Confessions.From.A.Holiday.Camp.1977.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX

2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
At 00:00:40,332, Character said: ♪ Last year we took a chance

4
At 00:00:42,334, Character said: ♪ And went to Paris, France

5
At 00:00:44,295, Character said: ♪ But all the can-cannin' girls

6
At 00:00:46,297, Character said: ♪ Led us quite a dance

7
At 00:00:48,924, Character said: ♪ The Folies Bergeries

8
At 00:00:50,801, Character said: ♪ Ain't all they seem to be

9
At 00:00:52,678, Character said: ♪ 'Cause when a girl says, "No, no"

10
At 00:00:54,638, Character said: ♪ She means, "Ooh arr, oui, oui !"

11
At 00:00:58,267, Character said: ♪ So give me England every time, my dear

12
At 00:01:02,313, Character said: ♪ Give me England any time of year

13
At 00:01:06,108, Character said: ♪ Come on, everybody, raise a cheer

14
At 00:01:09,278, Character said: ♪ Far and near

15
At 00:01:10,488, Character said: ♪ For the birds and the booze

16
At 00:01:12,531, Character said: ♪ Now that summer's here

17
At 00:01:17,078, Character said: ♪ And when bouzoukis played

18
At 00:01:18,954, Character said: ♪ A Grecian serenade

19
At 00:01:20,748, Character said: ♪ We shed a tear in our beer

20
At 00:01:22,917, Character said: ♪ For the price we paid

21
At 00:01:27,379, Character said: ♪ "This ain't no place to be"

22
At 00:01:29,256, Character said: ♪ Complained old Timmy Lea

23
At 00:01:31,175, Character said: ♪ "Ain't g***t no bingo

24
At 00:01:32,635, Character said: ♪ "The lingo's all Greek to me!"

25
At 00:01:36,722, Character said: ♪ So give me England every time, my dear

26
At 00:01:40,684, Character said: ♪ Give me England any time of year

27
At 00:01:44,396, Character said: ♪ Come on, everybody, raise a cheer

28
At 00:01:47,608, Character said: ♪ Far and near

29
At 00:01:48,943, Character said: ♪ For the birds and the booze

30
At 00:01:51,028, Character said: ♪ Now that summer's here

31
At 00:01:55,366, Character said: ♪ I'll never go again

32
At 00:01:57,451, Character said: ♪ Across to sunny Spain

33
At 00:01:59,328, Character said: ♪ To serenade a señorita

34
At 00:02:01,413, Character said: ♪ 'Neath her window pane ♪

35
At 00:02:03,207, Character said: "Come on down here, my little flower."

36
At 00:02:05,668, Character said: ♪ What a palaver

37
At 00:02:07,628, Character said: ♪ On the Costa Brava

38
At 00:02:09,505, Character said: ♪ I didn't know the matador

39
At 00:02:11,674, Character said: ♪ Was her father ♪

40
At 00:02:15,302, Character said: ♪ So give me England every time, my dear

41
At 00:02:19,140, Character said: ♪ Give me England any time of year

42
At 00:02:22,726, Character said: ♪ Come on, everybody, raise a cheer

43
At 00:02:26,105, Character said: ♪ Far and near

44
At 00:02:27,273, Character said: ♪ For the birds and the booze

45
At 00:02:29,483, Character said: ♪ Now that summer's here

46
At 00:02:33,904, Character said: ♪ In 1970, we went to Italy

47
At 00:02:37,658, Character said: ♪ To sample all the delights

48
At 00:02:39,827, Character said: ♪ Down in Napoli ♪

49
At 00:02:44,206, Character said: ♪ The signorinas there

50
At 00:02:46,167, Character said: ♪ Could not be keener there

51
At 00:02:47,960, Character said: ♪ But I've a scar from her pa

52
At 00:02:50,004, Character said: ♪ To prove I've been to there

53
At 00:02:53,549, Character said: ♪ So give me England every time, my dear

54
At 00:02:57,511, Character said: ♪ Give me England any time of year

55
At 00:03:01,265, Character said: ♪ Come on, everybody, raise a cheer ♪

56
At 00:03:04,602, Character said: ♪ Far and near, for the... ♪

57
At 00:03:06,353, Character said: Hello.
It's Timmy Lea, yet again.

58
At 00:03:09,607, Character said: Now, only Sid could've come up
with the brilliant idea

59
At 00:03:12,818, Character said: of reopening a holiday camp in March.

60
At 00:03:15,279, Character said: It was so cold,
the Russians were trying

61
At 00:03:16,655, Character said: to send political prisoners there.

62
At 00:03:18,574, Character said: And the wind, oh, you could
hardly hear your teeth chatter.

63
At 00:03:24,580, Character said: Ah, this must be the life, Timmy, eh?

64
At 00:03:28,459, Character said: Entertainments officer
at Funfrall Holiday Camp.

65
At 00:03:32,755, Character said: Can you think of a better position?

66
At 00:03:35,424, Character said: No, Sid.

67
At 00:03:37,176, Character said: There's no doubt about it, Timmo.

68
At 00:03:38,928, Character said: This time, I've really
landed us in clover.

69
At 00:03:41,805, Character said: You've ain't half g***t
a brilliant brother-in-law.

70
At 00:03:44,516, Character said: Yes, Sid.

71
At 00:03:46,060, Character said: But listen, er, shouldn't we, er,
think about laying on something?

72
At 00:03:49,730, Character said: Relax, will you? Relax.

73
At 00:03:53,859, Character said: The less we organise...

74
At 00:03:56,320, Character said: the less we've gotta do.

75
At 00:03:58,572, Character said: We're on a cushy number here.

76
At 00:04:05,996, Character said: Oh, steady on, darling.
You nearly bruised Siddy's lips then.

77
At 00:04:10,376, Character said: Sorry.

78
At 00:04:16,257, Character said: Hello.

79
At 00:04:17,508, Character said: Oh, Lionel's coming, Sid.

80
At 00:04:19,510, Character said: Ah, that'll be the day.

81
At 00:04:21,512, Character said: - What's up, Lionel?
- I don't know, dear.

82
At 00:04:23,722, Character said: Rumor, that fickle jade, has it
that the camp has been sold.

83
At 00:04:27,810, Character said: And you are wanted in
the office immediately. Ta-ra!

84
At 00:04:31,188, Character said: Sold?!

85
At 00:04:33,607, Character said: Oh!

86
At 00:04:37,403, Character said: Hello, campers.

87
At 00:04:39,196, Character said: Don't forget to collect
your packed lunches

88
At 00:04:41,407, Character said: from the main restaurant
for the magical mystery tour.

89
At 00:04:50,791, Character said: Hey, mush, where's Noddy?

90
At 00:04:52,876, Character said: - Noddy?
- Yeah.

91
At 00:04:54,420, Character said: If, by any chance, you are referring
to the previous owner, Mr Nudgeley,

92
At 00:04:58,173, Character said: may I inform you
that he has already departed,

93
At 00:05:00,259, Character said: leaving you his best wishes.

94
At 00:05:02,511, Character said: And for your information,
I ** not "mush".

95
At 00:05:04,972, Character said: I ** William Whitemonk, the new owner,

96
At 00:05:07,182, Character said: late, but never in a temporal sense,

97
At 00:05:10,477, Character said: of Her Majesty's Prison Dartfleet.

98
At 00:05:14,606, Character said: What were you in for?
Murder?

99
At 00:05:17,067, Character said: Rape? Arson?

100
At 00:05:19,153, Character said: - I was the chief warder, lad.
- Eh?

101
At 00:05:21,238, Character said: And I had better warn you,
at the start of our relationship,

102
At 00:05:24,616, Character said: that I can't abide whingers,
cringers, whiners, skivers,

103
At 00:05:28,203, Character said: malingerers or backsliders.

104
At 00:05:29,496, Character said: And I ** fairly certain that
you're in that list somewhere.

105
At 00:05:31,415, Character said: - Oh, no, I...
- Smarten yourself up, lad!

106
At 00:05:32,875, Character said: Disgrace to the uniform!

107
At 00:05:34,001, Character said: Get that scruffy vest off!
Get a shirt on!

108
At 00:05:35,627, Character said: - I ** going to get a grip, Noggett.
- Yes?

109
At 00:05:37,629, Character said: Henceforward,

110
At 00:05:39,089, Character said: there are only going to be
two ways of doing things.

111
At 00:05:41,467, Character said: - My way and the wrong way.
- Right.

112
At 00:05:43,886, Character said: Anyone who does not play ball with me

113
At 00:05:45,888, Character said: will have no balls with which
to play. Is that clear?

114
At 00:05:48,015, Character said: - Oh, yes, perfectly, sir.
- Right.

115
At 00:05:49,933, Character said: According to this, you are
the entertainments officer.

116
At 00:05:51,810, Character said: - Yes, that's right.
- Well, outline your programme, lad!

117
At 00:05:53,771, Character said: Eh?

118
At 00:05:54,938, Character said: - Oh, er...
- Come on! Come on, lad.

119
At 00:05:56,732, Character said: Well, er...

120
At 00:05:59,276, Character said: Well, er, we have
the occasional sing-song.

121
At 00:06:01,779, Character said: You know, when everybody's pissed.

122
At 00:06:02,988, Character said: I mean, er, had a few.

123
At 00:06:04,865, Character said: - Sing-song?
- Yes, sir.

124
At 00:06:07,618, Character said: And then there's the, er, clock golf.

125
At 00:06:09,870, Character said: And the donkey derby.

126
At 00:06:11,288, Character said: When we can
get the donkeys, of course.

127
At 00:06:13,248, Character said: And the fancy dress.

128
At 00:06:15,626, Character said: Not very inspired, is it, Noggett?

129
At 00:06:18,504, Character said: I think perhaps
our parting of the ways

130
At 00:06:20,672, Character said: had better come sooner
rather than later.

131
At 00:06:25,010, Character said: And the beauty contest, sir.

132
At 00:06:28,847, Character said: Beauty contest, eh?

133
At 00:06:31,225, Character said: Tell me more, Noggett.

134
At 00:06:33,602, Character said: Well, er...

135
At 00:06:35,020, Character said: Ah, well...

136
At 00:06:36,939, Character said: it's only in
the early planning stages,

137
At 00:06:39,316, Character said: as it were, sir,
at the moment, you see.

138
At 00:06:41,110, Character said: But I think it could be very big.

139
At 00:06:45,406, Character said: I think it's g***t enormous...

140
At 00:06:48,283, Character said: publicity value.

141
At 00:06:50,202, Character said: I hope so, for your sake, lad.

142
At 00:06:52,329, Character said: Because if this beauty contest
doesn't go off with a bang,

143
At 00:06:55,082, Character said: you will go out with a thud.
Is that clear?

144
At 00:06:57,543, Character said: Yes, sir.

145
At 00:06:59,294, Character said: Now, then, according to this,
you've g***t a...

146
At 00:07:00,921, Character said: - an assistant called, er...
- Lea.

147
At 00:07:02,673, Character said: Lea, Lea, Lea, yes.
Now, where is he?

148
At 00:07:05,634, Character said: Oh,...

Download Subtitles Confessions From A Holiday Camp 1977 1080p BluRay x264 AAC-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles