Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Dissident -rarbg-eng (2020) in any Language
The Dissident -rarbg-eng (2020) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:02:35,503, Character said: I didn't want to believe
in the beginning,
2
At 00:02:37,809, Character said: what happened to Jamal.
3
At 00:02:39,942, Character said: Prominent Saudi journalist
4
At 00:02:41,857, Character said: and Washington Post columnist
5
At 00:02:43,598, Character said: has gone missing
after visiting
6
At 00:02:45,382, Character said: his country's consulate
in Istanbul.
7
At 00:02:50,866, Character said: Yes, I knew that I was
doing something dangerous.
8
At 00:02:54,696, Character said: But I didn't know that,
you know,
9
At 00:02:56,524, Character said: we're going to lose
so many lives because of it.
10
At 00:03:01,093, Character said: On Tuesday, Jamal Khashoggi
11
At 00:03:03,008, Character said: entered the Saudi consulate
12
At 00:03:04,619, Character said: in Istanbul
but hasn't been seen since.
13
At 00:03:08,188, Character said: Saudi and Turkish officials
14
At 00:03:10,059, Character said: have given conflicting accounts
15
At 00:03:11,930, Character said: on the whereabouts
of Jamal Khashoggi,
16
At 00:03:13,976, Character said: who's known for criticizing
17
At 00:03:15,543, Character said: Crown Prince Mohammed
bin Salman's policy
18
At 00:03:18,198, Character said: inside Saudi Arabia.
19
At 00:03:20,069, Character said: Once an adviser and friend
20
At 00:03:21,897, Character said: of Saudi's royal and elites,
21
At 00:03:23,681, Character said: he now lives in self-exile
in the U.S.
22
At 00:03:26,380, Character said: and is an outspoken critic
of his government's policies.
23
At 00:03:47,792, Character said: Turkish authorities believe
24
At 00:03:49,316, Character said: prominent Saudi journalist,
25
At 00:03:51,143, Character said: Jamal Khashoggi,
has been killed.
26
At 00:06:21,381, Character said: ...what I want in my retirement.
27
At 00:06:23,295, Character said: I'm 60 years old,
and I want to enjoy life,
28
At 00:06:25,907, Character said: and I want to be free.
29
At 00:06:27,256, Character said: Unfortunately,
the government treated me
30
At 00:06:29,040, Character said: as if I shot the King,
God forbid, and I ran away.
31
At 00:06:31,782, Character said: As I ** a traitor.
32
At 00:06:34,872, Character said: After his death,
33
At 00:06:37,484, Character said: Jamal became a hero.
34
At 00:06:40,443, Character said: We cry when we hear
that the hero is killed.
35
At 00:06:45,187, Character said: But his works,
36
At 00:06:47,537, Character said: his cause, his vision,
37
At 00:06:51,236, Character said: it would live forever.
38
At 00:06:54,718, Character said: What do you know
about the bees?
39
At 00:09:25,565, Character said: We know from here that
40
At 00:09:27,567, Character said: he entered this embassy
and didn't come out.
41
At 00:09:30,439, Character said: ...in Istanbul, seekingpaperwork to marry his fiancée.
42
At 00:09:33,573, Character said: His fiancée saw him
go in at 1:00 p.m.
43
At 00:09:36,532, Character said: and was still waiting
for him after 1:00 a.m.
44
At 00:10:17,834, Character said: Saudi officials have denied that
45
At 00:10:20,010, Character said: a prominent Saudi journalist
is in their custody.
46
At 00:10:22,883, Character said: Jamal Khashoggi has
reportedly been missing
47
At 00:10:25,581, Character said: for more than 24 hours.
48
At 00:10:27,278, Character said: Turkey says that
they will be cooperating
49
At 00:10:29,367, Character said: with Saudi authorities
to resolve the incident.
50
At 00:10:32,283, Character said: The consulate said
it had no comment
51
At 00:10:34,851, Character said: when asked why
he never came out.
52
At 00:10:40,117, Character said: Can you tell me what
happened to Mr. Khashoggi?
53
At 00:10:42,511, Character said: What happened
to Mr. Khashoggi?
54
At 00:10:45,993, Character said: Did you talk to him?
55
At 00:10:55,785, Character said: Okay.
56
At 00:10:58,875, Character said: Jamal--
57
At 00:11:00,224, Character said: Jamal Khashoggi.
58
At 00:11:01,835, Character said: Jamal Ahmad Khashoggi.
59
At 00:11:09,973, Character said: Right. Okay.
60
At 00:12:07,204, Character said: What year was that,
Jamal, that you graduated?
61
At 00:12:09,206, Character said: - Eighty-one. Yes.
- Nineteen eighty-one?
62
At 00:12:11,556, Character said: Business Administration degree from Indiana State.
63
At 00:12:14,081, Character said: But since then, I'm happy
to see from his biography,
64
At 00:12:17,345, Character said: Jamal is a rara avis,
at least in our society,
65
At 00:12:20,261, Character said: full-time long-term
professional journalist.
66
At 00:12:23,133, Character said: He doesn't seem tempted
to be doing anything else.
67
At 00:12:45,982, Character said: Saudi Arabia is a monarchy.
68
At 00:12:47,592, Character said: I mean, the king has ruled
that it should happen.
69
At 00:14:52,195, Character said: - On Twitter?
- On Twitter.
70
At 00:14:57,026, Character said: I was criticizing everything
71
At 00:14:59,246, Character said: except the royal family.
72
At 00:15:04,729, Character said: But I didn't have
a very huge audience.
73
At 00:15:07,428, Character said: I was just a regular guy
with hundred followers.
74
At 00:17:02,325, Character said: The Saudi King's jet carries
75
At 00:17:04,327, Character said: its own royal staircase.
76
At 00:17:06,112, Character said: Waiting at the bottom of it at Gatwick Airport this morning
77
At 00:17:08,549, Character said: were the Prince
and Princess of Wales.
78
At 00:17:10,377, Character said: The king of one of the most closed societies in the world
79
At 00:17:13,554, Character said: looking at ease
in this more open one.
80
At 00:17:16,122, Character said: The Saudi government
and the monarchy
81
At 00:17:17,819, Character said: has evolved significantly
over the last 80 years,
82
At 00:17:21,692, Character said: basically,
since the kingdom was founded.
83
At 00:17:27,263, Character said: The founder of Saudi Arabia,
King Abdulaziz,
84
At 00:17:29,265, Character said: had about 37 sons or so.
85
At 00:17:31,528, Character said: And political power,
as well as economic power,
86
At 00:17:34,009, Character said: was distributed
among those sons.
87
At 00:17:36,229, Character said: A pivotal country
saw a lavish welcome
88
At 00:17:39,362, Character said: for the man who controls
89
At 00:17:40,885, Character said: nearly half the world's
oil reserves.
90
At 00:17:44,802, Character said: Once King Abdulaziz died,
91
At 00:17:46,978, Character said: the crown was passed through
92
At 00:17:48,284, Character said: to his son,
93
At 00:17:49,677, Character said: to his son, to his son.
94
At 00:17:53,202, Character said: King Salman became the king
95
At 00:17:55,291, Character said: and the game
has completely changed.
96
At 00:18:00,601, Character said: A new king
reigns in a country
97
At 00:18:02,472, Character said: with enormous sway
over the world economy
98
At 00:18:04,344, Character said: and the war on terror.
99
At 00:18:07,999, Character said: While in the past, the king really had to rely on
100
At 00:18:10,611, Character said: a lot of his brothers in order to govern the kingdom.
101
At 00:18:14,919, Character said: When they passed
from the scene,
102
At 00:18:16,965, Character said: more and more powers
concentrated
103
At 00:18:18,706, Character said: in the hands of his heirs,
104
At 00:18:22,492, Character said: and that's the situation
we have today.
105
At 00:18:39,640, Character said: Saudi Arabia has granted
106
At 00:18:41,642, Character said: Turkish investigators permission to enter and search.
107
At 00:22:02,233, Character said: This is history.
108
At 00:22:04,105, Character said: Protesters forcing change earlier this year in Tunisia,
109
At 00:22:06,977, Character said: now succeeding
in forcing change in Egypt
110
At 00:22:09,415, Character said: after nearly 30 years
of Mubarak rule.
111
At 00:22:14,158, Character said: That's two Arab leaders
in two months.
112
At 00:22:28,259, Character said: Arab governments are watching closely,
113
At 00:22:29,870, Character said: wary that a revolution
might be headed
114
At 00:22:31,915, Character said: to their country next.
115
At 00:22:57,941, Character said: The military's crackdown
on opposition in Egypt
116
At 00:23:00,422, Character said: had resulted in over
14,000 people thrown in jail.
117
At 00:24:24,550, Character said: John, good morning.
118
At 00:24:26,247, Character said: I'm on a new phone.
119
At 00:24:27,770, Character said: Uh, this is temporary.
120
At 00:24:29,598, Character said: Let's not exchange sensitive
information until you arrive.
121
At 00:24:35,038, Character said: But this is how to get
in touch with me until then.
122
At 00:24:40,348, Character said: I tell people
that Jamal and I
123
At 00:24:43,003, Character said: were not supposed
to be friends.
124
At 00:24:46,223, Character said: I mean, I'm a pretty
well-known dissident.
125
At 00:24:49,096, Character said: But in 2012, he started
following me on Twitter.
126
At 00:24:54,014, Character said: He was very interested
in social media
127
At 00:24:56,233, Character said: in terms of the phenomena.
128
At 00:24:59,889, Character said: Saudi Arabia has an unprecedented online population.
129
At 00:25:07,070, Character said: We know that
there's no free speech.
130
At 00:25:09,595, Character said: So, Twitter became
the parliament of the Arabs.
131
At 00:25:42,671, Character said: ...already proposed a series
132
At 00:25:44,630, Character said: of economic and social changes
133
At 00:25:46,066, Character said: under the banner
of Saudi Vision 2030.
134
At 00:25:49,417, Character said: The highly anticipated
2030 Vision
135
At 00:25:52,072, Character said: seems to radically change
the image of the Kingdom.
136
At 00:25:55,423, Character said: The man behind it all,
137
At 00:25:57,120, Character said: Crown Prince
Mohammed bin Salman,
138
At 00:25:59,558, Character said: is regarded
as a progressive leader,
139
At 00:26:02,038, Character said: touting social
and economic reforms.
140
At 00:26:10,438, Character said: And critics say, MBS,
141
At 00:26:12,135, Character said: as he's known,
is also power hungry.
142
At 00:26:15,225, Character said: I had met Mohammed Salman
143
At 00:26:16,966, Character said: when he was Chief of Staff
to his father.
144...
Download Subtitles The Dissident -rarbg-eng (2020) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The.Institute.2025.S01E08.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]
She.Rides.Shotgun.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Songs.of.Earth.2023.720p.WEB.h264.AAC.2.0-ReLeNTLesS
PRED-265
THE.TWISTED.TALE.OF.AMANDA.KNOX.E03
John.Wick.Chapter.3.Parabellum.2019.720p.WEBRip.XviD.AC3-FGT
John.Wick.Chapter.3.Parabellum.2019.WEBRip.XviD.AC3-FGT
RCT-962_
The.Terminal.List.Dark.Wolf.S01E02.en
Kimi wa Yasashiku Netorareru The Animation - 1 in 4k, 1080p, UHD, HD for Free - hstream.moe
The Dissident -rarbg-eng (2020) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download The Dissident -rarbg-eng (2020) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up