Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Wire -batv S01E02 in any Language
The Wire -batv S01E02 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:08,000, Character said: That's the witness all right,
the one from the Barksdale case.
2
At 00:00:11,800, Character said: Gant, William. 41 years.
3
At 00:00:14,900, Character said: Single headshot, close range.
Bullet pancaked on the inner skull.
4
At 00:00:25,000, Character said: -Ain't necessarily what it looks like.
-No?
5
At 00:00:27,300, Character said: A man's walking down a street
in West Baltimore.
6
At 00:00:29,600, Character said: That'll catch you a bullet
for a half-dozen reasons.
7
At 00:00:32,000, Character said: -Yeah, that it will.
-You run him for a sheet?
8
At 00:00:34,800, Character said: Yeah, a couple of disorderlies is all.
9
At 00:00:36,800, Character said: Guy works maintenance
down at Poe Homes.
10
At 00:00:38,900, Character said: Lives alone, no wife, no kids.
11
At 00:00:41,200, Character said: Only time his name pops up
on the courthouse computer...
12
At 00:00:43,800, Character said: is for being a state witness in Barlow's case.
13
At 00:00:46,000, Character said: Otherwise,
I don't even make that connection.
14
At 00:00:51,800, Character said: I mean, you've g***t to admit...
15
At 00:00:53,800, Character said: it don't make sense to ace this motherfucker
after he done testified.
16
At 00:00:57,100, Character said: Sends a hell of a message though.
17
At 00:00:58,600, Character said: He's one hardheaded f***k in the Terrace
you can't run off or buy out, right?
18
At 00:01:02,600, Character said: If your audience is the high-rise projects,
a move like this cuts right through the s***t.
19
At 00:01:06,800, Character said: What are you gonna tell the major?
20
At 00:01:08,400, Character said: That I caught a stone f***g whodunit.
21
At 00:01:11,200, Character said: -Don't soft-sell the witness angle.
-Come on.
22
At 00:01:14,100, Character said: Why get the bosses riled
before we know for sure?
23
At 00:01:17,400, Character said: If I start talking s***t
that a witness g***t killed--
24
At 00:01:19,800, Character said: -Bunk, tell him.
-Why?
25
At 00:01:21,500, Character said: Just cover yourself on this.
26
At 00:01:23,400, Character said: Jimmy, you ain't gonna do what I think?
27
At 00:01:29,300, Character said: Listen to me.
28
At 00:01:31,300, Character said: This s***t is gonna jump up
and b***e you in your a***s.
29
At 00:01:34,200, Character said: Just cover yourself.
30
At 00:01:36,800, Character said: -What the hell was that about?
-Nothing.
31
At 00:03:26,000, Character said: Morning.
32
At 00:04:18,200, Character said: Jesus Christ.
33
At 00:04:29,800, Character said: Goddamn.
34
At 00:04:32,100, Character said: Who do you g***t to f***k in this town
to get a real office?
35
At 00:04:36,700, Character said: At least that works.
36
At 00:04:49,900, Character said: It was for McNulty.
37
At 00:04:55,200, Character said: -I shouldn't be here.
-Then you shouldn't.
38
At 00:04:57,600, Character said: They killed a f***g witness
out of your court.
39
At 00:05:00,200, Character said: Yeah, you told me. You did your civic duty.
40
At 00:05:03,000, Character said: Under the power vested in me
by the circuit court for Baltimore city...
41
At 00:05:06,500, Character said: I absolve you of all your sins,
Detective McNulty.
42
At 00:05:09,000, Character said: You are my sin, you know that?
43
At 00:05:10,900, Character said: For talking to you,
my major is ready to cut my throat.
44
At 00:05:13,500, Character said: Jimmy, you knew I was gonna
make that call. Admit it.
45
At 00:05:16,600, Character said: I didn't think you would straight-up
hang me out on the line in a shitstorm.
46
At 00:05:21,400, Character said: Look, it's not like it was
when I was a prosecutor.
47
At 00:05:24,200, Character said: -I'm a judge now, the rules are different.
-You missed a spot.
48
At 00:05:27,300, Character said: Yeah, what's done is done.
49
At 00:05:30,400, Character said: Question is,
what do you want me to do now?
50
At 00:05:33,400, Character said: I think you can leverage the Deputy Ops
with a phone call.
51
At 00:05:36,200, Character said: -He's already detailed people.
-Some detail.
52
At 00:05:38,500, Character said: A***e lieutenant thinks
he can buy-bust his way to Avon Barksdale.
53
At 00:05:41,900, Character said: You want leverage?
54
At 00:05:43,400, Character said: We give the dead-witness angle
to the newspapers.
55
At 00:05:46,200, Character said: Stir some real s***t.
56
At 00:05:47,500, Character said: No, that tips Barksdale
that someone's working him.
57
At 00:05:49,900, Character said: -We don't want to go public.
-No?
58
At 00:05:52,300, Character said: Just put it to the Deputy Ops...
59
At 00:05:53,900, Character said: you lost a witness
who testified in your court.
60
At 00:05:56,200, Character said: That forces the department
to commit to the investigation.
61
At 00:05:59,100, Character said: And when you call Burrell this time,
will you forget my f***g name?
62
At 00:06:10,800, Character said: -You missed a spot.
-Why don't you f***g do it?
63
At 00:06:14,200, Character said: Seniority.
64
At 00:06:31,500, Character said: -You found us.
-Wasn't easy.
65
At 00:06:34,500, Character said: -You asked for these guys?
-I asked for more manpower.
66
At 00:06:40,200, Character said: Have a seat.
67
At 00:06:50,500, Character said: What the f***k....
68
At 00:06:54,200, Character said: Sir, l--
69
At 00:06:56,000, Character said: He was showing me
the trigger pull on his Glock.
70
At 00:06:58,600, Character said: -And he was just--
-Detective?
71
At 00:07:02,700, Character said: Officer Pryzbylewski shot the wall,
Lieutenant.
72
At 00:07:06,700, Character said: Why?
73
At 00:07:07,800, Character said: Why did you shoot the wall,
Officer Pryzbylewski?
74
At 00:07:10,600, Character said: I was just showing Carv
how my trigger pull is light, you know.
75
At 00:07:14,900, Character said: -I g***t it so it's real light.
-He took the clip out, boss.
76
At 00:07:18,500, Character said: But not the one in the chamber.
77
At 00:07:20,100, Character said: No, I forgot the one in the chamber, and....
78
At 00:07:26,400, Character said: S***t, I'm sorry, lieutenant.
79
At 00:07:29,600, Character said: -You want him to write on it?
-Write on what?
80
At 00:07:32,200, Character said: You let one go, you g***t to write.
You g***t to justify the use of deadly force.
81
At 00:07:37,100, Character said: Against a plaster wall.
82
At 00:07:40,500, Character said: It's an accident, okay?
Give me a f***g break already.
83
At 00:07:44,000, Character said: -Your name is what?
-Pryzbylewski.
84
At 00:07:49,600, Character said: From Auto Unit, right? Cantrell sent you.
85
At 00:07:54,100, Character said: Not exactly.
86
At 00:07:55,500, Character said: Lt. Cantrell sent me
to Casualty Section a couple months back.
87
At 00:08:00,600, Character said: And I asked out of Casualty.
88
At 00:08:07,000, Character said: You came here from Casualty Section?
89
At 00:08:11,800, Character said: Man, these shits is right, yo.
90
At 00:08:18,200, Character said: -It's good with the hot sauce, too.
-Most definite.
91
At 00:08:22,200, Character said: -Dee, want some nuggets?
-No, go ahead, man.
92
At 00:08:25,700, Character said: Man, whoever invented these,
he off the hook.
93
At 00:08:28,800, Character said: Word!
94
At 00:08:30,900, Character said: Motherfucker g***t the bone
all the way out the d***n chicken.
95
At 00:08:34,000, Character said: Till he came along,
niggas be chewing on drumsticks and s***t...
96
At 00:08:37,000, Character said: getting their fingers all greasy.
97
At 00:08:39,000, Character said: He said "Later" to the bone.
98
At 00:08:41,300, Character said: Nugget that meat up
and make some real money.
99
At 00:08:44,100, Character said: -You think the man g***t paid?
-Who?
100
At 00:08:46,500, Character said: -Man who invented these.
-S***t, he richer than a motherfucker.
101
At 00:08:49,800, Character said: Why? You think he get a percentage?
102
At 00:08:53,100, Character said: Why not?
103
At 00:08:54,400, Character said: Nigga, please, the man
who invented them things...
104
At 00:08:57,600, Character said: just some sad-a***s down
at the basement of McDonald's...
105
At 00:09:00,200, Character said: thinking up some s***t
to make money for the real players.
106
At 00:09:02,800, Character said: -No man, that ain't right.
-F***k right.
107
At 00:09:05,400, Character said: It ain't about right, it's about money.
108
At 00:09:07,800, Character said: You think Ronald McDonald
gonna go down that basement...
109
At 00:09:10,400, Character said: and say, "Mr. Nugget, you the bomb.
110
At 00:09:13,200, Character said: "We selling chicken faster
than you can tear the bone out.
111
At 00:09:15,900, Character said: "So, I'm gonna write my clowny-a***s name
on this fat-a***s check for you."
112
At 00:09:20,500, Character said: S***t.
113
At 00:09:22,600, Character said: The nigger who invented them things...
114
At 00:09:24,400, Character said: still working in the basement
for regular wage...
115
At 00:09:26,700, Character said: thinking of some s***t
to make the fries taste better.
116
At 00:09:30,300, Character said: Believe.
117
At 00:09:35,800, Character said: He still had the idea, though.
118
At 00:09:45,100, Character said: Who?
119
At 00:09:46,200, Character said: Polk and Pat Mahone.
A couple of drunks from Property.
120
At 00:09:49,400, Character said: -I don't know them.
-Why would you?
121
At 00:09:51,200, Character said: They haven't made a case in 10 years.
122
At 00:09:53,800, Character said: Also g***t handed some kid
named Prezbelowski or Prezbelewski--
123
At 00:09:57,100, Character said: -Pryzbylewski, him, I know.
-Yeah?
124
Download Subtitles The Wire -batv S01E02 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
T38-034 FHD - A Daughter Incestuous Relationship With Her Father, Hinano, Momo, And Otone.ja
A Madea Christmas (2013) 1080p AAC.en
IPZZ-270uc
AdultTime Ruby Lynne Sorry For Your Loss
JUNY-129_aisubs.app
She.Rides.Shotgun.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H
Paranormal.Activity.3.2011.UNRATED.720p.BrRip.x264.YIFY
Land.Of.Oblivion.2011.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Confessions.From.A.Holiday.Camp.1977.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Together.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
The Wire -batv S01E02 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download The Wire -batv S01E02 srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up