The Last Airbender (2010) Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:05,000 --> 00:00:15,Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. Outland (PVP) server World of Warcraft - Torporr (character name).

00:01:17,870 --> 00:01:21,A hundred years ago,
all was right with our world.

00:01:21,457 --> 00:01:24,Prosperity and peace filled our days.

00:01:24,543 --> 00:01:26,The Four Nations:

00:01:26,211 --> 00:01:32,Water, Earth, Fire and Air Nomads
lived amongst each other in harmony.

00:01:32,176 --> 00:01:36,Great respect was afforded to all those
who could bend their natural element.

00:01:37,055 --> 00:01:41,The Avatar was the only person
born amongst all the nations

00:01:41,185 --> 00:01:43,who could master all four elements.

00:01:44,062 --> 00:01:47,He was the only one who could
communicate with the Spirit World.

00:01:48,150 --> 00:01:52,With the Spirits' guidance,
the Avatar kept balance in the world.

00:01:53,489 --> 00:01:57,And then, a hundred years ago,
he just disappeared.

00:02:34,112 --> 00:02:36,I'm sorry. I'm sorry!

00:02:36,198 --> 00:02:38,Hey, I'm sorry.
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry!

00:02:38,283 --> 00:02:42,I'm sorry! I'm sorry! Hey!
It worked better that time.

00:02:42,412 --> 00:02:45,I thought about Mom. Isn't that strange?

00:02:47,125 --> 00:02:50,Yeah. I guess so.

00:02:50,462 --> 00:02:54,Just stop doing that stuff around me.
I always get wet.

00:02:58,303 --> 00:03:01,My brother and I live
in the Southern Water Tribe,

00:03:01,473 --> 00:03:06,which was once a big city.
Our father is off fighting in The War.

00:03:06,436 --> 00:03:09,My mother was taken prisoner
and killed when I was young.

00:03:10,232 --> 00:03:13,In this time of war, food is scarce.

00:03:13,819 --> 00:03:15,My brother and I often
go hunting for food,

00:03:16,113 --> 00:03:20,but, unfortunately, my brother
isn't the best hunter in the world.

00:03:24,997 --> 00:03:27,- Tiger seal.
- Are you sure?

00:03:50,939 --> 00:03:52,I did everything Dad said to do.

00:03:52,649 --> 00:03:54,I watched which side of the fin tracks
are more indented.

00:03:55,152 --> 00:03:56,That shows which
direction they're going.

00:03:56,778 --> 00:04:00,I saw how long the drag skids are.
That shows you how fast they're going.

00:04:08,832 --> 00:04:10,There's something under there.

00:04:24,890 --> 00:04:28,It's a cave-in!
Move away from the cracks!

00:04:55,879 --> 00:05:00,Katara, don't go near it.
This is probably some Fire Nation trick.

00:05:01,760 --> 00:05:04,Just back away really slow.

00:05:10,769 --> 00:05:12,Katara! Do not hit that sphere!

00:05:28,161 --> 00:05:29,Uncle, look!

00:06:10,162 --> 00:06:11,Is he breathing?

00:06:14,875 --> 00:06:17,Did you see that light
shoot into the sky?

00:06:18,086 --> 00:06:19,What's your name?

00:06:20,338 --> 00:06:24,How did you get here?
How did you get in the ice?

00:06:25,177 --> 00:06:26,He's exhausted.

00:06:28,180 --> 00:06:30,We need to get him back to the village.

00:06:37,439 --> 00:06:38,What is this thing?

00:06:43,445 --> 00:06:45,It's trying to eat me!

00:06:53,080 --> 00:06:54,Look. See?

00:07:06,510 --> 00:07:08,How'd you get all the way out here?

00:07:08,887 --> 00:07:10,I ran away from home.

00:07:10,847 --> 00:07:14,We g***t in a storm. We were forced
under the water of the ocean.

00:07:14,559 --> 00:07:16,I see.

00:07:16,436 --> 00:07:19,It wasn't very smart. I was just upset.

00:07:20,148 --> 00:07:22,- Thanks for saving me.
- Lucky.

00:07:22,692 --> 00:07:25,I probably should get home.
They'll all be worried.

00:07:25,779 --> 00:07:28,- You're not still upset?
- Not as much as I was.

00:07:46,758 --> 00:07:47,The Fire Nation is here.

00:07:48,051 --> 00:07:49,- What?
- And they brought their machines.

00:07:52,055 --> 00:07:54,Don't come out
till I tell you it's safe.

00:07:56,226 --> 00:08:00,- Is something wrong?
- No. Please wait here.

00:08:00,355 --> 00:08:03,- Hurry, now!
- Secure the area!

00:08:15,662 --> 00:08:17,It can't be coincidence
that we break him out of the ice,

00:08:17,914 --> 00:08:21,light shoots into the sky and now the
Fire Nation is here with their machines.

00:08:32,846 --> 00:08:34,Sokka, don't.

00:08:43,940 --> 00:08:45,I ** Prince Zuko...

00:08:46,443 --> 00:08:50,...son of Fire Lord Ozai
and heir to the throne!

00:08:52,407 --> 00:08:54,Bring me all your elderly!

00:08:55,118 --> 00:08:56,- Papa!
- Move!

00:08:57,078 --> 00:08:58,Yeah?

00:09:02,083 --> 00:09:03,Grandma!

00:09:08,089 --> 00:09:10,Please don't... don't harm him!

00:09:11,968 --> 00:09:13,Come on!

00:09:18,016 --> 00:09:19,Katara, don't.

00:09:20,268 --> 00:09:22,- Form a line!
- Come on!

00:09:27,192 --> 00:09:28,Here.

00:09:29,277 --> 00:09:30,Hey.

00:09:44,125 --> 00:09:45,Grammy!

00:09:48,296 --> 00:09:49,You're scaring these people.

00:09:57,514 --> 00:09:59,Who are you? What's your name?!

00:09:59,683 --> 00:10:02,- I don't need to tell you anything.
- Firebenders!

00:10:07,857 --> 00:10:09,I'm taking you to my ship.

00:10:10,235 --> 00:10:14,If you don't come,
I'll burn down this village.

00:10:14,698 --> 00:10:18,I'll go with you.
Don't hurt anyone.

00:10:33,591 --> 00:10:36,They were looking for someone old
and they were looking for someone

00:10:36,344 --> 00:10:38,with the same markings the boy had.

00:10:38,179 --> 00:10:41,They dragged Mom away
the same way when we were babies.

00:10:41,558 --> 00:10:44,She wouldn't have watched us being
taken away. She would have fought.

00:10:45,061 --> 00:10:48,We found that boy. He's our
responsibility. We should fight.

00:10:49,774 --> 00:10:52,What would you do
if they tried to take me away?

00:10:52,610 --> 00:10:54,I'd kill them all.

00:10:55,572 --> 00:10:58,- Why?
- Because you're my sister.

00:10:58,908 --> 00:11:01,Because Dad told me
to protect you with my life.

00:11:03,455 --> 00:11:08,Because I'm your responsibility.
And this boy is our responsibility.

00:11:12,213 --> 00:11:16,What do you want us to do, Katara?
How are we supposed to save him?

00:11:16,343 --> 00:11:18,They're on a ship.
We'd need a miracle to catch them.

00:11:18,887 --> 00:11:21,I know you think everything's
going to work out, but I don't.

00:11:37,322 --> 00:11:39,His bison creature thing floats.

00:12:00,637 --> 00:12:01,What do you want with me?

00:12:03,181 --> 00:12:06,My nephew wants me to perform
a little test on you.

00:12:08,853 --> 00:12:11,- What kind of test?
- I assure you, it won't hurt.

00:12:12,148 --> 00:12:15,I've performed it hundreds of times.
It only takes a few moments.

00:12:15,777 --> 00:12:17,And then you're free to go.

00:12:19,364 --> 00:12:22,Would you mind if I put a few things
in front of you at the table?

00:12:22,867 --> 00:12:24,It will only take a moment.

00:12:25,829 --> 00:12:27,That's all you want?

00:12:27,580 --> 00:12:30,My name is Iroh,
and you have my word.

00:12:32,585 --> 00:12:34,Grandma, I know
you're gonna try to stop us,

00:12:34,671 --> 00:12:37,- but this is just something I need...
- Sit down.

00:12:39,050 --> 00:12:43,I knew from the first time
we discovered you were a Bender,

00:12:43,304 --> 00:12:46,that one day,
I would realize your destiny.

00:12:47,142 --> 00:12:51,There hasn't been a Waterbender
in the Southern Water Tribe

00:12:52,021 --> 00:12:54,since my friend Hama was taken away.

00:12:56,568 --> 00:13:00,Today, I found out that destiny.

00:13:01,281 --> 00:13:02,Did you see that boy's tattoos?

00:13:03,867 --> 00:13:07,Tattoos like that haven't
been seen in over a century.

00:13:08,246 --> 00:13:11,I believe they are Airbending tattoos.

00:13:12,208 --> 00:13:14,How can that be?

00:13:14,210 --> 00:13:19,I believe that little boy
might be the Avatar.

00:13:22,093 --> 00:13:27,Once, a long time ago,
the Spirit World kept balance over us.

00:13:27,765 --> 00:13:29,What is the Spirit World, Grandma?

00:13:29,934 --> 00:13:32,It's not a place made up
of things you can touch.

00:13:33,104 --> 00:13:35,But it exists, nonetheless.

00:13:37,066 --> 00:13:41,It is filled with the most amazing forms
of dazzling creatures...

00:13:42,447 --> 00:13:48,...that exist in the most
exotic valleys, mountains and forests.

00:13:48,953 --> 00:13:52,Each of these creatures is a Spirit.

00:13:52,874 --> 00:13:55,They've watched over us
since the beginning.

00:13:55,543 --> 00:14:00,They have guided us. And only
the Avatar can go speak to them.

00:14:00,340 --> 00:14:02,Aren't there Spirits here?

00:14:02,300 --> 00:14:06,Yes,...

Download Subtitles The Last Airbender (2010) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles