SDMM-206-C Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:07,655, Character said: 作为备受世人瞩目的明星职业
女性播音员至今依然人气不减

2
At 00:00:14,656, Character said: 因此我们面向以播音员为目标的女生
免费开设播音培训课程并招募学员

3
At 00:00:21,655, Character said: 将前来应聘的认真求进的女生们

4
At 00:00:27,655, Character said: 请进魔法镜号采访车

5
At 00:00:31,655, Character said: 由伪装成讲师的调查员通过色情培训
让她们兴奋张开双腿忘乎所以

6
At 00:00:40,655, Character said: 最终是否会发展到发生性关系呢 让我们来验证一下

7
At 00:00:45,655, Character said: 从这张桌子往上区域

8
At 00:01:02,774, Character said: 请与同来的朋友店里的客人一起

9
At 00:01:06,376, Character said: 在此稍候片刻

10
At 00:01:08,376, Character said: 好的请进

11
At 00:01:13,376, Character said: 啊您好

12
At 00:01:15,376, Character said: 您好

13
At 00:01:16,377, Character said: 那个 小阳和小阳

14
At 00:01:19,376, Character said: 可能时间安排上有些错位

15
At 00:01:23,376, Character said: 想请二位

16
At 00:01:24,377, Character said: 先请小阳单独进来

17
At 00:01:26,376, Character said: 可以请另一位小阳在外面稍等吗?

18
At 00:01:29,376, Character said: 好的明白了

19
At 00:01:30,377, Character said: 这里有客人用的 请使用这个

20
At 00:01:33,376, Character said: 不好意思

21
At 00:01:34,377, Character said: 那么小阳请进

22
At 00:01:36,376, Character said: 抱歉 因为需要单独录制 实在不好意思

23
At 00:01:40,376, Character said: 原来两位是朋友关系啊

24
At 00:01:42,376, Character said: 是的

25
At 00:01:43,377, Character said: 请坐 请坐在椅子上吧

26
At 00:01:45,376, Character said: 这是单向玻璃呢

27
At 00:01:47,376, Character said: 没错

28
At 00:01:48,377, Character said: 刚才两位走过来时

29
At 00:01:51,376, Character said: 我们在车内

30
At 00:01:53,376, Character said: 一直在观察呢

31
At 00:01:54,377, Character said: 啊这样 从里面确实能看到呢

32
At 00:01:57,376, Character said: 不过从外面是看不见内部的

33
At 00:01:59,376, Character said: 好的 小光和小阳

34
At 00:02:01,376, Character said: 请坐吧

35
At 00:02:03,376, Character said: 麻烦了

36
At 00:02:05,376, Character said: 好的谢谢

37
At 00:02:09,376, Character said: 那么 关于这边的情况呢

38
At 00:02:12,376, Character said: 那个,今天非常感谢您能前来

39
At 00:02:15,376, Character said: 请多关照

40
At 00:02:16,376, Character said: 好的,麻烦您了

41
At 00:02:17,377, Character said: 我呢,原本是

42
At 00:02:19,376, Character said: 做了10年播音员

43
At 00:02:21,376, Character said: 想把当时掌握的知识

44
At 00:02:24,376, Character said: 毫无保留地传授给大家

45
At 00:02:26,376, Character said: 所以才会举办这样的培训课程

46
At 00:02:30,376, Character said: 还请多多指教

47
At 00:02:32,376, Character said: 请多关照

48
At 00:02:33,377, Character said: 那么事不宜迟

49
At 00:02:35,376, Character said: 为了留存资料请允许我提问几个问题

50
At 00:02:38,376, Character said: 好的

51
At 00:02:39,377, Character said: 可以先告知您的姓名、学校和年级吗?

52
At 00:02:43,376, Character said: 好的,P.N

53
At 00:02:45,376, Character said: 是播音学院二年级学生

54
At 00:02:49,376, Character said: 啊,已经就读两年了呢

55
At 00:02:53,376, Character said: 是的

56
At 00:02:54,377, Character said: 感觉如何?周围应该有很多

57
At 00:02:57,376, Character said: 优秀的同学吧?

58
At 00:02:58,377, Character said: 确实如此

59
At 00:03:00,376, Character said: 每天都能学到新知识

60
At 00:03:02,376, Character said: 一直在努力

61
At 00:03:04,376, Character said: 这样啊

62
At 00:03:05,377, Character said: 顺便问下是否有成为

63
At 00:03:08,376, Character said: 特定类型播音员的志向呢?

64
At 00:03:10,376, Character said: 希望未来能主持

65
At 00:03:12,376, Character said: 嗯

66
At 00:03:13,376, Character said: 早间综艺节目

67
At 00:03:14,376, Character said: 好的

68
At 00:03:15,377, Character said: 这就是我的目标

69
At 00:03:17,376, Character said: 早晨要很早起床哦

70
At 00:03:18,376, Character said: 我擅长早起

71
At 00:03:19,377, Character said: 为此一直坚持

72
At 00:03:22,376, Character said: 嗯

73
At 00:03:23,376, Character said: 提前作息时间

74
At 00:03:24,377, Character said: 啊,回答得真完美

75
At 00:03:27,376, Character said: 保持这个状态的话很快就能通过终试呢

76
At 00:03:31,376, Character said: 非常出色

77
At 00:03:32,377, Character said: 那么

78
At 00:03:34,376, Character said: P.N.同学的家乡是东京吗?

79
At 00:03:37,376, Character said: 我来自埼玉县

80
At 00:03:39,376, Character said: 那您现在是从5小时开始通勤的吗

81
At 00:03:42,376, Character said: 我现在住在东京

82
At 00:03:45,376, Character said: 一个人住

83
At 00:03:46,376, Character said: 是的

84
At 00:03:47,376, Character said: 啊,这样啊

85
At 00:03:48,376, Character said: 那么特别像是

86
At 00:03:49,377, Character said: 也没有铅之类的问题

87
At 00:03:51,376, Character said: 是的

88
At 00:03:52,377, Character said: 淋巴肿大体没有问题呢

89
At 00:03:54,376, Character said: 是的

90
At 00:03:55,376, Character said: 那么稍微

91
At 00:03:56,377, Character said: 那个还想问问私人方面的事情

92
At 00:03:58,376, Character said: 好的

93
At 00:03:59,376, Character said: 佐佐木小姐现在

94
At 00:04:00,376, Character said: 有男朋友吗

95
At 00:04:01,376, Character said: 没有男朋友

96
At 00:04:02,376, Character said: 啊,大概多久

97
At 00:04:03,377, Character said: 大概1年左右没有呢

98
At 00:04:05,376, Character said: 因为您非常漂亮

99
At 00:04:07,376, Character said: 我觉得真是具有

100
At 00:04:09,376, Character said: 适合播音员的长相呢

101
At 00:04:11,376, Character said: 这一年都没有遇到合适的人吗

102
At 00:04:15,376, Character said: 不是

103
At 00:04:16,376, Character said: 毕竟怀抱着成为播音员的梦想

104
At 00:04:20,375, Character said: 稍微因此忙于事业

105
At 00:04:22,375, Character said: 就不太出去玩

106
At 00:04:25,375, Character said: 这样啊

107
At 00:04:27,375, Character said: 话说现在SNS之类的

108
At 00:04:29,375, Character said: 以播音员为目标的女孩必须注意

109
At 00:04:31,375, Character said: 有很多方面呢

110
At 00:04:33,375, Character said: 到年限为止会努力

111
At 00:04:35,375, Character said: 是的

112
At 00:04:36,375, Character said: 说得对

113
At 00:04:37,376, Character said: 像血统、精灵血统这类东西

114
At 00:04:39,375, Character said: 还是想守护的吧

115
At 00:04:42,375, Character said: 最后关于之前交往的男朋友

116
At 00:04:46,375, Character said: 分手的原因是什么呢

117
At 00:04:48,375, Character said: 果然是因为有梦想吗

118
At 00:04:50,375, Character said: 是的

119
At 00:04:51,375, Character said: 原来如此

120
At 00:04:52,375, Character said: 那么请允许我

121
At 00:04:53,376, Character said: 只告诉今天在场各位一个秘诀

122
At 00:04:58,375, Character said: 想请教一个问题

123
At 00:05:01,375, Character said: 您现在有定期联络的成功人士吗

124
At 00:05:05,375, Character said: 诶

125
At 00:05:06,376, Character said: 关于这个呢

126
At 00:05:08,375, Character said: 其实大家可能不知道

127
At 00:05:11,375, Character said: 定期有伴侣和没有伴侣的人

128
At 00:05:13,375, Character said: 播报新闻时的声音光泽度啊

129
At 00:05:16,375, Character said: 是会有明显差异的呢

130
At 00:05:19,375, Character said: 确实如此

131
At 00:05:20,375, Character said: 从某种角度来说也能滋润声带

132
At 00:05:21,375, Character said: 是的

133
At 00:05:22,376, Character said: 所以我才想打听看看

134
At 00:05:24,375, Character said: 请问您现在有保持这种关系的对象吗

135
At 00:05:27,375, Character said: 没有呢

136
At 00:05:28,375, Character said: 这样啊

137
At 00:05:29,376, Character said: 那真是有点遗憾

138
At 00:05:31,375, Character said: 原来如此

139
At 00:05:34,375, Character said: 顺便问下佐佐木小姐至今的经历人数

140
At 00:05:37,375, Character said: 大概有多少位呢?

141
At 00:05:39,375, Character said: 是3位

142
At 00:05:41,375, Character said: 啊是三位啊

143
At 00:05:42,375, Character said: 是的

144
At 00:05:43,376, Character said: 第一次是什么时候呢?

145
At 00:05:45,375, Character said: 是高中时期

146
At 00:05:48,375, Character said: 这样啊

147
At 00:05:49,376, Character said: 那算是在较短期间内

148
At 00:05:51,375, Character said: 是的

149
At 00:05:52,375, Character said: 经历了多位呢

150
At 00:05:53,376, Character said: 而且现在处于空窗期对吧

151
At 00:05:55,375, Character said: 没错

152
At 00:05:56,375, Character said: 明白了

153
At 00:05:57,375, Character said: 问了这么多隐私问题真抱歉

154
At 00:05:58,375, Character said: 没关系

155
At 00:05:59,375, Character said: 谢谢您的回答

156
At 00:06:00,376, Character said: 那么我们现在开始播音培训吧

157
At 00:06:04,375, Character said: 好的

158
At 00:06:05,376, Character said: 首先想了解明里小姐的播音实力

159
At 00:06:08,375, Character said: 明白

160
At 00:06:09,376, Character said: 请用这份稿子

161
At 00:06:12,375, Character said: 麻烦您朗读标准新闻稿件

162
At 00:06:16,375, Character said: 好的

163
At 00:06:17,375, Character said: 如果平时

164
At 00:06:18,376, Character said: 有做标注习惯的话

165
At 00:06:21,375, Character said: 可以的现在

166
At 00:06:23,375, Character said: 您可以先预读准备

167
At 00:06:27,375, Character said: 在播音学院里这种练习也很常见

168
At 00:06:32,375, Character said: 是的经常做呢

169
At 00:06:34,375, Character said: 那请您先过目

170
At 00:06:36,375, Character said: 好的

171
At 00:06:56,696, Character said: 好的,没问题吗?速度很快呢。可以哦。那么,

172
At 00:07:00,708, Character said: 我会走到镜头外,将从5秒前开始倒计时。

173
At 00:07:17,295, Character said: 现在开始5秒倒计时。4、3、2。

174
At 00:07:24,295, Character said: 接下来是新闻播报。

175
At 00:07:26,295, Character said: 昨天下午3点40分左右,东京都涩谷区国道附近,

176
At 00:07:29,006, Character said: 居住于此的小学三年级学生山田健太君

177
At 00:07:31,013, Character said: 被轻型货车撞倒,
虽被送往医院但仍处于意识不明的危重状态。

178
At 00:07:41,295, Character said: 警方以过失驾驶致伤的嫌疑,

179
At 00:07:43,844, Character said: 当场逮捕了驾驶车辆的运输业者
「松本学嫌疑人(60岁)」。

180
At 00:07:52,295, Character said: 现场为单向双车道的直线道路,

181
At 00:07:55,507, Character said: 据警方称山田君当时正与友人行走在人行道上,

182
At 00:08:01,295, Character said: 推测是因强风刮走帽子,追至车道时不幸被撞。

183
At 00:08:06,295, Character said: 好的,可以了。辛苦啦。感觉如何?试着说说看。

184
At 00:08:11,295, Character said: 有一瞬间差点卡住了呢。

185
At 00:08:15,295, Character said: 但顺利克服了呢。

186
At 00:08:16,297, Character said: 确实呢。有些句尾发音稍显生硬,
或许更自然些会更好,

187
At 00:08:23,295, Character said: 另外我觉得声音的张力还是略有不足。

188
At 00:08:29,295, Character said: 如果能把平日发声练习中

189
At 00:08:31,973, Character said: 培养的多变声线更好地运用起来,应该就完美了。

190
At 00:08:37,296, Character said: 好的。

191
At 00:08:38,297, Character said: 还有就是,彩音小姐。现在因为是常规新闻,

192
At 00:08:43,640, Character said: 还有提前试读的时间,

193
At 00:08:46,296, Character said: 但今后尤其是早晨时段,经常会接连出现突发新闻,

194
At 00:08:52,296, Character said: 需要应对紧急播报。
必须在没有试读时间的情况下直接朗读,

195
At 00:08:59,296, Character said: 接下来想进行相关培训。

196
At 00:09:02,296, Character said: 明白。

197
At 00:09:03,297, Character said: 没问题吗?可能会遇到生僻汉字之类的。

198
At 00:09:08,296, Character said: 虽然平时有练习,但这确实是我的弱项。

199
At 00:09:12,296, Character said: 刚才特意加入了些日常少见的汉字,请注意保持声音的张力。

200
At 00:09:19,296, Character said: 那些你觉得特别重要的词语,可以试着比刚才更有力地说出来吗?

201
At 00:09:25,296, Character said: 好的。那么现在插播一条紧急新闻。

202
At 00:09:29,296, Character said: 好的。

203
At 00:09:30,297, Character said: 那么柳小姐,让我们来挑战试试看。5秒前,4、3、2。

204
At 00:09:38,296, Character said: 现在为您速报刚刚收到的新闻。

205

Download Subtitles SDMM-206-C in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles