0
00:00:00.000 --> 00:00:03.000
aisubs.app
1
00:00:01.300 --> 00:00:06.460
Hello?
2
00:00:07.460 --> 00:00:08.460
Hello, yes.
3
00:00:09.460 --> 00:00:10.460
I'm Shishido.
4
00:00:11.460 --> 00:00:13.460
This is the manuscript I sent you the other day.
5
00:00:14.460 --> 00:00:15.460
Yes, yes, yes.
6
00:00:16.460 --> 00:00:18.460
How was my work?
7
00:00:23.660 --> 00:00:28.660
Well, I don't think it's going to be published this time.
8
00:00:29.660 --> 00:00:30.660
No?
9
00:00:31.660 --> 00:00:34.660
Well, I don't think it's going to fit my house.
10
00:00:34.660 --> 00:00:45.150
Your work has originality, but you care too much about the characters.
11
00:00:46.150 --> 00:00:54.150
The story is slow, and the character's mood changes are too small and hard to understand.
12
00:00:55.150 --> 00:01:02.150
But this work is great because it changes gradually.
13
00:01:03.150 --> 00:01:07.150
Everything that Soshi was influenced by was all Soshi's work.
14
00:01:08.150 --> 00:01:09.150
It's a story.
15
00:01:14.380 --> 00:01:16.380
If you can make a new work, please bring it.
16
00:01:17.380 --> 00:01:22.380
I think it's hard to be a couple with this kind of feeling.
17
00:01:23.380 --> 00:01:24.380
That's it.
18
00:01:25.380 --> 00:01:31.370
Oh, no.
19
00:01:39.340 --> 00:01:40.340
What?
20
00:01:41.340 --> 00:01:44.340
It's not polite for an older girl to not take care of her.
21
00:01:45.340 --> 00:01:47.340
What are you doing here?
22
00:01:48.340 --> 00:01:49.340
Please stop.
23
00:01:50.340 --> 00:01:51.340
It's okay.
24
00:01:52.340 --> 00:01:54.340
I'm YOSHIMI, YOSHIMI of the literature circle of the university.
25
00:01:55.340 --> 00:01:57.910
I'll give you this.
26
00:01:59.910 --> 00:02:00.910
You're still working hard.
27
00:02:05.530 --> 00:02:07.530
Did you fail again?
28
00:02:08.530 --> 00:02:10.530
It's a pity.
29
00:02:11.530 --> 00:02:13.530
Why don't you bring it to my publishing house?
30
00:02:14.530 --> 00:02:15.530
If you go out with me.
31
00:02:18.800 --> 00:02:19.800
What are you talking about?
32
00:02:20.800 --> 00:02:22.800
You're in the comics section, aren't you?
33
00:02:23.800 --> 00:02:26.800
There were only bad rumors in the circle.
34
00:02:27.800 --> 00:02:29.800
Oh, well, it's a rumor.
35
00:02:30.800 --> 00:02:31.800
It's almost a fact.
36
00:02:32.800 --> 00:02:37.800
Because the quiet girl who reads books is cute.
37
00:02:38.800 --> 00:02:42.800
I was very excited when I thought about what kind of love she would have.
38
00:02:43.800 --> 00:02:48.800
In fact, the girl in the circle was very, very intense.
39
00:02:51.430 --> 00:02:54.430
And it's only Riko.
40
00:02:54.430 --> 00:02:58.430
That's why I can't forget her even if I graduate from college.
41
00:02:59.430 --> 00:03:03.190
It's okay. Please go home.
42
00:03:08.000 --> 00:03:09.000
Don't say that.
43
00:03:13.580 --> 00:03:14.580
It's like this.
44
00:03:18.370 --> 00:03:19.370
Well, it's okay.
45
00:03:20.370 --> 00:03:23.370
This was also the head of the literature circle.
46
00:03:24.370 --> 00:03:26.370
I graduated, so it doesn't matter.
47
00:03:28.370 --> 00:03:29.370
It's not good anymore.
48
00:03:30.370 --> 00:03:31.370
I'll take a look at it.
49
00:03:38.930 --> 00:03:39.930
I don't know.
50
00:03:39.930 --> 00:03:46.750
After all, where did Jun Taro like Ami?
51
00:03:47.750 --> 00:03:48.750
With this?
52
00:03:49.750 --> 00:03:50.750
It's completely different.
53
00:03:51.750 --> 00:03:54.750
The body and the heart are always connected.
54
00:03:55.750 --> 00:04:00.750
The fact that I like the body is not just a visual factor of the initial stage.
55
00:04:01.750 --> 00:04:05.750
After all, Jun Taro is Ami who is suffering from a disease.
56
00:04:06.750 --> 00:04:07.750
I g***t it.
57
00:04:08.750 --> 00:04:10.750
Anyway, do your best.
58
00:04:11.750 --> 00:04:13.750
If something happens, I'll help you.
59
00:04:14.750 --> 00:04:22.860
What are you doing?
60
00:04:22.860 --> 00:04:23.860
What?
61
00:04:24.860 --> 00:04:25.860
What?
62
00:04:25.860 --> 00:04:26.860
What?
63
00:04:26.860 --> 00:04:27.860
Hey, no, no.
64
00:04:28.860 --> 00:04:29.860
No way.
65
00:04:29.860 --> 00:04:32.860
It's not the first kiss, is it?
66
00:04:33.860 --> 00:04:34.860
What?
67
00:04:35.860 --> 00:04:38.860
Well, that reaction is also cute, Riko.
68
00:04:40.860 --> 00:04:42.860
Well, see you later.
69
00:04:42.860 --> 00:04:57.620
That guy.
70
00:05:30.940 --> 00:05:31.940
Look at table 6.
71
00:05:31.940 --> 00:05:32.940
It's Aoi on table 6.
72
00:05:32.940 --> 00:05:34.940
You can't use the white one.
73
00:05:35.940 --> 00:05:36.940
Yes, I understand.
74
00:05:36.940 --> 00:05:54.610
I'm sorry.
75
00:05:54.610 --> 00:05:58.620
I can't design it a little brighter.
76
00:05:58.620 --> 00:06:00.620
It's a customer's business anyway.
77
00:06:02.970 --> 00:06:03.970
How old are you this year?
78
00:06:04.970 --> 00:06:06.970
I'm 50 years old.
79
00:06:06.970 --> 00:06:07.970
50?
80
00:06:08.970 --> 00:06:11.970
You're 50 years old and you're down on your head this year.
81
00:06:11.970 --> 00:06:12.970
Are you ashamed?
82
00:06:12.970 --> 00:06:13.970
I'm sorry.
83
00:06:13.970 --> 00:06:15.970
If you don't, you might die.
84
00:06:16.970 --> 00:06:17.970
Do you understand?
85
00:06:18.970 --> 00:06:19.970
You can just shave your neck.
86
00:06:19.970 --> 00:06:21.970
I'll do my best.
87
00:06:21.970 --> 00:07:11.540
I'll be back.
88
00:07:11.540 --> 00:07:20.510
I'm sorry.
89
00:07:20.510 --> 00:07:32.940
You dropped something.
90
00:07:33.940 --> 00:07:34.940
You dropped something.
91
00:07:35.940 --> 00:08:07.690
I forgot it.
92
00:08:07.690 --> 00:08:08.690
Yeah.
93
00:08:08.690 --> 00:08:11.690
I should have had it when I left the house.
94
00:08:11.690 --> 00:08:24.250
It's better to give up on soccer than dropping a record that is more important than life.
95
00:08:26.250 --> 00:08:27.250
I forgot.
96
00:08:27.250 --> 00:08:35.350
I wonder if it's a coincidence.
97
00:08:35.350 --> 00:09:20.960
I wonder if it's a coincidence.
98
00:09:20.960 --> 00:09:33.290
No, it's not.
99
00:09:33.290 --> 00:09:34.290
Um...
100
00:09:34.290 --> 00:09:35.290
This...
101
00:09:35.290 --> 00:09:43.100
Did you drop it?
102
00:09:44.100 --> 00:09:45.100
I dropped it at my feet.
103
00:09:45.100 --> 00:09:46.100
Oh, I'm sorry.
104
00:09:46.100 --> 00:09:53.100
I'm sorry. I was going to draw it, but I couldn't see it anymore, so I'm sorry.
105
00:09:53.100 --> 00:10:04.960
The address was written on it, so I was a little surprised, but it was the house next door.
106
00:10:04.960 --> 00:10:13.960
I moved in last month, so I couldn't say hello, but I'm Hatanaka.
107
00:10:13.960 --> 00:10:26.500
It's a shishido. Thank you. This was really important.
108
00:10:26.500 --> 00:10:30.500
Please let me thank you again on another day.
109
00:10:30.500 --> 00:10:37.500
It's okay. I'm sorry I delivered it.
110
00:10:37.500 --> 00:10:45.040
Thank you very much.
111
00:10:45.040 --> 00:10:49.040
You write a novel, don't you?
112
00:10:52.040 --> 00:10:53.040
I'm sorry.
113
00:10:53.040 --> 00:10:54.040
It's a little...
114
00:10:54.040 --> 00:10:56.040
I've seen it.
115
00:10:56.040 --> 00:11:08.550
I haven't made a debut yet, so I haven't said that I'm a novelist yet.
116
00:11:08.550 --> 00:11:12.550
No, no, no. It was a very interesting novel.
117
00:11:12.550 --> 00:11:13.550
What?
118
00:11:13.550 --> 00:11:19.550
I've loved reading books since a long time ago.
119
00:11:19.550 --> 00:11:26.720
After a while, I read it all at once.
120
00:11:26.720 --> 00:11:28.720
Did you?
121
00:11:28.720 --> 00:11:32.220
Juntaro is gradually...
122
00:11:32.220 --> 00:11:41.020
There's a scene where Ami is listening to a song.
123
00:11:41.020 --> 00:11:49.020
At that time, I thought that Juntaro and Ami's hearts and bodies became one.
124
00:11:49.020 --> 00:11:58.020
And I can't touch it through the window, but even in that situation, I thought that my heart was connected to one.
125
00:11:58.020 --> 00:12:02.900
I was touched and teared up.
126
00:12:02.900 --> 00:12:05.590
I'm sorry.
127
00:12:05.590 --> 00:12:07.590
I read it on my own.
128
00:12:07.590 --> 00:12:09.590
Isn't it annoying when you talk about being injured...
129
00:12:09.590 --> 00:12:12.590
Sorry for bothering you.
130
00:12:12.590 --> 00:12:14.590
No, it's okay.
131
00:12:14.590 --> 00:12:22.590
What I wanted to tell you in this novel is exactly what Eiko Hatanaka said just now.
132
00:12:22.590 --> 00:12:24.590
I see.
133
00:12:24.590 --> 00:12:29.590
I've always liked to read books.
134
00:12:29.590 --> 00:12:32.590
Is that the reason?
135
00:12:32.590 --> 00:12:33.590
Sorry.
136
00:12:33.590 --> 00:12:44.490
Then, I delivered it properly, so...
137
00:12:44.490 --> 00:12:47.490
Would you like to go to the library?
138
00:12:47.490 --> 00:12:51.490
There are other works that I would like you to read.
139
00:12:51.490 --> 00:12:56.090
If you have time, please.
140
00:12:56.090 --> 00:15:15.460
If you don't mind, I'm sorry.
141
00:15:15.460 --> 00:15:24.740
After that, I had more time with Mr. Hatanaka.
142
00:15:24.740 --> 00:15:29.740
When I talked to him, he had a lot of genres and writers of his favorite books.
143
00:15:29.740 --> 00:15:31.740
There was a surprising talk.
144
00:15:31.740 --> 00:15:37.080
I was happy to be with Mr. Hatanaka.
145
00:15:37.080 --> 00:15:43.080
I was happy to have Mr. Hatanaka read my novels.
146
00:15:43.080 --> 00:16:09.960
I like Mr. Hatanaka.
147
00:16:09.960 --> 00:16:23.300
I like Mr. Hatanaka....
Share and download HMN-665 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.