Prison.Break.S03E01.720p.BluRay.x264-SiNNERS Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:16,242 --> 00:01:18,You gotta do something.
My brother is innocent.

00:01:18,703 --> 00:01:20,Look, there's nothing I can do.

00:01:20,329 --> 00:01:23,- Back at the crime scene, that'll prove--
- I'm a night clerk, okay?

00:01:23,958 --> 00:01:26,You want someone who
can do something, the consul.

00:01:26,752 --> 00:01:28,He gets in, in the morning.

00:01:29,296 --> 00:01:30,I'm sorry.

00:01:31,257 --> 00:01:32,That ain't gonna cut it.

00:01:34,301 --> 00:01:37,Your brother,
where do they have him incarcerated?

00:01:37,430 --> 00:01:38,Sona.

00:01:40,224 --> 00:01:41,What?

00:01:43,936 --> 00:01:47,The worst of the worst are there.
Men no other prison will take.

00:01:54,280 --> 00:01:58,They rioted so badly a year ago,
the guards pulled out.

00:01:58,534 --> 00:02:00,Just left them to themselves.

00:02:00,745 --> 00:02:04,A thousand thieves, rapists, murderers.

00:02:15,217 --> 00:02:17,The government just stays back,
keeps a perimeter.

00:02:27,897 --> 00:02:31,To them, Sona's a one-way street.

00:02:31,525 --> 00:02:33,What goes in...

00:02:33,777 --> 00:02:35,...never comes out...

00:02:36,030 --> 00:02:37,...unless it's dead.

00:03:29,583 --> 00:03:31,Somebody didn't do
their due diligence...

00:03:31,961 --> 00:03:36,...and we need him moved to a facility
that's a little more moderate, all right?

00:03:36,298 --> 00:03:37,Thank you.

00:03:37,800 --> 00:03:41,All right, the good news is,
as of yesterday, you're a free man.

00:03:41,512 --> 00:03:43,- You g***t nothing to worry about.
- Just my brother.

00:03:44,390 --> 00:03:46,Right. Well, that's a heck of a story,
you two.

00:03:46,809 --> 00:03:48,That made the news even down here.

00:03:48,644 --> 00:03:50,And I understand
you have a son as well?

00:03:50,729 --> 00:03:52,- Yeah. Uh-huh.
- L.J.? Lincoln Jr.?

00:03:52,648 --> 00:03:54,He must be ecstatic
about your exoneration.

00:03:54,817 --> 00:03:57,- Still trying to reach him.
- Oh, well, hey, tell us where he is.

00:03:57,903 --> 00:04:01,- We'll send somebody--
- Let me handle it. Let's focus on Michael.

00:04:01,490 --> 00:04:02,Okay. Well...

00:04:02,825 --> 00:04:06,...good news is that what you're saying
is checking out at the crime scene.

00:04:06,662 --> 00:04:10,The victim did have a service revolver
with U.S. government numbers on it.

00:04:10,916 --> 00:04:15,If a weapon was found, then that lends
real credence to self-defense as a motive.

00:04:15,504 --> 00:04:18,Great. They find anything else?

00:04:19,216 --> 00:04:20,- Like what?
- A bag.

00:04:21,010 --> 00:04:23,- What was in it?
- A little money.

00:04:24,054 --> 00:04:25,- Sorry.
- Of course they didn't.

00:04:26,015 --> 00:04:28,Yeah, well, whatever the case,
regarding Michael...

00:04:28,600 --> 00:04:30,...I have managed
to make a little headway.

00:04:30,853 --> 00:04:34,I arranged for a transfer for your brother
to another facility, effective tomorrow.

00:04:34,898 --> 00:04:37,- It's a lot safer, it's a lot cleaner.
- Great.

00:04:37,693 --> 00:04:41,And if this is stacking up
like I think it is...

00:04:41,196 --> 00:04:43,...I'd be pretty confident the charges
will be dropped.

00:04:44,450 --> 00:04:45,He'd be free?

00:04:45,868 --> 00:04:47,Well, he'd still face charges
in the U.S.

00:04:48,245 --> 00:04:51,- But out of there?
- Yes.

00:05:41,131 --> 00:05:42,Is there a d***n mess hall here?

00:05:43,717 --> 00:05:45,Mess hall?

00:05:45,427 --> 00:05:50,Then some water, man?
I'm dying of thirst. Please. Please.

00:05:51,850 --> 00:05:53,There's some water.

00:05:57,648 --> 00:05:59,B***e me.

00:06:00,776 --> 00:06:02,- What'd you say?
- I didn't say nothing.

00:06:05,989 --> 00:06:07,Drink.

00:06:08,116 --> 00:06:10,Do you hear me? Drink.

00:06:29,388 --> 00:06:32,Hey, get used to it, man.

00:06:32,849 --> 00:06:34,I haven't eaten for days.

00:06:35,852 --> 00:06:37,Come on.

00:07:34,286 --> 00:07:36,- To the left.
- Moving up.

00:07:38,790 --> 00:07:41,- How are you doing?
- What do you want, Alex?

00:07:42,002 --> 00:07:46,Ah, you're so clever, like planting
the drugs on the boat. That's a big irony.

00:07:46,339 --> 00:07:49,- Lawman in jail.
- You are exactly where you belong.

00:07:49,885 --> 00:07:52,That's where you're wrong.
You're gonna help me.

00:07:52,220 --> 00:07:54,I will have a court date
and you will be there...

00:07:54,973 --> 00:07:59,...on the stand, and you will tell the truth,
that you planted this, you set this up.

00:07:59,561 --> 00:08:02,- And I'm gonna go home.
- That's funny.

00:08:02,564 --> 00:08:05,I could've sworn you set this up.

00:08:06,443 --> 00:08:08,I set this up? I'm in here.

00:08:08,779 --> 00:08:11,What does the Company want with me?
Why Panama?

00:08:11,323 --> 00:08:13,What, you think I know
what they wanted?

00:08:15,035 --> 00:08:16,They had me.

00:08:16,536 --> 00:08:19,I did what they asked me to do...

00:08:19,206 --> 00:08:22,...arrest you in Panama, hand you over.
That's it. That's-- That's...

00:08:27,297 --> 00:08:31,That's old news, huh? This is the
first day of the rest of our lives.

00:08:31,551 --> 00:08:34,How about we work together?
Help each other out.

00:08:34,304 --> 00:08:36,Except every time I look at you...

00:08:36,765 --> 00:08:39,...all I can see is the man
who killed my father.

00:08:41,728 --> 00:08:42,You're on your own.

00:09:15,303 --> 00:09:18,Sign here to say that once inside,
you're on your own by the law.

00:09:18,682 --> 00:09:21,You're not protected by the military
in an assault.

00:09:21,309 --> 00:09:23,Any attempt to assist an inmate
trying to escape...

00:09:24,062 --> 00:09:26,...will be met with a lethal response.

00:09:26,356 --> 00:09:28,Wouldn't dream of it.

00:09:43,873 --> 00:09:46,- So.
- So.

00:09:48,169 --> 00:09:50,Feel like I'm on the wrong side.

00:09:50,672 --> 00:09:52,- You're on the right side.
- You're not.

00:09:53,675 --> 00:09:54,You gonna break me out?

00:09:55,302 --> 00:09:57,Too tiring. All that running.

00:09:57,512 --> 00:10:00,Yeah, well, maybe you should've
lost the cowboy boots.

00:10:01,182 --> 00:10:02,You scared?

00:10:06,313 --> 00:10:08,- I'm getting you out of here, man.
- Oh, Linc.

00:10:08,607 --> 00:10:13,The consulate's arranged to transfer you
until the trial, which is about a month.

00:10:13,820 --> 00:10:15,You g***t a good shot
at walking out free.

00:10:15,864 --> 00:10:18,- When's the transfer?
- Tomorrow.

00:10:18,867 --> 00:10:21,Just-- Just hold on, man,
one more day.

00:10:21,911 --> 00:10:24,You know, I keep waiting for you
to mention a certain someone.

00:10:28,043 --> 00:10:30,- I don't know where she is, man.
- Well, you gotta find her.

00:10:31,004 --> 00:10:32,I will.

00:10:33,631 --> 00:10:34,She's important to me, Linc.

00:10:37,385 --> 00:10:39,If anything happens to Sara...

00:10:42,849 --> 00:10:46,It's gonna be fine, man, I promise.

00:10:49,522 --> 00:10:51,See you tomorrow.

00:10:52,067 --> 00:10:53,All right?

00:11:15,882 --> 00:11:18,American, right? I love America.

00:11:18,760 --> 00:11:22,NBA. Tracy McGrady shooting the ball
in the hoop from downtown.

00:11:22,430 --> 00:11:24,Whatever you're selling,
I'm not buying.

00:11:24,724 --> 00:11:27,Selling? I just wanna talk basketball.

00:11:27,894 --> 00:11:28,Who's your team?

00:11:32,607 --> 00:11:34,Let's go, blanco. Orientation.

00:11:34,859 --> 00:11:37,- I'm not interested.
- That's not for you to decide.

00:11:56,548 --> 00:11:58,Bring them in.

00:12:15,608 --> 00:12:17,I hope they haven't been
treating you too poorly.

00:12:18,152 --> 00:12:19,I should hear of it if you have.

00:12:19,988 --> 00:12:23,I think, as you can tell, Sona
is unlike any other place in the world.

00:12:23,950 --> 00:12:26,Since the riots last year,
they left us here to rot.

00:12:26,786 --> 00:12:30,They figured we would just destroy
ourselves, but instead we've thrived.

00:12:30,832 --> 00:12:34,With the canal, Panama is now
a breeding ground for international crime.

00:12:34,627 --> 00:12:37,Twenty-seven different nationalities
we have here...

00:12:37,755 --> 00:12:40,...but not one gang.

00:12:40,800 --> 00:12:44,Not one racially motivated
incident, huh?

00:12:44,220 --> 00:12:46,It's just me.

00:12:49,017 --> 00:12:52,Egalitarianism, I believe, is the word.

00:12:52,437 --> 00:12:54,Huh? Did I get that right?

00:12:55,231 --> 00:12:57,Right as rain.

00:12:57,442 --> 00:13:00,That's what practice does for you.

00:13:00,194 --> 00:13:04,Now, is...

Download Subtitles Prison Break S03E01 720p BluRay x264-SiNNERS in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles