Tar.2022.1080p.WEBRip.1600MB.DD5.1.x264-GalaxyRG Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:18,833, Character said: You ready?

2
At 00:01:20,500, Character said: No, just... Yeah, just-just
ignore the microphone.

3
At 00:01:23,732, Character said: Yeah, just-just act as if
it's not there.

4
At 00:01:25,741, Character said: Sing as if it's not there.

5
At 00:01:28,441, Character said: Yeah...

6
At 00:01:40,389, Character said: Okay?

7
At 00:05:45,164, Character said: - Ready for them?
- Yes.

8
At 00:05:47,262, Character said: Let's go.

9
At 00:05:56,204, Character said: If you're here,
then you already know

10
At 00:05:58,448, Character said: who she is, and that is one
of the most important

11
At 00:06:00,884, Character said: musical figures of our time.

12
At 00:06:03,282, Character said: Lydia Tár is many things:

13
At 00:06:05,346, Character said: A piano performance graduate
at the Curtis Institute,

14
At 00:06:08,782, Character said: Phi Beta Kappa from Harvard.

15
At 00:06:11,287, Character said: She g***t her PhD in Musicology
from the University of Vienna,

16
At 00:06:15,463, Character said: specializing in
the indigenous music

17
At 00:06:18,059, Character said: of the Ucayali Valley
in Eastern Peru,

18
At 00:06:21,036, Character said: where she spent five years

19
At 00:06:23,071, Character said: among the Shipibo-Konibo peopl.

20
At 00:06:25,066, Character said: As a conductor,
Tár began her career

21
At 00:06:28,703, Character said: with the Cleveland Orchestra,

22
At 00:06:30,070, Character said: one of the so-called "Big Five."

23
At 00:06:31,677, Character said: A string of
important posts followed,

24
At 00:06:33,976, Character said: including
the Philadelphia Orchestra,

25
At 00:06:36,479, Character said: the Chicago Symphony Orchestra,

26
At 00:06:37,844, Character said: the Boston Symphony Orchestra,

27
At 00:06:39,186, Character said: until she at last arrived here

28
At 00:06:41,091, Character said: at our own
New York Philharmonic.

29
At 00:06:44,191, Character said: With the latter, she organized

30
At 00:06:45,658, Character said: the Highway 10
refugee concerts in Zaatari,

31
At 00:06:48,265, Character said: which were attended
by over 75,000 people.

32
At 00:06:52,665, Character said: She's become particularly
well-known

33
At 00:06:54,337, Character said: for commissioning
contemporary work

34
At 00:06:56,165, Character said: from, among others,
Jennifer Higdon, Caroline Shaw,

35
At 00:06:59,374, Character said: Julia Wolfe
and Hildur Gudnadóttir.

36
At 00:07:01,840, Character said: And she's made a point
of programming their works

37
At 00:07:05,006, Character said: alongside composers
of the canon.

38
At 00:07:08,083, Character said: She's been quoted as saying,

39
At 00:07:09,518, Character said: "These composers
are having a conversation

40
At 00:07:12,354, Character said: and it may not always
be so polite."

41
At 00:07:15,350, Character said: Lydia Tár has also written
music for the stage and screen.

42
At 00:07:17,958, Character said: She is in fact one of only 15
so-called EGOTs, meaning those

43
At 00:07:22,697, Character said: who have won all four
major entertainment awards:

44
At 00:07:27,029, Character said: An Emmy, a Grammy,
an Oscar and a Tony.

45
At 00:07:30,699, Character said: It is, as you can imagine,

46
At 00:07:32,276, Character said: an extremely short
and shimmering list

47
At 00:07:34,741, Character said: that includes Richard Rodgers,
Audrey Hepburn,

48
At 00:07:37,910, Character said: Andrew Lloyd Webber
and, of course, Mel Brooks.

49
At 00:07:45,719, Character said: In 2010, with
the support of Eliot Kaplan,

50
At 00:07:49,051, Character said: she founded the Accordion
Conducting Fellowship,

51
At 00:07:52,057, Character said: which fosters entrepreneurship
and performance opportunities

52
At 00:07:55,090, Character said: for female conductors,
allowing them residencies

53
At 00:07:58,301, Character said: with major orchestras
around the world.

54
At 00:08:01,230, Character said: In 2013, Berlin elected Tár
as its principal conductor,

55
At 00:08:06,339, Character said: in succession to Andris Davis,

56
At 00:08:08,937, Character said: and she's remained there
ever since.

57
At 00:08:11,906, Character said: Like her mentor,
Leonard Bernstein,

58
At 00:08:13,745, Character said: Tár has a particular
affinity for Mahler,

59
At 00:08:16,912, Character said: whose nine symphonies
she recorded

60
At 00:08:19,087, Character said: during her Big Five stints.

61
At 00:08:22,149, Character said: However, she never managed
to complete

62
At 00:08:23,857, Character said: the so-called "cycle" with
a single orchestra until now.

63
At 00:08:27,589, Character said: Under her direction,

64
At 00:08:28,993, Character said: Berlin has recorded eight
of the Mahler symphonies,

65
At 00:08:31,093, Character said: saving the big one,
Symphony No. 5, for last.

66
At 00:08:33,930, Character said: Due to the pandemic,
that performance,

67
At 00:08:36,000, Character said: which was scheduled for
last year, had to be canceled.

68
At 00:08:38,767, Character said: But I'm told that next month,

69
At 00:08:40,608, Character said: she'll make a live recording
of Mahler's Fifth,

70
At 00:08:43,310, Character said: which will complete the cycle

71
At 00:08:44,942, Character said: and will be issued in a box set
by Deutsche Grammophon

72
At 00:08:48,614, Character said: just in time
for Mahler's birthday.

73
At 00:08:50,785, Character said: As if that's not enough,
her new book, Tár on Tár,

74
At 00:08:54,656, Character said: will be published by Nan
Talese's imprint at Doubleday,

75
At 00:08:58,452, Character said: just in time for Christmas,
a perfect stocking stuffer,

76
At 00:09:01,629, Character said: especially if you have
a very large stocking.

77
At 00:09:05,566, Character said: All of us at The New Yorker
welcome you.

78
At 00:09:07,238, Character said: Thank you for joining us,
Maestro, today.

79
At 00:09:09,071, Character said: Thank you, Adam. Thank you.

80
At 00:09:10,898, Character said: Thank you.

81
At 00:09:14,702, Character said: Lydia, I couldn't...

82
At 00:09:16,744, Character said: I couldn't help but see you
flinch just a little bit

83
At 00:09:20,082, Character said: as I was reading your bio.

84
At 00:09:21,715, Character said: Was it because I forgot
some other amazing achievement?

85
At 00:09:23,900, Character said: Or do you have
a slight self-consciousness

86
At 00:09:26,322, Character said: about the incredibly
varied things

87
At 00:09:28,486, Character said: that you've accomplished?

88
At 00:09:30,526, Character said: Well, in today's world,
"varied," it-it's a dirty word.

89
At 00:09:35,661, Character said: I mean,
our era is one of specialists,

90
At 00:09:37,764, Character said: and if you're trying to do
more than one thing,

91
At 00:09:40,699, Character said: it's, you know,
it's often frowned upon.

92
At 00:09:42,500, Character said: Every artist gets typecast.

93
At 00:09:44,106, Character said: Oh, yes. Aggressively so.

94
At 00:09:45,607, Character said: Well, do you think there'll be
a moment, though,

95
At 00:09:47,512, Character said: when the classical music
community,

96
At 00:09:49,544, Character said: decides not to use
sexual distinctions

97
At 00:09:53,016, Character said: to differentiate artists?

98
At 00:09:55,186, Character said: I'm probably
the wrong person to ask

99
At 00:09:57,386, Character said: since I don't read reviews.

100
At 00:09:59,847, Character said: - Never, really?
- No.

101
At 00:10:01,416, Character said: But it is odd, I think,
that anyone ever felt compelled

102
At 00:10:05,626, Character said: to substitute
"maestro" with "maestra."

103
At 00:10:08,599, Character said: I mean, we don't call women
astronauts "astronettes."

104
At 00:10:11,929, Character said: Right.

105
At 00:10:13,700, Character said: But as to the question
of gender bias,

106
At 00:10:17,473, Character said: I really have nothing
to complain about.

107
At 00:10:20,039, Character said: Nor, for that matter, should
Marin Alsop, JoAnn Falletta,

108
At 00:10:23,204, Character said: Laurence Equilbey
and Nathalie Stutzmann.

109
At 00:10:25,480, Character said: I mean, there's so many
incredible women

110
At 00:10:28,248, Character said: who came before us.

111
At 00:10:29,716, Character said: You know, women who did
the-the real lifting.

112
At 00:10:32,153, Character said: That-that's fascinating.

113
At 00:10:33,387, Character said: Can you... Who, for instance?

114
At 00:10:35,385, Character said: Okay, sure.

115
At 00:10:36,623, Character said: First and foremost,
Nadia Boulanger.

116
At 00:10:38,824, Character said: I mean, that would be
the happy example.

117
At 00:10:41,793, Character said: The sad one would be
Antonia Brico,

118
At 00:10:45,062, Character said: who by all accounts
was an incredible conductor

119
At 00:10:47,966, Character said: but was ghettoized
into the nonglamorous status

120
At 00:10:51,337, Character said: of a "guest conductor"

121
At 00:10:53,409, Character said: and essentially
treated as a dog act.

122
At 00:10:56,313, Character said: A dog...
She never g***t the chance

123
At 00:10:58,576, Character said: to lead a major orchestra?

124
At 00:10:59,745, Character said: Well, yes. Yes, she did conduct

125
At 00:11:01,816, Character said: the Berlin Philharmonic,
as well as the Met,

126
At 00:11:04,245, Character said: but, again,
only as a guest conductor.

127
At 00:11:07,414, Character said: You know, at, I mean,
at that time it was...

128
At 00:11:09,257, Character said: it was all gender spectacle.

129
At 00:11:11,524, Character said: But fortunately, times...

Download Subtitles Tar 2022 1080p WEBRip 1600MB DD5 1 x264-GalaxyRG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles