Scary Movie 2 (2001)_En Movie Subtitles

Download Scary Movie 2 (2001) En Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:04,542 --> 00:00:08,667 Synced, Edited - 3FaCE 2 00:00:20,958 --> 00:00:23,125 [ Crowd singing "Hello, Dolly!" ] 3 00:00:23,208 --> 00:00:27,333 One of your old favorite songs from way back when 4 00:00:27,375 --> 00:00:28,958 So... 5 00:00:29,042 --> 00:00:31,333 Take her wrap, fellas 6 00:00:31,375 --> 00:00:34,000 Find her an empty lap, fellas 7 00:00:34,083 --> 00:00:36,541 Dolly'll never go away 8 00:00:36,542 --> 00:00:39,000 Dolly'll never go away 9 00:00:39,083 --> 00:00:43,625 Dolly'll never go away again 10 00:00:43,708 --> 00:00:45,583 [ Cheering and applause ] 11 00:00:47,667 --> 00:00:49,083 Hey, do you guys know this one? 12 00:00:49,125 --> 00:00:50,750 [ Plays Mystikal's "Shake Ya A***s" on piano ] 13 00:00:50,833 --> 00:00:52,417 WOMAN: Oh! 14 00:00:52,500 --> 00:00:54,333 Now this is the real s***t. 15 00:00:54,375 --> 00:00:55,875 WOMAN: Uh-huh. 16 00:00:59,125 --> 00:01:01,583 ALL: Shake your a***s, watch yourself 17 00:01:01,667 --> 00:01:03,125 Shake your a***s 18 00:01:03,167 --> 00:01:04,625 Show me what you're working with 19 00:01:04,667 --> 00:01:06,667 Attention all young players and pimps 20 00:01:06,750 --> 00:01:08,917 Right now is the place to be 21 00:01:09,000 --> 00:01:11,792 I thought I told y'all niggers before 22 00:01:11,833 --> 00:01:13,833 Y'all niggers don't f***k with me 23 00:01:13,917 --> 00:01:15,458 Shake your a***s 24 00:01:15,542 --> 00:01:16,625 Watch yourself 25 00:01:16,708 --> 00:01:18,042 Shake your a***s 26 00:01:18,083 --> 00:01:19,250 Show me what you're working with 27 00:01:19,292 --> 00:01:20,500 Shake your a***s 28 00:01:20,583 --> 00:01:21,792 [ Music and singing stops ] 29 00:01:23,792 --> 00:01:25,792 You s***k. 30 00:01:29,292 --> 00:01:31,208 - Uh! - Uh! 31 00:01:38,042 --> 00:01:39,000 WOMAN: Oh! 32 00:01:39,042 --> 00:01:42,042 MAN: Who put the horse out? 33 00:01:50,917 --> 00:01:52,250 SECOND MAN: She's good. 34 00:01:56,083 --> 00:01:59,083 She--she's been really sick. 35 00:02:01,292 --> 00:02:03,583 Bad, bad, bad girl! 36 00:02:03,625 --> 00:02:06,083 [ Music from "The Exorcist" plays ] 37 00:02:10,292 --> 00:02:13,250 OK. That'll be $17.50. 38 00:02:13,292 --> 00:02:15,417 Hey, buddy! Hey, pay the fare. 39 00:02:15,500 --> 00:02:18,125 [ Banging on door ] 40 00:02:20,375 --> 00:02:21,667 I'm Father McFeely. 41 00:02:21,708 --> 00:02:23,083 I'm so glad you're here. 42 00:02:23,125 --> 00:02:25,208 I came as fast as I could, but at my age... 43 00:02:25,292 --> 00:02:27,292 the little soldier needs a lot more thumping... 44 00:02:27,375 --> 00:02:29,333 before it starts pumping, if you know what I mean. 45 00:02:29,375 --> 00:02:31,083 I do find, though, if I tickle my a***e... 46 00:02:31,125 --> 00:02:33,500 just before I unleash the dog of war-- 47 00:02:33,542 --> 00:02:34,833 It's OK. I understand. 48 00:02:34,875 --> 00:02:36,833 You know, because in the old days... 49 00:02:36,875 --> 00:02:38,375 you know when you-- 50 00:02:38,458 --> 00:02:40,375 [ Deep-voiced scream ] 51 00:02:40,417 --> 00:02:41,875 How is she? 52 00:02:43,083 --> 00:02:44,250 It's gotten worse, Father. 53 00:02:44,292 --> 00:02:46,750 Really? 54 00:02:46,792 --> 00:02:49,750 She won't eat, she won't talk. 55 00:02:50,958 --> 00:02:53,791 The child won't even let me touch her. 56 00:02:53,792 --> 00:02:57,417 Yes. Sometimes you have to give them candy. 57 00:02:57,458 --> 00:02:58,667 Father... 58 00:02:58,750 --> 00:03:01,208 the church sent me to assist you. 59 00:03:01,292 --> 00:03:03,292 I'm Father Harris. 60 00:03:03,375 --> 00:03:05,333 - Hi. - Hi. Nice to see you. 61 00:03:05,375 --> 00:03:07,792 HARRIS: Would you like to see the girl? 62 00:03:07,833 --> 00:03:10,125 McFeely: Soon... 63 00:03:10,167 --> 00:03:12,667 but first I must bless this house. 64 00:03:30,125 --> 00:03:32,708 "The sorrows of death compassed me... 65 00:03:32,792 --> 00:03:35,083 "and the pains of Hell g***t hold upon me. 66 00:03:35,125 --> 00:03:36,292 "I found..." 67 00:03:36,375 --> 00:03:38,500 [ Buzzing ] 68 00:03:38,583 --> 00:03:41,417 "Then called I upon the name of the Lord and..." 69 00:03:41,458 --> 00:03:43,583 [ Coughing ] 70 00:03:47,458 --> 00:03:48,917 [ Coughing ] 71 00:03:56,000 --> 00:03:58,042 "My soul from death." 72 00:03:58,125 --> 00:04:00,583 Oh, God. Please, Lord. 73 00:04:00,667 --> 00:04:04,083 Help me to release this demon. 74 00:04:04,125 --> 00:04:06,625 [ Farting ] 75 00:04:06,708 --> 00:04:08,500 Ahh! 76 00:04:08,542 --> 00:04:12,333 Thank you, Lord, the most merciful Almighty. 77 00:04:12,375 --> 00:04:13,625 Oh, hold on. 78 00:04:13,667 --> 00:04:15,333 [ Farting ] 79 00:04:17,167 --> 00:04:19,625 Ahh! Ah, those enchiladas. 80 00:04:19,708 --> 00:04:21,583 Ha, ha, ha! 81 00:04:21,625 --> 00:04:23,417 [ Sighs ] 82 00:04:23,458 --> 00:04:24,500 Thank you, Lord. 83 00:04:24,583 --> 00:04:26,042 [ Toilet flushes ] 84 00:04:27,750 --> 00:04:29,250 [ Thunder ] 85 00:04:37,250 --> 00:04:42,708 [ Growling ] 86 00:04:42,750 --> 00:04:44,167 Aah! 87 00:04:44,208 --> 00:04:45,792 F***k this. 88 00:04:46,833 --> 00:04:48,250 Father! 89 00:04:48,333 --> 00:04:50,125 F***k! Did you see this? Look at this! 90 00:04:50,167 --> 00:04:51,833 Please, Father, think of the child. 91 00:04:51,917 --> 00:04:52,875 McFeely: F***k! 92 00:04:52,917 --> 00:04:54,250 HARRIS: Yes. 93 00:05:01,583 --> 00:05:03,208 It's freezing. 94 00:05:07,750 --> 00:05:09,708 [ Moaning ] 95 00:05:21,708 --> 00:05:22,875 Let us pray. 96 00:05:22,917 --> 00:05:25,375 McFeely: "Defender of the human race... 97 00:05:25,417 --> 00:05:28,208 "look down in pity upon this, your servant." 98 00:05:28,250 --> 00:05:30,625 Shove it up your a***s, you worthless piece of s***t. 99 00:05:30,667 --> 00:05:32,292 MEGAN: Aah! 100 00:05:32,375 --> 00:05:34,083 Silence! 101 00:05:34,167 --> 00:05:35,125 Mmm. 102 00:05:35,167 --> 00:05:36,500 "Holy Lord--" 103 00:05:36,542 --> 00:05:39,333 Your mother is in here with us, Harris. 104 00:05:39,375 --> 00:05:40,333 Would you like to leave a message? 105 00:05:40,417 --> 00:05:42,083 I'll be sure that she gets it. 106 00:05:42,167 --> 00:05:45,000 Yes. Mom, will you get out of there, please? 107 00:05:46,875 --> 00:05:48,208 You're no fun. 108 00:05:48,250 --> 00:05:49,708 I'm working. 109 00:05:49,750 --> 00:05:51,833 See you later, Mrs. Harris. 110 00:05:51,917 --> 00:05:54,417 "Holy Lord, Almighty Father in--" 111 00:05:54,500 --> 00:05:55,458 Aah! 112 00:05:55,500 --> 00:05:56,458 HARRIS: "Everlasting God... 113 00:05:56,500 --> 00:05:58,625 "and Father of our Lord Jesus Christ... 114 00:05:58,708 --> 00:06:01,000 "and the Virgin Mary's baby daddy. 115 00:06:01,042 --> 00:06:04,042 "Holy Lord, Almighty Father... 116 00:06:04,125 --> 00:06:05,667 "everlasting God... 117 00:06:05,708 --> 00:06:08,625 "who once consigned that fallen tyrant... 118 00:06:08,667 --> 00:06:10,042 "to the flames of Hell... 119 00:06:10,083 --> 00:06:13,167 "who sent your only son into the world... 120 00:06:13,250 --> 00:06:15,333 "to crush that roaring tiger... 121 00:06:15,375 --> 00:06:17,250 "and who g***t that unholy bitch Jerri... 122 00:06:17,333 --> 00:06:18,500 "kicked off of "Survivor--" 123 00:06:18,583 --> 00:06:21,333 F***k me! F***k me! 124 00:06:21,375 --> 00:06:23,000 Father! 125 00:06:23,083 --> 00:06:24,792 HARRIS: Father! 126 00:06:24,875 --> 00:06:25,833 Huh? 127 00:06:25,875 --> 00:06:27,833 This is not part of the ritual. 128 00:06:29,042 --> 00:06:34,000 In the name of the Father, the Son, and the Holy-- 129 00:06:34,042 --> 00:06:36,042 Ha, ha, ha! 130 00:06:44,500 --> 00:06:45,500 Ha, ha, ha! 131 00:06:47,167 --> 00:06:48,708 Ha, ha, ha! 132 00:06:54,250 --> 00:06:55,750 Oh! [ Sobs ] 133 00:06:57,542 --> 00:06:59,000 Here you go, Father. All clean. 134 00:06:59,083 --> 00:07:00,542 Oh, thank you so much. 135 00:07:00,583 --> 00:07:02,542 OK. 136 00:07:02,583 --> 00:07:04,583 H***e, h***e, h***e! 137 00:07:04,667 --> 00:07:06,625 MEGAN IN DISTORTED VOICE: You failed, McFeely. 138 00:07:06,708 --> 00:07:09,208 Your weapons are useless against me. 139 00:07:09,209 --> 00:07:11,042 Let us pray. 140 00:07:11,083 --> 00:07:13,958 BOTH? Our Father who Art in Heaven-- 141 00:07:14,000 --> 00:07:15,167 [ Distorted voice ] Ha ha! 142 00:07:15,208 --> 00:07:16,707 Stop it! 143 00:07:16,708 --> 00:07:18,000 BOTH: Hallowed be Thy name. 144 00:07:18,042 --> 00:07:19,333 [ Distorted voice ] Ha ha! 145 00:07:19,375 --> 00:07:20,458 Zip it. 146 00:07:20,583 --> 00:07:21,708 Thy kingdom come. 147 00:07:21,792 --> 00:07:24,792 [ Distorted voice ] Your mother s***s cocks in Hell. 148 00:07:24,875 --> 00:07:25,833 Ha! S***t! 149 00:07:25,875 --> 00:07:26,875 [ Megan laughing ] 150 00:07:29,375 --> 00:07:30,958 S***k on this. [ Gun cocks ] 151 00:07:31,042 --> 00:07:32,208 [ Distorted voice ] Uh-oh! 152 00:07:32,250 --> 00:07:34,917 [ Sugar Ray's "Sorry Now" playing ] 153 00:07:40,000 --> 00:07:41,417 [ Singing ] I let you go 154 00:07:41,500 --> 00:07:43,542 Let you go like a dozen balloons 155 00:07:45,625 --> 00:07:48,042 Without even thinking 156 00:07:48,083 --> 00:07:50,167 I didn't know, now I know 157 00:07:50,208 -->...
Music ♫