Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Hairdressers Husband (1990) in any Language
The Hairdressers Husband (1990) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:02:34,751, Character said: To Zaza, who will see herself.
2
At 00:03:20,626, Character said: My mind is cluttered
with memories...
3
At 00:03:24,626, Character said: It began on the beach
at Luc-sur-Mer.
4
At 00:03:27,959, Character said: Mother had made wool bathing trunks
for my brother and me.
5
At 00:03:32,126, Character said: They had red pom-poms,
6
At 00:03:36,209, Character said: like cherries.
7
At 00:03:38,334, Character said: Not only were those fruity ornaments
absurd,
8
At 00:03:42,418, Character said: but the trunks never dried.
9
At 00:03:46,668, Character said: We were always in the sea,
10
At 00:03:48,709, Character said: so the wool stayed wet all day,
11
At 00:03:51,793, Character said: sand stuck to our asses,
12
At 00:03:54,001, Character said: which made my crotch
extremely sore.
13
At 00:03:58,209, Character said: After a week,
14
At 00:04:00,084, Character said: I had to walk with my leg spread
15
At 00:04:02,376, Character said: to avoid screaming in pain.
16
At 00:04:06,376, Character said: I'm angry at mother
for making us wear
17
At 00:04:09,459, Character said: those trunks four years in a row.
18
At 00:04:14,668, Character said: But I'm glad
she unintentionally drew
19
At 00:04:17,834, Character said: my attention to my genitals.
20
At 00:04:21,084, Character said: That summer, I realized
21
At 00:04:24,043, Character said: I had to take good care of my balls.
22
At 00:04:42,959, Character said: I'm off to the barber's.
23
At 00:04:44,876, Character said: Again?
24
At 00:04:48,084, Character said: I was around 12.
25
At 00:04:50,126, Character said: I loved going to the barber's.
26
At 00:04:56,543, Character said: In our town there was a barber shop
27
At 00:05:00,584, Character said: for men only,
28
At 00:05:03,668, Character said: run by a beautiful Alsatian woman:
29
At 00:05:06,751, Character said: the lovely Mrs. Sheaffer.
30
At 00:05:09,918, Character said: She had few clients
31
At 00:05:12,959, Character said: so you didn't need
an appointment.
32
At 00:05:15,126, Character said: She had no husband,
33
At 00:05:17,168, Character said: but many lovers.
34
At 00:05:19,459, Character said: I adored going there.
35
At 00:05:30,668, Character said: When I opened the door,
a wonderful smell
36
At 00:05:33,876, Character said: flooded my nostrils, a mixture
37
At 00:05:36,043, Character said: of lotion, hair spray,
rose water, shampoo...
38
At 00:05:40,209, Character said: It was intoxicating.
39
At 00:05:46,376, Character said: The most extraordinary smell of all
40
At 00:05:49,584, Character said: was her own.
41
At 00:05:53,626, Character said: She had red hair
42
At 00:05:55,751, Character said: and a pronounced body odor
43
At 00:05:58,918, Character said: that no doubt bothered some clients,
44
At 00:06:01,001, Character said: but drove me wild.
45
At 00:06:05,209, Character said: Her body seemed to smell of love.
46
At 00:06:09,209, Character said: I adored that.
47
At 00:06:15,459, Character said: What can I cut?
48
At 00:06:16,543, Character said: My mother likes my hair short.
49
At 00:06:24,918, Character said: The shampoo was the first delight.
50
At 00:06:29,209, Character said: Mrs. Sheaffer bent over me,
51
At 00:06:32,251, Character said: her bust almost touching my face.
52
At 00:06:35,376, Character said: I inhaled deeply,
53
At 00:06:36,459, Character said: silently, to immerse myself
in her smell.
54
At 00:06:41,751, Character said: At night, in bed,
I could still smell it
55
At 00:06:45,834, Character said: and I yearned
to take her in my arms.
56
At 00:06:50,959, Character said: School going well?
57
At 00:06:55,293, Character said: Good student?
58
At 00:06:57,334, Character said: You're lucky.
59
At 00:06:59,251, Character said: I hated school.
Didn't like the discipline.
60
At 00:07:34,668, Character said: You haven't finished this crossword.
61
At 00:07:39,959, Character said: Oh yes... thanks...
I'll do it later.
62
At 00:07:47,209, Character said: In June 1947, before vacation,
63
At 00:07:49,334, Character said: something happened
that I've always remembered.
64
At 00:07:54,626, Character said: It was very hot.
65
At 00:07:57,584, Character said: She smelled divine.
66
At 00:08:45,709, Character said: That evening,
having seen her heavy,
67
At 00:08:49,626, Character said: ideally round breast,
68
At 00:08:52,793, Character said: I was still so disturbed
I couldn't speak.
69
At 00:08:59,043, Character said: You alright, Antoine?
70
At 00:09:00,251, Character said: I'm fine.
71
At 00:09:03,376, Character said: You look funny.
72
At 00:09:12,543, Character said: Dinner's ready!
73
At 00:09:13,751, Character said: What's a binary system?
74
At 00:09:17,834, Character said: I'll put it
75
At 00:09:18,918, Character said: another way:
76
At 00:09:22,001, Character said: What is a binary cat?
77
At 00:09:26,251, Character said: You don't know, of course.
78
At 00:09:28,418, Character said: Again, I will have to bail you out!
79
At 00:09:33,418, Character said: A normal cat
80
At 00:09:35,584, Character said: is a cat that has
81
At 00:09:37,751, Character said: one head, two eyes
82
At 00:09:39,876, Character said: and four paws.
83
At 00:09:41,876, Character said: A binary cat
84
At 00:09:44,876, Character said: has one head,
85
At 00:09:47,084, Character said: one eye, one eye,
86
At 00:09:49,126, Character said: one paw, one paw, one paw
87
At 00:09:51,293, Character said: and one paw.
88
At 00:09:53,418, Character said: You see the difference?
89
At 00:09:56,459, Character said: I thought you'd say that.
90
At 00:09:58,584, Character said: He sees a difference!
91
At 00:10:00,584, Character said: He's hopeless!
92
At 00:10:02,584, Character said: What'd you want to be in life?
93
At 00:10:03,834, Character said: Civil engineer.
94
At 00:10:05,668, Character said: Why not a tightrope walker?
95
At 00:10:08,834, Character said: Let him be, he's young yet.
96
At 00:10:10,918, Character said: I'm disappointed.
97
At 00:10:12,126, Character said: If you start small, you end small.
98
At 00:10:18,293, Character said: And you?
99
At 00:10:19,418, Character said: What'll you do later on?
100
At 00:10:21,459, Character said: Later on, I'll marry a hairdresser.
101
At 00:10:31,959, Character said: Why did I do that?
102
At 00:10:34,834, Character said: Tell me why I did that.
103
At 00:10:44,459, Character said: It's me, Mom. Open up.
104
At 00:10:48,459, Character said: Your father is sorry.
105
At 00:10:50,543, Character said: He was surprised, don't you see?
106
At 00:11:00,001, Character said: Are you sick?
107
At 00:11:04,126, Character said: Answer me!
108
At 00:11:06,293, Character said: Antoine?
109
At 00:11:08,334, Character said: Do you hear me?
110
At 00:11:10,459, Character said: What are you doing?
111
At 00:11:13,501, Character said: Are you alright?
112
At 00:11:16,709, Character said: Well?
113
At 00:11:17,751, Character said: He's not answering.
114
At 00:11:19,876, Character said: Maybe he passed out!
115
At 00:11:21,834, Character said: From a slap?
116
At 00:11:24,876, Character said: I'm worried!
We'll have to break down the door!
117
At 00:11:27,959, Character said: Calm down! I'll talk to him.
118
At 00:11:33,209, Character said: Antoine, it's Dad. I apologize.
119
At 00:11:36,501, Character said: I'm sorry for what I did.
120
At 00:11:38,501, Character said: Do what you want in life.
121
At 00:11:40,709, Character said: I stayed there an hour,
staring at the ceiling.
122
At 00:11:45,751, Character said: Mrs. Sheaffer was already mine.
123
At 00:11:48,918, Character said: Her body, her smell was mine.
124
At 00:11:53,001, Character said: I had won:
125
At 00:11:54,251, Character said: I'd be a hairdresser's husband.
126
At 00:12:53,543, Character said: There's a storm coming.
127
At 00:12:55,668, Character said: Maybe.
128
At 00:13:06,126, Character said: Hello, Mr. Morvoisieux.
129
At 00:13:11,168, Character said: If plastic flowers grew in a garden,
130
At 00:13:14,209, Character said: that would be proof...
131
At 00:13:15,418, Character said: And the smell?
132
At 00:13:17,376, Character said: You make me laugh,
133
At 00:13:18,584, Character said: you know nothing exists
without a model.
134
At 00:13:23,709, Character said: Plastic flowers are OK,
135
At 00:13:25,793, Character said: but there had to be
natural ones first,
136
At 00:13:28,918, Character said: or there'd be
no artificial ones now!
137
At 00:13:32,001, Character said: Coffee grinders?
138
At 00:13:34,084, Character said: What about them?
139
At 00:13:36,168, Character said: They exist, right?
140
At 00:13:37,293, Character said: Yes, go on...
141
At 00:13:39,293, Character said: They don't grow on trees,
142
At 00:13:41,293, Character said: or exist in nature,
143
At 00:13:42,501, Character said: but we have them.
144
At 00:13:44,668, Character said: So you can make a grinder
145
At 00:13:47,584, Character said: without a model.
146
At 00:13:47,793, Character said: We're talking about God!
147
At 00:13:49,793, Character said: God!
148
At 00:13:51,834, Character said: How the hell
did we get onto coffee grinders?
149
At 00:13:56,001, Character said: What phony reasoning!
150
At 00:14:02,168, Character said: So you say!
You always want to be right!
151
At 00:14:05,334, Character said: Coffee grinders
was just an example.
152
At 00:14:09,543, Character said: God is infinite.
You can't fathom Him.
153
At 00:14:12,709, Character said: Same thing.
154
At 00:14:13,834, Character said: God exists.
155
At 00:14:16,793, Character said: So you say, but...
156
At 00:14:29,293, Character said: He's stooping lately.
157
At 00:14:35,501, Character said: It's just his jacket wrinkling.
158
At 00:14:39,626, Character said: Before, he'd have avoided that.
159
At 00:14:45,043, Character said: You're right. He's aging.
160
At 00:16:09,459, Character said: 10 years ago, Mathilde worked
in Isidore's Barber Shop.
161
At 00:16:13,626, Character said: Her boss, Isidore Agopian,
had 3 female hairdressers.
162
At 00:16:17,668, Character said: He was homosexual.
163
At 00:16:18,834, Character said: So he hated...
Download Subtitles The Hairdressers Husband (1990) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Outlander Blood Of My Blood s01e04 A Soldiers Heart.eng
The.Last.Legion.2007.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]
The.Rookie.S07E05.1080p.WEB.h264-ELEANOR
Prison.Break.S03E01.720p.BluRay.x264-SiNNERS
JUY-022.zh
Nobody.Dies.2020.
Animal.Control.S03E06
SNIS-826
Red Sonja 2025 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE
DASS-654.ja.whisperjav.en
The Hairdressers Husband (1990) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download The Hairdressers Husband (1990) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up