Bro-Daddy-2022-Esubs Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:02:06,892 --> 00:02:10,"They don't look like they're old
enough to get married, right?"

00:02:13,548 --> 00:02:16,"Hey... has Pappachan's daughter
really turned 18?"

00:02:40,638 --> 00:02:44,"What a throw and that too
with your tilted shoulder, ichaya !"

00:03:08,728 --> 00:03:12,"Oh, wow! They've been married
only for four months, right?"

00:03:15,086 --> 00:03:20,"He is Mr. Chacko's son after all...
Ha-ha-ha!"

00:03:37,669 --> 00:03:41,"Just wait till I start crawling.
I'll turn your world upside down!"

00:03:49,167 --> 00:03:52,"Oh, Eesho ! Who wrecked this place?"
[Eesho = Jesus]

00:03:53,990 --> 00:03:56,"It's Eesho indeed!"

00:04:01,365 --> 00:04:04,"I **... Eesho... He-he-he!"

00:04:05,293 --> 00:04:08,"Dad... I'll go forward...
Just pass it back to me..."

00:04:13,167 --> 00:04:17,"Don't think you're better than me,
mone Dinesha ..."

00:04:18,458 --> 00:04:20,"Dad?"

00:04:24,787 --> 00:04:28,"You have to bring either your father
or your mother for the PTA meeting,

00:04:28,117 --> 00:04:30,"not your sister."

00:04:31,512 --> 00:04:35,"Sigh... This principal
is so funny... He-he-he..."

00:04:37,496 --> 00:04:41,"This is not my sister.
She's my mother..."

00:04:53,889 --> 00:04:56,"Happy 25th anniversary, darling..."

00:05:00,280 --> 00:05:03,"You look so handsome
in this kurta , ichaya ..."

00:05:04,542 --> 00:05:09,"Do you two really have to flirt
right in front of me?"

00:06:00,890 --> 00:06:02,As we all know,

00:06:02,148 --> 00:06:04,this is the first time that a building

00:06:04,049 --> 00:06:06,is being demolished through
a bomb explosion in Kerala.

00:06:06,679 --> 00:06:09,There will be three sirens in total,

00:06:09,086 --> 00:06:11,and the first two sirens
have blown already.

00:06:11,578 --> 00:06:13,There will be one more siren.

00:06:13,375 --> 00:06:14,As we're already aware,

00:06:14,751 --> 00:06:18,1,312 perforations have been made
in this apartment building.

00:06:18,773 --> 00:06:21,Explosive materials have been loaded
into all those perforations.

00:06:21,565 --> 00:06:23,As the third siren blows,

00:06:23,448 --> 00:06:25,the countdown will appear
on my right side.

00:06:25,596 --> 00:06:27,I mean,
on the right side of the screen.

00:06:27,675 --> 00:06:30,The third siren
has been sounded now.

00:06:30,597 --> 00:06:32,The countdown has started!

00:06:32,112 --> 00:06:34,Nine seconds to go.
Eight seconds...

00:06:34,909 --> 00:06:38,Seven seconds...
Six more seconds to go.

00:06:38,183 --> 00:06:42,Any moment now, this skyscraper
you see behind me will be demolished.

00:06:42,520 --> 00:06:44,The explosion has happened.

00:06:44,104 --> 00:06:45,The building is falling!
The building is falling!

00:06:45,476 --> 00:06:48,The building has... not... fallen!

00:06:48,158 --> 00:06:50,Though the explosion happened,
the building has not fallen.

00:06:50,308 --> 00:06:53,We need to find out what happened,
and the engineers are on their way.

00:06:53,644 --> 00:06:55,Let's try asking them.

00:06:55,894 --> 00:06:57,Sir! Sir! Sir! Sir!

00:06:57,604 --> 00:07:00,Sir! Sir! Sir!
What happened? What happened?

00:07:00,395 --> 00:07:01,We cannot give
a clear answer now.

00:07:01,995 --> 00:07:06,But it's only because this builder
used top-quality TMT steel bars

00:07:06,331 --> 00:07:08,that nothing has happened
to this building.

00:07:08,097 --> 00:07:10,This is our technical team's
initial inference.

00:07:10,604 --> 00:07:13,Well, now we know the reason.
Anyway, whom do we blame for this?

00:07:14,003 --> 00:07:15,The state government, the police...

00:07:16,034 --> 00:07:17,or the fire force,

00:07:17,354 --> 00:07:19,or the local ruling body?

00:07:19,136 --> 00:07:20,Whom do we blame for this chaos?

00:07:20,933 --> 00:07:22,You can blame anyone!

00:07:22,378 --> 00:07:25,But you cannot blame the engineers
who built this apartment.

00:07:25,644 --> 00:07:27,Because they have used

00:07:27,417 --> 00:07:32,ISI 550D certified
strong and sturdy TMT steel bars!

00:07:33,057 --> 00:07:34,Kattadi TMT steel bars!

00:07:34,987 --> 00:07:36,The one that doesn't sway
with the wind!

00:07:36,297 --> 00:07:37,Very, very strong!

00:07:43,698 --> 00:07:44,Father,

00:07:44,965 --> 00:07:46,how's our new advertisement?

00:07:46,573 --> 00:07:48,Nice. It's really good.

00:07:48,496 --> 00:07:49,It's a great concept.

00:07:49,942 --> 00:07:51,The concept is mine.

00:07:51,735 --> 00:07:53,-And you know Kurian, right?
-Which Kurian?

00:07:53,816 --> 00:07:56,-Malieakal Kurian!
-Oh, yeah!

00:07:56,269 --> 00:07:58,-His advertising company shot this.
-Is it?

00:07:58,386 --> 00:08:00,Anyway, it's a really creative idea.

00:08:00,580 --> 00:08:01,The idea is mine!

00:08:01,839 --> 00:08:04,Whosever it is, it is quite catchy.

00:08:05,406 --> 00:08:07,It will play in theatres
next week onwards.

00:08:07,075 --> 00:08:08,The crowd is going to erupt.
Wait and watch, Father!

00:08:08,528 --> 00:08:10,So, you must have spent
a lot of money on this, right?

00:08:13,742 --> 00:08:17,Father, the Kattadi company
was founded by my father,

00:08:17,078 --> 00:08:18,Kattadi Chacko.

00:08:21,397 --> 00:08:23,So, we didn't really bother
about the money with this one.

00:08:23,035 --> 00:08:26,Yes! You should never bother
about money for such things.

00:08:33,956 --> 00:08:35,-I spent close to Rs. 25 lakh.
-Good, good.

00:08:36,305 --> 00:08:37,Coffee.

00:08:37,758 --> 00:08:38,Father.

00:08:47,149 --> 00:08:49,I have come here to talk
about two things mainly.

00:08:49,655 --> 00:08:51,The construction of our new chapel
is going on.

00:08:51,633 --> 00:08:55,So, I'm expecting a fair donation
of both steel bars and cash!

00:08:57,766 --> 00:08:58,Father, you know what?

00:08:59,587 --> 00:09:01,My business is going
through a dull phase.

00:09:01,313 --> 00:09:03,I'm doing this advertisement
to get it up and running.

00:09:04,454 --> 00:09:06,John, it is for Eesho Mishiha .
[Jesus Christ]

00:09:06,626 --> 00:09:08,One should never cut corners
when it comes to Him.

00:09:10,251 --> 00:09:12,My dear Eesho,
what's with this look?

00:09:12,532 --> 00:09:14,With your long hair
and goatee beard,

00:09:15,235 --> 00:09:16,are you out to fool people?

00:09:16,729 --> 00:09:18,Look at how you've turned out!

00:09:18,797 --> 00:09:20,You don't need your family
or your people.

00:09:20,712 --> 00:09:23,-Is this how you talk to Eesho ?
-Of course!

00:09:23,165 --> 00:09:24,Eesho is our only...

00:09:24,941 --> 00:09:25,He might be the only one,

00:09:25,971 --> 00:09:27,but he definitely needs
a whack once in a while.

00:09:27,836 --> 00:09:29,-Him and his d***n Bangalore style!
-Yeah!

00:09:29,783 --> 00:09:30,Huh?

00:09:32,930 --> 00:09:34,Bangalore style?

00:09:35,532 --> 00:09:36,For Eesho ?

00:09:37,079 --> 00:09:38,Oh, God!

00:09:44,898 --> 00:09:46,Oh, you were talking to him!

00:09:51,993 --> 00:09:54,It is Dr. Samuel's
daughter's wedding today.

00:09:54,788 --> 00:09:57,He will come wearing those ear-studs
and a tie-dyed shirt.

00:09:57,548 --> 00:09:58,I ** sure!

00:09:58,883 --> 00:10:00,-Annamma!
-Yeah?

00:10:02,359 --> 00:10:04,Can you get me a coffee?
Make it really frothy.

00:10:05,415 --> 00:10:06,Hi, Father!

00:10:07,638 --> 00:10:08,Eesho!

00:10:08,704 --> 00:10:10,Eesho John Kattadi.

00:10:10,141 --> 00:10:11,You haven't seen him, right?

00:10:11,924 --> 00:10:14,How will you? He never comes
anywhere near the church.

00:10:14,422 --> 00:10:15,He is my son.

00:10:15,493 --> 00:10:16,Oh!

00:10:18,679 --> 00:10:20,Praise be to the Lord!

00:10:20,790 --> 00:10:21,What do you do, Eesho?

00:10:21,829 --> 00:10:23,I'm working
for an advertising company.

00:10:23,399 --> 00:10:25,Though I've been a priest
for so many years,

00:10:25,218 --> 00:10:27,this is the first time
I'm seeing Eesho in person.

00:10:29,999 --> 00:10:31,Awesome.

00:10:54,727 --> 00:10:55,Mummy!

00:10:55,783 --> 00:10:57,The phone has been ringing
for so long!

00:10:57,696 --> 00:10:58,Where the hell is Dad?

00:10:59,626 --> 00:11:01,Oh! Where else could he be?

00:11:01,118 --> 00:11:02,He has gone in
for his usual exercise.

00:11:03,055 --> 00:11:04,He has begun his exercise?

00:11:04,751 --> 00:11:06,He will come out
only after an hour then.

00:11:16,813 --> 00:11:18,Can you please come out?

00:11:18,117 --> 00:11:19,If we don't leave
at least by now,

00:11:19,501 --> 00:11:21,the function...

Download Subtitles Bro-Daddy-2022-Esubs in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles