HMN-665 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00.000, Character said: aisubs.app

1
At 00:00:01.300, Character said: Hello?

2
At 00:00:07.460, Character said: Hello, yes.

3
At 00:00:09.460, Character said: I'm Shishido.

4
At 00:00:11.460, Character said: This is the manuscript I sent you the other day.

5
At 00:00:14.460, Character said: Yes, yes, yes.

6
At 00:00:16.460, Character said: How was my work?

7
At 00:00:23.660, Character said: Well, I don't think it's going to be published this time.

8
At 00:00:29.660, Character said: No?

9
At 00:00:31.660, Character said: Well, I don't think it's going to fit my house.

10
At 00:00:34.660, Character said: Your work has originality, but you care too much about the characters.

11
At 00:00:46.150, Character said: The story is slow, and the character's mood changes are too small and hard to understand.

12
At 00:00:55.150, Character said: But this work is great because it changes gradually.

13
At 00:01:03.150, Character said: Everything that Soshi was influenced by was all Soshi's work.

14
At 00:01:08.150, Character said: It's a story.

15
At 00:01:14.380, Character said: If you can make a new work, please bring it.

16
At 00:01:17.380, Character said: I think it's hard to be a couple with this kind of feeling.

17
At 00:01:23.380, Character said: That's it.

18
At 00:01:25.380, Character said: Oh, no.

19
At 00:01:39.340, Character said: What?

20
At 00:01:41.340, Character said: It's not polite for an older girl to not take care of her.

21
At 00:01:45.340, Character said: What are you doing here?

22
At 00:01:48.340, Character said: Please stop.

23
At 00:01:50.340, Character said: It's okay.

24
At 00:01:52.340, Character said: I'm YOSHIMI, YOSHIMI of the literature circle of the university.

25
At 00:01:55.340, Character said: I'll give you this.

26
At 00:01:59.910, Character said: You're still working hard.

27
At 00:02:05.530, Character said: Did you fail again?

28
At 00:02:08.530, Character said: It's a pity.

29
At 00:02:11.530, Character said: Why don't you bring it to my publishing house?

30
At 00:02:14.530, Character said: If you go out with me.

31
At 00:02:18.800, Character said: What are you talking about?

32
At 00:02:20.800, Character said: You're in the comics section, aren't you?

33
At 00:02:23.800, Character said: There were only bad rumors in the circle.

34
At 00:02:27.800, Character said: Oh, well, it's a rumor.

35
At 00:02:30.800, Character said: It's almost a fact.

36
At 00:02:32.800, Character said: Because the quiet girl who reads books is cute.

37
At 00:02:38.800, Character said: I was very excited when I thought about what kind of love she would have.

38
At 00:02:43.800, Character said: In fact, the girl in the circle was very, very intense.

39
At 00:02:51.430, Character said: And it's only Riko.

40
At 00:02:54.430, Character said: That's why I can't forget her even if I graduate from college.

41
At 00:02:59.430, Character said: It's okay. Please go home.

42
At 00:03:08.000, Character said: Don't say that.

43
At 00:03:13.580, Character said: It's like this.

44
At 00:03:18.370, Character said: Well, it's okay.

45
At 00:03:20.370, Character said: This was also the head of the literature circle.

46
At 00:03:24.370, Character said: I graduated, so it doesn't matter.

47
At 00:03:28.370, Character said: It's not good anymore.

48
At 00:03:30.370, Character said: I'll take a look at it.

49
At 00:03:38.930, Character said: I don't know.

50
At 00:03:39.930, Character said: After all, where did Jun Taro like Ami?

51
At 00:03:47.750, Character said: With this?

52
At 00:03:49.750, Character said: It's completely different.

53
At 00:03:51.750, Character said: The body and the heart are always connected.

54
At 00:03:55.750, Character said: The fact that I like the body is not just a visual factor of the initial stage.

55
At 00:04:01.750, Character said: After all, Jun Taro is Ami who is suffering from a disease.

56
At 00:04:06.750, Character said: I g***t it.

57
At 00:04:08.750, Character said: Anyway, do your best.

58
At 00:04:11.750, Character said: If something happens, I'll help you.

59
At 00:04:14.750, Character said: What are you doing?

60
At 00:04:22.860, Character said: What?

61
At 00:04:24.860, Character said: What?

62
At 00:04:25.860, Character said: What?

63
At 00:04:26.860, Character said: Hey, no, no.

64
At 00:04:28.860, Character said: No way.

65
At 00:04:29.860, Character said: It's not the first kiss, is it?

66
At 00:04:33.860, Character said: What?

67
At 00:04:35.860, Character said: Well, that reaction is also cute, Riko.

68
At 00:04:40.860, Character said: Well, see you later.

69
At 00:04:42.860, Character said: That guy.

70
At 00:05:30.940, Character said: Look at table 6.

71
At 00:05:31.940, Character said: It's Aoi on table 6.

72
At 00:05:32.940, Character said: You can't use the white one.

73
At 00:05:35.940, Character said: Yes, I understand.

74
At 00:05:36.940, Character said: I'm sorry.

75
At 00:05:54.610, Character said: I can't design it a little brighter.

76
At 00:05:58.620, Character said: It's a customer's business anyway.

77
At 00:06:02.970, Character said: How old are you this year?

78
At 00:06:04.970, Character said: I'm 50 years old.

79
At 00:06:06.970, Character said: 50?

80
At 00:06:08.970, Character said: You're 50 years old and you're down on your head this year.

81
At 00:06:11.970, Character said: Are you ashamed?

82
At 00:06:12.970, Character said: I'm sorry.

83
At 00:06:13.970, Character said: If you don't, you might die.

84
At 00:06:16.970, Character said: Do you understand?

85
At 00:06:18.970, Character said: You can just shave your neck.

86
At 00:06:19.970, Character said: I'll do my best.

87
At 00:06:21.970, Character said: I'll be back.

88
At 00:07:11.540, Character said: I'm sorry.

89
At 00:07:20.510, Character said: You dropped something.

90
At 00:07:33.940, Character said: You dropped something.

91
At 00:07:35.940, Character said: I forgot it.

92
At 00:08:07.690, Character said: Yeah.

93
At 00:08:08.690, Character said: I should have had it when I left the house.

94
At 00:08:11.690, Character said: It's better to give up on soccer than dropping a record that is more important than life.

95
At 00:08:26.250, Character said: I forgot.

96
At 00:08:27.250, Character said: I wonder if it's a coincidence.

97
At 00:08:35.350, Character said: I wonder if it's a coincidence.

98
At 00:09:20.960, Character said: No, it's not.

99
At 00:09:33.290, Character said: Um...

100
At 00:09:34.290, Character said: This...

101
At 00:09:35.290, Character said: Did you drop it?

102
At 00:09:44.100, Character said: I dropped it at my feet.

103
At 00:09:45.100, Character said: Oh, I'm sorry.

104
At 00:09:46.100, Character said: I'm sorry. I was going to draw it, but I couldn't see it anymore, so I'm sorry.

105
At 00:09:53.100, Character said: The address was written on it, so I was a little surprised, but it was the house next door.

106
At 00:10:04.960, Character said: I moved in last month, so I couldn't say hello, but I'm Hatanaka.

107
At 00:10:13.960, Character said: It's a shishido. Thank you. This was really important.

108
At 00:10:26.500, Character said: Please let me thank you again on another day.

109
At 00:10:30.500, Character said: It's okay. I'm sorry I delivered it.

110
At 00:10:37.500, Character said: Thank you very much.

111
At 00:10:45.040, Character said: You write a novel, don't you?

112
At 00:10:52.040, Character said: I'm sorry.

113
At 00:10:53.040, Character said: It's a little...

114
At 00:10:54.040, Character said: I've seen it.

115
At 00:10:56.040, Character said: I haven't made a debut yet, so I haven't said that I'm a novelist yet.

116
At 00:11:08.550, Character said: No, no, no. It was a very interesting novel.

117
At 00:11:12.550, Character said: What?

118
At 00:11:13.550, Character said: I've loved reading books since a long time ago.

119
At 00:11:19.550, Character said: After a while, I read it all at once.

120
At 00:11:26.720, Character said: Did you?

121
At 00:11:28.720, Character said: Juntaro is gradually...

122
At 00:11:32.220, Character said: There's a scene where Ami is listening to a song.

123
At 00:11:41.020, Character said: At that time, I thought that Juntaro and Ami's hearts and bodies became one.

124
At 00:11:49.020, Character said: And I can't touch it through the window, but even in that situation, I thought that my heart was connected to one.

125
At 00:11:58.020, Character said: I was touched and teared up.

126
At 00:12:02.900, Character said: I'm sorry.

127
At 00:12:05.590, Character said: I read it on my own.

128
At 00:12:07.590, Character said: Isn't it annoying when you talk about being injured...

129
At 00:12:09.590, Character said: Sorry for bothering you.

130
At 00:12:12.590, Character said: No, it's okay.

131
At 00:12:14.590, Character said: What I wanted to tell you in this novel is exactly what Eiko Hatanaka said just now.

132
At 00:12:22.590, Character said: I see.

133
At 00:12:24.590, Character said: I've always liked to read books.

134
At 00:12:29.590, Character said: Is that the reason?

135
At 00:12:32.590, Character said: Sorry.

136
At 00:12:33.590, Character said: Then, I delivered it properly, so...

137
At 00:12:44.490, Character said: Would you like to go to the library?

138
At 00:12:47.490, Character said: There are other works that I would like you to read.

139
At 00:12:51.490, Character said: If you have time, please.

140
At 00:12:56.090, Character said: If you don't mind, I'm sorry.

141
At 00:15:15.460, Character said: After that, I had more time with Mr. Hatanaka.

142
At 00:15:24.740, Character said: When I talked to him, he had a lot of genres and writers of his favorite books.

143
At 00:15:29.740, Character said: There was a surprising talk.

144
At 00:15:31.740, Character said: I was happy to be with Mr. Hatanaka.

145
At 00:15:37.080, Character said: I was happy to have Mr. Hatanaka read my novels.

146
At 00:15:43.080, Character said: I like Mr. Hatanaka.

147
At 00:16:09.960, Character said: I like Mr. Hatanaka....

Download Subtitles HMN-665 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles