
104
At 00:10:22,738, Character said: You should be ashamed.
105
At 00:10:26,700, Character said: [Jethro s***s teeth]
106
At 00:10:31,246, Character said: And so should you!
107
At 00:10:33,916, Character said: Get them out of here.
108
At 00:10:36,502, Character said: Get them to the island,
and teach them a bloody lesson.
109
At 00:10:42,299, Character said: Yes, sir.
110
At 00:10:49,390, Character said: Fuckin' brilliant.
111
At 00:11:59,878, Character said: - Reckon we could get pizza delivered?
- Give me that phone.
112
At 00:12:04,883, Character said: Right, guys, grab your kit.
Let's get moving.
113
At 00:12:25,904, Character said: Tragic, man. Tragic.
114
At 00:12:35,831, Character said: - [Warden] Keep up, Callum.
- [Boy] Come on, Callum.
115
At 00:12:40,336, Character said: - [Jethro] Why can't we camp here?
- [Boy] See the size of that hill?
116
At 00:12:45,758, Character said: - [Jethro] Does anyone even live here?
- [Warden] No, not anymore.
117
At 00:12:49,678, Character said: It was a training station forthe army
118
At 00:12:51,972, Character said: before being handed overto the
Prison Service forthe likes of you lot.
119
At 00:12:57,269, Character said: [Jethro] Missing the concrete, bruv?
120
At 00:12:59,522, Character said: [Boy] You know me, blood,
it's all about street lamps, pollution,
121
At 00:13:03,484, Character said: fast food and Dixie Fried Chicken,
you get me?
122
At 00:13:06,070, Character said: - Straight up, Blue.
- [Lewis] Deep-Pan pizza.
123
At 00:13:08,781, Character said: - Oh, yeah, KFC.
- Shut up, man. Just walk, man.
124
At 00:13:11,576, Character said: [Steve] What the f***k are we doin' here?
125
At 00:13:13,828, Character said: [Warden] Building character, lads.
126
At 00:13:16,748, Character said: [Laughs] Character?
127
At 00:13:20,418, Character said: [Creaking]
128
At 00:13:29,469, Character said: Uninhabited? Right?
129
At 00:13:34,057, Character said: [Creaking continues]
130
At 00:13:47,988, Character said: [Blue] There's a tree. Another one.
131
At 00:13:50,240, Character said: - [Jethro] Do these things b***e?
- [Lindsay] No.
132
At 00:13:52,951, Character said: [Blue] Look, man, anothertree.
133
At 00:14:00,709, Character said: Well, here we are, lads.
134
At 00:14:04,671, Character said: Home, sweet home.
135
At 00:14:07,924, Character said: [Jethro] This is a joke, right?
136
At 00:14:10,177, Character said: This is where we're supposed to stay?
This is dead, man.
137
At 00:14:16,516, Character said: Four tents. One for me, one forthe kit,
138
At 00:14:20,062, Character said: and you can fight
over the others yourselves.
139
At 00:14:37,579, Character said: [Bird squawks]
140
At 00:14:45,171, Character said: - [sniffs]
- [warden] Callum.
141
At 00:14:53,095, Character said: [Creaking]
142
At 00:14:59,393, Character said: - There's some over there, mate.
- Where?
143
At 00:15:02,146, Character said: - There.
- I can't...
Download Subtitles Wilderness -rarbg (2006) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The.Terminal.List.Dark.Wolf.S01E03.en
hdpopcorns -Shame-720p-English-Subtitles-Free-Download-9
PRED-265-ko
Moonlit Reunion S01E19-English en Subtitle Lulacloud.co
Kimi wa Yasashiku Netorareru The Animation - 1 in 4k, 1080p, UHD, HD for Free - hstream.moe
OFSD-025 Hot Spring Trip_A1.en.whisperjav
HMN-665
Suburban.Mayhem.2006.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Theo.gegen.den.Rest.der.Welt.1980.BluRay.x264.de
REAL-641.pr.jp
Wilderness -rarbg (2006) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Wilderness -rarbg (2006) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up