Nobody.Dies.2020. Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:38,839, Character said: - You're going to
pay for my brother.

2
At 00:00:42,710, Character said: - I should be the one paying.

3
At 00:00:50,384, Character said: - Okay, new plan.

4
At 00:00:52,386, Character said: You get Erica, we get Daniel.

5
At 00:00:55,689, Character said: - S***t plan.

6
At 00:00:59,059, Character said: - Okay.

7
At 00:01:00,328, Character said: F***k everything.

8
At 00:01:48,942, Character said: - S***t.

9
At 00:01:51,445, Character said: It's my turn.

10
At 00:01:54,315, Character said: It's probably only fair.

11
At 00:01:56,450, Character said: Considering the amount
of death I dish out,

12
At 00:01:59,287, Character said: he was bound to come my way.

13
At 00:02:02,656, Character said: Don't let my peaceful
expression fool you.

14
At 00:02:05,959, Character said: I'm quite unhappy,
and hurt like hell.

15
At 00:02:10,931, Character said: How did we get here?

16
At 00:02:13,301, Character said: Well, it's all Daniel's fault.

17
At 00:03:01,349, Character said: No, that's not Daniel.

18
At 00:03:05,786, Character said: And this isn't heaven either.

19
At 00:03:09,189, Character said: Here, I'm still full of life.

20
At 00:03:12,393, Character said: Well, alive at least.

21
At 00:03:18,666, Character said: That's me, in my special place,

22
At 00:03:26,206, Character said: with a special kind of guy.

23
At 00:03:31,845, Character said: This is my special kind of day.

24
At 00:03:39,152, Character said: - Do you think
people can change?

25
At 00:03:42,323, Character said: - I'm not that deep.

26
At 00:03:45,025, Character said: - You're not
answering my question.

27
At 00:03:46,927, Character said: - No.

28
At 00:03:48,061, Character said: - No?

29
At 00:03:50,331, Character said: - I believe people can make
changes to their lives,

30
At 00:03:53,534, Character said: become vegan, religious,
taste in music,

31
At 00:03:56,270, Character said: but we are who we are.

32
At 00:03:58,939, Character said: Thieves steal, murderers
murder, and pedophiles, well...

33
At 00:04:19,192, Character said: I love crocodiles,

34
At 00:04:22,396, Character said: but they give most
people the creeps.

35
At 00:04:25,899, Character said: Those dead eyes, they just
stare across the water.

36
At 00:04:30,604, Character said: But they're bloody clever.

37
At 00:04:33,206, Character said: She catches her prey,
drags it to the bottom,

38
At 00:04:36,777, Character said: weighs it down, where
it stays and rots.

39
At 00:04:43,784, Character said: I love crocodiles.

40
At 00:04:48,088, Character said: Merciless.

41
At 00:04:50,824, Character said: Fearless.

42
At 00:04:54,328, Character said: Timeless.

43
At 00:05:08,175, Character said: - Sir, you're a highly
regarded client.

44
At 00:05:09,777, Character said: Really highly regarded.

45
At 00:05:11,244, Character said: I just think we needn't
hang up on each other again.

46
At 00:05:13,280, Character said: This, it's business.

47
At 00:05:15,082, Character said: We're grownups.

48
At 00:05:16,517, Character said: We're not kids at some farm
trying to hit each other

49
At 00:05:18,519, Character said: with clay sticks or something.

50
At 00:05:21,655, Character said: Yeah.

51
At 00:05:22,823, Character said: No, Wyngaard's gone.

52
At 00:05:24,658, Character said: It's Daniel.

53
At 00:05:25,493, Character said: Daniel Niemand?

54
At 00:05:27,327, Character said: Yeah, from Accounts.

55
At 00:05:28,862, Character said: Yes, sir, the fact
is, let's just,

56
At 00:05:30,998, Character said: your account's 1.78
million in the red.

57
At 00:05:37,004, Character said: And this call is because,

58
At 00:05:40,441, Character said: see, sir, I see your wife and
children are in New Zealand?

59
At 00:05:45,112, Character said: Looks fun.

60
At 00:05:46,447, Character said: And that you've recently
sold your house?

61
At 00:05:50,851, Character said: Congrats.

62
At 00:05:53,186, Character said: Which brings me to the question,

63
At 00:05:55,055, Character said: it's just really
just a question,

64
At 00:05:57,024, Character said: sir, are you going to
settle your account with us,

65
At 00:06:00,561, Character said: or are you gonna emigrate?

66
At 00:06:05,833, Character said: Sir?

67
At 00:06:09,837, Character said: Hm.

68
At 00:07:00,420, Character said: Hey there.

69
At 00:07:34,421, Character said: - Hey, hey, you stop that.

70
At 00:07:37,157, Character said: Stop it!

71
At 00:07:37,992, Character said: Stop.

72
At 00:07:39,292, Character said: Don't spray me, hey, don't.

73
At 00:07:40,494, Character said: No, you don't, hey.

74
At 00:07:42,462, Character said: Don't. Stop.

75
At 00:07:43,797, Character said: Naughty child, stop that, stop.

76
At 00:07:45,733, Character said: - Excuse me, what the
hell are you doing?

77
At 00:07:47,267, Character said: - No, no, nothing.

78
At 00:07:48,136, Character said: Leave my kid alone!

79
At 00:07:49,469, Character said: - She's throwing...
- You sicko, don't touch her!

80
At 00:07:50,671, Character said: I'll call the cops!
- Okay, I'll go.

81
At 00:07:51,939, Character said: - I'll call
the police, watch me.

82
At 00:07:54,141, Character said: Just get away.

83
At 00:07:59,813, Character said: - Hey, babe.

84
At 00:08:02,983, Character said: - What the f***k
happened to your suit?

85
At 00:08:04,785, Character said: - A little girl threw
a doughnut at me.

86
At 00:08:06,654, Character said: - What did you do?

87
At 00:08:07,788, Character said: - Nothing.

88
At 00:08:08,690, Character said: I just gave her a doughnut.

89
At 00:08:09,857, Character said: - Why would you do that?

90
At 00:08:11,659, Character said: - I was just sitting there,

91
At 00:08:13,527, Character said: then she liked my doughnut,
so I thought I'd be nice

92
At 00:08:15,929, Character said: and, you know, give her
the doughnut, you know.

93
At 00:08:17,998, Character said: - Bloody hell, what happened?

94
At 00:08:19,600, Character said: - Apparently, the girl
he was with did that.

95
At 00:08:21,535, Character said: - I wasn't "with" a girl.

96
At 00:08:23,036, Character said: - Whatever, Daniel.

97
At 00:08:24,337, Character said: - Come in, no one cares.
- But, babe.

98
At 00:08:26,206, Character said: Babe. - Thank you so much.

99
At 00:08:27,474, Character said: - It'll be one of the...
- Excuse me, Reverend.

100
At 00:08:28,642, Character said: - Sure, sure.
- It'll be amazing.

101
At 00:08:30,110, Character said: Cousin Daniel.

102
At 00:08:31,679, Character said: - Cousin Daniel.

103
At 00:08:33,847, Character said: - I'm so glad you could make it.

104
At 00:08:35,215, Character said: Thank you. - Sorry.

105
At 00:08:37,517, Character said: Why is Schalk here?

106
At 00:08:38,852, Character said: - You g***t my email about
the dress code, right?

107
At 00:08:40,688, Character said: - Yeah.

108
At 00:08:42,189, Character said: - Magriet will squeeze my
balls blue if I forget.

109
At 00:08:45,292, Character said: - I can imagine.
- Daniel?

110
At 00:08:47,360, Character said: - Babe.
- Oh.

111
At 00:08:48,829, Character said: Oh, it's the other
Cousin Daniel.

112
At 00:08:50,998, Character said: Oh.

113
At 00:08:52,399, Character said: For a moment there, I
thought your friendly cousin

114
At 00:08:53,701, Character said: had brought home a hobo again.

115
At 00:08:55,837, Character said: - They're people too.

116
At 00:08:58,371, Character said: - You're probably
putting something else on

117
At 00:09:00,173, Character said: for the photos, right?

118
At 00:09:01,341, Character said: - Don't worry
about him, Magriet.

119
At 00:09:02,375, Character said: He'll look perfect.

120
At 00:09:03,376, Character said: Come. - Excuse me.

121
At 00:09:05,713, Character said: - There's a bit on your nose.

122
At 00:09:10,050, Character said: Oh, come on,

123
At 00:09:11,652, Character said: it's totally fine.
- It's your family.

124
At 00:09:12,886, Character said: - It's fine, they'll
clean him up.

125
At 00:09:14,588, Character said: - Ugh.
- It's fine.

126
At 00:09:16,389, Character said: It's fine, babes,
just breathe, babes.

127
At 00:09:24,564, Character said: - I thought your dad
walking out on us

128
At 00:09:26,433, Character said: would be the biggest disgrace.

129
At 00:09:27,935, Character said: - Mom, it really
wasn't my fault.

130
At 00:09:29,870, Character said: - Why do you keep
doing this to me?

131
At 00:09:31,772, Character said: - Doing what?

132
At 00:09:32,740, Character said: - Ugh, what a mess.

133
At 00:09:34,107, Character said: - This was one of
Daniel's old ones.

134
At 00:09:36,276, Character said: It might fit.

135
At 00:09:37,277, Character said: - That was the best I could do.

136
At 00:09:41,381, Character said: Mm.

137
At 00:09:45,452, Character said: - I wanted to do this
sooner, but you were late.

138
At 00:09:48,121, Character said: - I'm not having a great day.

139
At 00:09:49,589, Character said: - Schalk and I are together.

140
At 00:09:54,394, Character said: - Schalk?

141
At 00:09:55,629, Character said: Our marriage counselor Schalk?

142
At 00:09:57,765, Character said: - Yes.

143
At 00:10:01,434, Character said: - Since when?

144
At 00:10:05,072, Character said: - I would say somewhere
around the third session.

145
At 00:10:08,275, Character said: One of our individual sessions.

146
At 00:10:09,943, Character said: It was one thing
and then another.

147
At 00:10:12,112, Character said: You know how these
things happen.

148
At 00:10:13,914, Character said: - Have you two...

149
At 00:10:16,483, Character said: - It doesn't really matter.

150
At 00:10:17,718, Character said: - Doesn't matter?

151
At 00:10:18,986, Character said: - No, I wanna chat...

Download Subtitles Nobody Dies 2020 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles