Young.Soul.Rebels.1991.1080p.NOW.WEB-DL.AAC2.0.H.264-QOQ Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:18,840, Character said: RADIO DJ: Good evening, do not
attempt to adjust your radio.

2
At 00:00:22,320, Character said: There is nothing wrong.

3
At 00:00:23,800, Character said: We have taken control as to
bring you this special show.

4
At 00:00:26,560, Character said: We will return it to you
as soon as you are grooving.

5
At 00:00:30,400, Character said: Welcome to station W-E-F-U-N-K,
better known as WeFUNK.

6
At 00:00:35,600, Character said: Or deeper still, the
Mothership Connection.

7
At 00:00:38,160, Character said: Home of the
extra-terrestrial brothers.

8
At 00:00:40,400, Character said: Dealers of funky music,
P-funk, uncut funk, the bomb.

9
At 00:00:46,480, Character said: Coming to you
directly from the mothership.

10
At 00:00:49,120, Character said: Top of the chop in every way.

11
At 00:00:52,400, Character said: ♪ X-RAY SPEX: Identity

12
At 00:01:02,960, Character said: ♪ Identity

13
At 00:01:05,280, Character said: ♪ Is a crisis, can't you see?

14
At 00:01:09,000, Character said: ♪ Identity... ♪

15
At 00:01:16,480, Character said: RADIO DJ:
Soul Patrol on 107 FM.

16
At 00:01:19,360, Character said: Get back and dig.

17
At 00:01:21,640, Character said: East London's P-Funk station
spreading uncut funk across
London town.

18
At 00:01:26,800, Character said: RADIO DJ: Don't stop, get
down to the Crypt
at the Highway Inn.

19
At 00:01:31,600, Character said: Soul Patrol's gonna spin the
grooves, making all you
funkateers move to the bad beats.

20
At 00:01:37,600, Character said: RADIO DJ:
So come to the Crypt place

21
At 00:01:39,600, Character said: and get some funk in your face.
This is the Blackbyrds' Rock
Creek Park.

22
At 00:01:44,080, Character said: ♪ THE BLACKBYRDS:
Rock Creek Park

23
At 00:01:45,880, Character said: ♪ Doing it after dark, oh, yeah

24
At 00:01:52,120, Character said: ♪ Doing it in the park

25
At 00:01:54,440, Character said: ♪ Doing it after dark,
oh, yeah... ♪

26
At 00:02:10,320, Character said: (RETUNING RADIO)

27
At 00:02:25,640, Character said: (OVERLAPPING VOICES FROM RADIO)

28
At 00:02:38,920, Character said: DJ: And now we've g***t
a brand-new import pre-release

29
At 00:02:41,360, Character said: coming to you exclusively
on Soul Patrol.

30
At 00:02:44,720, Character said: East London funkateers,
this is Roy Ayers.

31
At 00:02:47,520, Character said: ♪ ROY AYERS: Running Away

32
At 00:02:50,360, Character said: ♪ Doobie-doo, run, run, run

33
At 00:02:54,920, Character said: ♪ We don't love each other
like we used to do

34
At 00:02:58,520, Character said: ♪ Doobie-doo, run, run, run

35
At 00:03:02,920, Character said: ♪ Baby, I'll come back another day

36
At 00:03:06,640, Character said: ♪ Doobie-doo, run, run, run

37
At 00:03:10,320, Character said: ♪ Doobie-doo, run, run, run

38
At 00:03:14,360, Character said: ♪ Doobie-doo, run, run, run

39
At 00:03:18,800, Character said: ♪ Running, running, running,
far away...

40
At 00:03:22,360, Character said: ♪ Doobie-doo, run, run, run

41
At 00:03:26,200, Character said: ♪ Doobie-doo, run, run, run

42
At 00:03:30,200, Character said: ♪ Doobie-doo, run, run, run

43
At 00:03:34,120, Character said: ♪ Doobie-doo... ♪

44
At 00:03:39,960, Character said: That's a firm hand.
What do you want?

45
At 00:03:45,160, Character said: Don't mess with the sounds, man.

46
At 00:03:47,920, Character said: Turn it down, mate.
It draws attention.

47
At 00:03:51,360, Character said: Don't want an audience.

48
At 00:03:55,800, Character said: (MUSIC STOPS)

49
At 00:03:59,680, Character said: Like it down here, do you?

50
At 00:04:05,480, Character said: Come down here regular?
Yeah.

51
At 00:04:09,040, Character said: I ain't seen you before.
So let go of me hand.

52
At 00:04:12,240, Character said: I ain't into no
rough stuff, right?

53
At 00:04:24,560, Character said: Cute, aren't you?

54
At 00:04:26,080, Character said: So you wanna get to know me?

55
At 00:04:28,120, Character said: What's your name?
Name?

56
At 00:04:31,480, Character said: You a policeman or what?

57
At 00:04:35,640, Character said: Just being friendly.
Tell us your name.

58
At 00:04:39,760, Character said: Man, you're one
stubborn white boy.

59
At 00:04:42,080, Character said: OK. Terry. Friends call me TJ.

60
At 00:04:55,120, Character said: (GRUNTING)

61
At 00:05:18,040, Character said: ♪ ROY AYERS: Running Away

62
At 00:05:23,920, Character said: And finally, from The Players'
Association, I Like It.

63
At 00:05:27,440, Character said: Out now on the Vanguard label.
- This is Chris.
- And this is Caz,
coming to you live on...

64
At 00:05:31,440, Character said: BOTH: Soul Patrol.

65
At 00:05:33,600, Character said: East London's most
exclusive P-funk station.

66
At 00:05:36,440, Character said: Reminding you to boogie
down Club 7 tomorrow.

67
At 00:05:38,760, Character said: BOTH: 8:00 till late.

68
At 00:05:40,840, Character said: See you there.
Bye.

69
At 00:05:42,440, Character said: BOTH: And may the funk
be with you.

70
At 00:05:46,480, Character said: ♪ I LIKE IT: I Like It

71
At 00:06:05,240, Character said: You going to the concert,
- Tuesday?
- Ah, leave it out.

72
At 00:06:08,360, Character said: The only black
music they're into

73
At 00:06:10,160, Character said: is living-in-a-Babylon-long-time
and-having-a-nice-time music.

74
At 00:06:13,160, Character said: Funk the Jubilee.
Now that would be our event.

75
At 00:06:15,400, Character said: That's right. This is
for punks and hippies.

76
At 00:06:18,040, Character said: So why are we stopping?
I thought I might get a bit

77
At 00:06:19,800, Character said: of air.
Oh, likely story.

78
At 00:06:23,360, Character said: I'll see myself home, then.

79
At 00:06:26,920, Character said: You are bad.

80
At 00:06:53,360, Character said: ♪ THE HEPTONES AND THE UPSETTERS:
Party Time

81
At 00:07:00,160, Character said: (BUZZ OF CLIPPERS)

82
At 00:07:03,160, Character said: (FLY BUZZING)

83
At 00:07:06,880, Character said: Hey, me can show you
how to do a duck's arse.

84
At 00:07:10,120, Character said: Look, man, I do the best
duck's arse in Dalston.

85
At 00:07:13,320, Character said: (LAUGHING)

86
At 00:07:14,840, Character said: Mr Lloyd, can I turn it up?
Ah, go on, man.

87
At 00:07:19,160, Character said: (TURNS UP VOLUME)

88
At 00:07:24,880, Character said: - Have a look.
- Yeah, man. You're
not too bad at all.

89
At 00:07:29,240, Character said: Blessed cheek!(KIDS GIGGLING)

90
At 00:07:33,320, Character said: You see they kill a black boy
in the park last night?

91
At 00:07:35,760, Character said: - What did you say?
- They kill a
boy in the park last night.

92
At 00:07:38,840, Character said: Man called James. Terry James.

93
At 00:07:46,360, Character said: (SHOP BELL)

94
At 00:08:24,200, Character said: (EXHALES)

95
At 00:08:30,840, Character said: I know it ain't right.

96
At 00:08:35,000, Character said: I keep thinking it could
have been me, you know?

97
At 00:08:37,640, Character said: How do you know it was
round that bit of park?

98
At 00:08:39,840, Character said: Why else would TJ be in the park,
for f***k's sake?

99
At 00:08:42,680, Character said: I didn't mean it like that, Caz.
Christ, I knew him as well, you
know.

100
At 00:08:45,720, Character said: (CLICKS TONGUE)

101
At 00:08:48,880, Character said: TJ, Chris.

102
At 00:08:52,760, Character said: TJ.

103
At 00:08:56,240, Character said: Yeah. TJ.

104
At 00:09:00,000, Character said: F***k.
I ain't having it, Chris.

105
At 00:09:03,960, Character said: It ain't real. Not TJ.

106
At 00:09:08,760, Character said: The man says that the filth have
been swarming round the estate
this morning asking questions.

107
At 00:09:14,360, Character said: You didn't see him?

108
At 00:09:17,800, Character said: Not last night, there was
hardly anyone there.

109
At 00:09:23,320, Character said: I thought it was quiet.

110
At 00:10:02,720, Character said: So you definitely not
gonna come with us?

111
At 00:10:06,480, Character said: It doesn't have to be today.

112
At 00:10:08,320, Character said: I ain't stopping you.

113
At 00:10:10,800, Character said: Caz, we've g***t to get
some steady money in, mate.

114
At 00:10:13,760, Character said: And I've g***t to get my mum off my
back, do you know what I mean?

115
At 00:10:16,640, Character said: Just send me your autograph
when you sign up with Metro.

116
At 00:10:19,120, Character said: Look, Caz, I can't stop living
my life because he's dead, can I?

117
At 00:10:22,920, Character said: Rest it, Chris.

118
At 00:10:25,640, Character said: I'll see you later.
Where you going?

119
At 00:10:31,280, Character said: I'm gonna go down and see Roland
about some crisp new tunes.

120
At 00:10:35,040, Character said: You wait, I'll make tonight so
d***n funky even the white boys
will shake a leg.

121
At 00:10:39,960, Character said: Some hope. And I thought
I was the dreamer.

122
At 00:10:44,480, Character said: How you mean?

123
At 00:10:46,360, Character said: Coming to Metro for employment.

124
At 00:10:48,280, Character said: (BOTH LAUGH)

125
At 00:11:08,440, Character said: WOMAN OVER PA:
Telephone call for Mr Waring.

126
At 00:11:13,880, Character said: Hi.
Hello, can I help you?

127
At 00:11:15,920, Character said: Hope so. I'm here to see Jeff.

128
At 00:11:18,280, Character said: Jeff Kane. Soul Show.
Is he expecting you?

129
At 00:11:21,040, Character said: Yeah. He said to pass by.
Me and him are good mates.

130
At 00:11:24,320, Character said: Hi, Jill.
Jeff Kane!

131
At 00:11:29,280, Character said: Hi, Jeff. My name is Chris.
Chris Morgan. I'm a big fan of
your show, man.

132
At 00:11:32,680, Character said: I wanted to talk to you
about the...

Download Subtitles Young Soul Rebels 1991 1080p NOW WEB-DL AAC2 0 H 264-QOQ in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles