Nobody.Dies.2020. Movie Subtitles

Download Nobody Dies 2020 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:38,839 --> 00:00:42,676 - You're going to pay for my brother. 2 00:00:42,710 --> 00:00:44,078 - I should be the one paying. 3 00:00:50,384 --> 00:00:52,362 - Okay, new plan. 4 00:00:52,386 --> 00:00:54,188 You get Erica, we get Daniel. 5 00:00:55,689 --> 00:00:56,690 - S***t plan. 6 00:00:59,059 --> 00:01:00,304 - Okay. 7 00:01:00,328 --> 00:01:01,328 F***k everything. 8 00:01:48,942 --> 00:01:50,110 - S***t. 9 00:01:51,445 --> 00:01:52,445 It's my turn. 10 00:01:54,315 --> 00:01:56,426 It's probably only fair. 11 00:01:56,450 --> 00:01:59,263 Considering the amount of death I dish out, 12 00:01:59,287 --> 00:02:00,588 he was bound to come my way. 13 00:02:02,656 --> 00:02:04,758 Don't let my peaceful expression fool you. 14 00:02:05,959 --> 00:02:07,795 I'm quite unhappy, and hurt like hell. 15 00:02:10,931 --> 00:02:11,999 How did we get here? 16 00:02:13,301 --> 00:02:16,446 Well, it's all Daniel's fault. 17 00:03:01,349 --> 00:03:03,384 No, that's not Daniel. 18 00:03:05,786 --> 00:03:07,187 And this isn't heaven either. 19 00:03:09,189 --> 00:03:12,369 Here, I'm still full of life. 20 00:03:12,393 --> 00:03:14,795 Well, alive at least. 21 00:03:18,666 --> 00:03:22,703 That's me, in my special place, 22 00:03:26,206 --> 00:03:28,309 with a special kind of guy. 23 00:03:31,845 --> 00:03:33,514 This is my special kind of day. 24 00:03:39,152 --> 00:03:42,299 - Do you think people can change? 25 00:03:42,323 --> 00:03:43,324 - I'm not that deep. 26 00:03:45,025 --> 00:03:46,903 - You're not answering my question. 27 00:03:46,927 --> 00:03:48,037 - No. 28 00:03:48,061 --> 00:03:49,061 - No? 29 00:03:50,331 --> 00:03:52,400 - I believe people can make changes to their lives, 30 00:03:53,534 --> 00:03:56,246 become vegan, religious, taste in music, 31 00:03:56,270 --> 00:03:57,338 but we are who we are. 32 00:03:58,939 --> 00:04:02,919 Thieves steal, murderers murder, and pedophiles, well... 33 00:04:19,192 --> 00:04:21,061 I love crocodiles, 34 00:04:22,396 --> 00:04:24,432 but they give most people the creeps. 35 00:04:25,899 --> 00:04:28,902 Those dead eyes, they just stare across the water. 36 00:04:30,604 --> 00:04:31,905 But they're bloody clever. 37 00:04:33,206 --> 00:04:36,753 She catches her prey, drags it to the bottom, 38 00:04:36,777 --> 00:04:39,780 weighs it down, where it stays and rots. 39 00:04:43,784 --> 00:04:44,784 I love crocodiles. 40 00:04:48,088 --> 00:04:49,122 Merciless. 41 00:04:50,824 --> 00:04:51,892 Fearless. 42 00:04:54,328 --> 00:04:55,429 Timeless. 43 00:05:08,175 --> 00:05:09,743 - Sir, you're a highly regarded client. 44 00:05:09,777 --> 00:05:11,220 Really highly regarded. 45 00:05:11,244 --> 00:05:13,256 I just think we needn't hang up on each other again. 46 00:05:13,280 --> 00:05:15,058 This, it's business. 47 00:05:15,082 --> 00:05:16,493 We're grownups. 48 00:05:16,517 --> 00:05:18,495 We're not kids at some farm trying to hit each other 49 00:05:18,519 --> 00:05:20,120 with clay sticks or something. 50 00:05:21,655 --> 00:05:22,799 Yeah. 51 00:05:22,823 --> 00:05:24,634 No, Wyngaard's gone. 52 00:05:24,658 --> 00:05:25,469 It's Daniel. 53 00:05:25,493 --> 00:05:26,493 Daniel Niemand? 54 00:05:27,327 --> 00:05:28,838 Yeah, from Accounts. 55 00:05:28,862 --> 00:05:30,974 Yes, sir, the fact is, let's just, 56 00:05:30,998 --> 00:05:33,367 your account's 1.78 million in the red. 57 00:05:37,004 --> 00:05:39,006 And this call is because, 58 00:05:40,441 --> 00:05:43,210 see, sir, I see your wife and children are in New Zealand? 59 00:05:45,112 --> 00:05:46,423 Looks fun. 60 00:05:46,447 --> 00:05:48,949 And that you've recently sold your house? 61 00:05:50,851 --> 00:05:51,851 Congrats. 62 00:05:53,186 --> 00:05:55,022 Which brings me to the question, 63 00:05:55,055 --> 00:05:56,990 it's just really just a question, 64 00:05:57,024 --> 00:05:59,693 sir, are you going to settle your account with us, 65 00:06:00,561 --> 00:06:02,029 or are you gonna emigrate? 66 00:06:05,833 --> 00:06:06,833 Sir? 67 00:06:09,837 --> 00:06:10,837 Hm. 68 00:07:00,420 --> 00:07:01,420 Hey there. 69 00:07:34,421 --> 00:07:35,723 - Hey, hey, you stop that. 70 00:07:37,157 --> 00:07:37,968 Stop it! 71 00:07:37,992 --> 00:07:39,268 Stop. 72 00:07:39,292 --> 00:07:40,460 Don't spray me, hey, don't. 73 00:07:40,494 --> 00:07:42,429 No, you don't, hey. 74 00:07:42,462 --> 00:07:43,773 Don't. Stop. 75 00:07:43,797 --> 00:07:45,709 Naughty child, stop that, stop. 76 00:07:45,733 --> 00:07:47,243 - Excuse me, what the hell are you doing? 77 00:07:47,267 --> 00:07:48,112 - No, no, nothing. 78 00:07:48,136 --> 00:07:49,445 Leave my kid alone! 79 00:07:49,469 --> 00:07:50,647 - She's throwing... - You sicko, don't touch her! 80 00:07:50,671 --> 00:07:51,915 I'll call the cops! - Okay, I'll go. 81 00:07:51,939 --> 00:07:54,117 - I'll call the police, watch me. 82 00:07:54,141 --> 00:07:55,308 Just get away. 83 00:07:59,813 --> 00:08:00,813 - Hey, babe. 84 00:08:02,983 --> 00:08:04,761 - What the f***k happened to your suit? 85 00:08:04,785 --> 00:08:06,620 - A little girl threw a doughnut at me. 86 00:08:06,654 --> 00:08:07,764 - What did you do? 87 00:08:07,788 --> 00:08:08,666 - Nothing. 88 00:08:08,690 --> 00:08:09,833 I just gave her a doughnut. 89 00:08:09,857 --> 00:08:11,625 - Why would you do that? 90 00:08:11,659 --> 00:08:13,503 - I was just sitting there, 91 00:08:13,527 --> 00:08:15,863 then she liked my doughnut, so I thought I'd be nice 92 00:08:15,929 --> 00:08:17,965 and, you know, give her the doughnut, you know. 93 00:08:17,998 --> 00:08:19,576 - Bloody hell, what happened? 94 00:08:19,600 --> 00:08:21,511 - Apparently, the girl he was with did that. 95 00:08:21,535 --> 00:08:23,012 - I wasn't "with" a girl. 96 00:08:23,036 --> 00:08:24,313 - Whatever, Daniel. 97 00:08:24,337 --> 00:08:26,173 - Come in, no one cares. - But, babe. 98 00:08:26,206 --> 00:08:27,440 Babe. - Thank you so much. 99 00:08:27,474 --> 00:08:28,618 - It'll be one of the... - Excuse me, Reverend. 100 00:08:28,642 --> 00:08:30,086 - Sure, sure. - It'll be amazing. 101 00:08:30,110 --> 00:08:31,655 Cousin Daniel. 102 00:08:31,679 --> 00:08:32,946 - Cousin Daniel. 103 00:08:33,847 --> 00:08:35,191 - I'm so glad you could make it. 104 00:08:35,215 --> 00:08:36,216 Thank you. - Sorry. 105 00:08:37,517 --> 00:08:38,828 Why is Schalk here? 106 00:08:38,852 --> 00:08:40,664 - You g***t my email about the dress code, right? 107 00:08:40,688 --> 00:08:42,165 - Yeah. 108 00:08:42,189 --> 00:08:44,333 - Magriet will squeeze my balls blue if I forget. 109 00:08:45,292 --> 00:08:47,336 - I can imagine. - Daniel? 110 00:08:47,360 --> 00:08:48,796 - Babe. - Oh. 111 00:08:48,829 --> 00:08:50,974 Oh, it's the other Cousin Daniel. 112 00:08:50,998 --> 00:08:52,375 Oh. 113 00:08:52,399 --> 00:08:53,677 For a moment there, I thought your friendly cousin 114 00:08:53,701 --> 00:08:54,978 had brought home a hobo again. 115 00:08:55,837 --> 00:08:56,837 - They're people too. 116 00:08:58,371 --> 00:09:00,140 - You're probably putting something else on 117 00:09:00,173 --> 00:09:01,317 for the photos, right? 118 00:09:01,341 --> 00:09:02,351 - Don't worry about him, Magriet. 119 00:09:02,375 --> 00:09:03,352 He'll look perfect. 120 00:09:03,376 --> 00:09:04,376 Come. - Excuse me. 121 00:09:05,713 --> 00:09:07,514 - There's a bit on your nose. 122 00:09:10,050 --> 00:09:11,628 Oh, come on, 123 00:09:11,652 --> 00:09:12,862 it's totally fine. - It's your family. 124 00:09:12,886 --> 00:09:14,564 - It's fine, they'll clean him up. 125 00:09:14,588 --> 00:09:16,365 - Ugh. - It's fine. 126 00:09:16,389 --> 00:09:18,558 It's fine, babes, just breathe, babes. 127 00:09:24,564 --> 00:09:26,399 - I thought your dad walking out on us 128 00:09:26,433 --> 00:09:27,911 would be the biggest disgrace. 129 00:09:27,935 --> 00:09:29,837 - Mom, it really wasn't my fault. 130 00:09:29,870 --> 00:09:31,748 - Why do you keep doing this to me? 131 00:09:31,772 --> 00:09:32,706 - Doing what? 132 00:09:32,740 --> 00:09:34,083 - Ugh, what a mess. 133 00:09:34,107 --> 00:09:36,252 - This was one of Daniel's old ones. 134 00:09:36,276 --> 00:09:37,253 It might fit. 135 00:09:37,277 --> 00:09:38,846 - That was the best I could do. 136 00:09:41,381 --> 00:09:42,381 Mm. 137 00:09:45,452 --> 00:09:48,097 - I wanted to do this sooner, but you were late. 138 00:09:48,121 --> 00:09:49,556 - I'm not having a great day. 139 00:09:49,589 --> 00:09:50,958 - Schalk and I are together. 140 00:09:54,394 --> 00:09:55,605 - Schalk? 141 00:09:55,629 --> 00:09:57,741 Our marriage counselor Schalk? 142 00:09:57,765 --> 00:09:58,765 - Yes. 143 00:10:01,434 --> 00:10:02,434 - Since when? 144 00:10:05,072 --> 00:10:08,241 - I would say somewhere around the third session. 145 00:10:08,275 --> 00:10:09,919 One of our individual sessions. 146 00:10:09,943 --> 00:10:12,079 It was one thing and then another. 147 00:10:12,112 --> 00:10:13,890 You know how these things happen. 148 00:10:13,914 --> 00:10:14,914 - Have you two... 149 00:10:16,483 --> 00:10:17,651 - It doesn't really matter. 150 00:10:17,718 --> 00:10:18,962 - Doesn't matter? 151 00:10:18,986 --> 00:10:20,296 - No, I wanna chat...
Music ♫