Download Nobody Dies 2020 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:38,839 --> 00:00:42,676
- You're going to
pay for my brother.
2
00:00:42,710 --> 00:00:44,078
- I should be the one paying.
3
00:00:50,384 --> 00:00:52,362
- Okay, new plan.
4
00:00:52,386 --> 00:00:54,188
You get Erica, we get Daniel.
5
00:00:55,689 --> 00:00:56,690
- S***t plan.
6
00:00:59,059 --> 00:01:00,304
- Okay.
7
00:01:00,328 --> 00:01:01,328
F***k everything.
8
00:01:48,942 --> 00:01:50,110
- S***t.
9
00:01:51,445 --> 00:01:52,445
It's my turn.
10
00:01:54,315 --> 00:01:56,426
It's probably only fair.
11
00:01:56,450 --> 00:01:59,263
Considering the amount
of death I dish out,
12
00:01:59,287 --> 00:02:00,588
he was bound to come my way.
13
00:02:02,656 --> 00:02:04,758
Don't let my peaceful
expression fool you.
14
00:02:05,959 --> 00:02:07,795
I'm quite unhappy,
and hurt like hell.
15
00:02:10,931 --> 00:02:11,999
How did we get here?
16
00:02:13,301 --> 00:02:16,446
Well, it's all Daniel's fault.
17
00:03:01,349 --> 00:03:03,384
No, that's not Daniel.
18
00:03:05,786 --> 00:03:07,187
And this isn't heaven either.
19
00:03:09,189 --> 00:03:12,369
Here, I'm still full of life.
20
00:03:12,393 --> 00:03:14,795
Well, alive at least.
21
00:03:18,666 --> 00:03:22,703
That's me, in my special place,
22
00:03:26,206 --> 00:03:28,309
with a special kind of guy.
23
00:03:31,845 --> 00:03:33,514
This is my special kind of day.
24
00:03:39,152 --> 00:03:42,299
- Do you think
people can change?
25
00:03:42,323 --> 00:03:43,324
- I'm not that deep.
26
00:03:45,025 --> 00:03:46,903
- You're not
answering my question.
27
00:03:46,927 --> 00:03:48,037
- No.
28
00:03:48,061 --> 00:03:49,061
- No?
29
00:03:50,331 --> 00:03:52,400
- I believe people can make
changes to their lives,
30
00:03:53,534 --> 00:03:56,246
become vegan, religious,
taste in music,
31
00:03:56,270 --> 00:03:57,338
but we are who we are.
32
00:03:58,939 --> 00:04:02,919
Thieves steal, murderers
murder, and pedophiles, well...
33
00:04:19,192 --> 00:04:21,061
I love crocodiles,
34
00:04:22,396 --> 00:04:24,432
but they give most
people the creeps.
35
00:04:25,899 --> 00:04:28,902
Those dead eyes, they just
stare across the water.
36
00:04:30,604 --> 00:04:31,905
But they're bloody clever.
37
00:04:33,206 --> 00:04:36,753
She catches her prey,
drags it to the bottom,
38
00:04:36,777 --> 00:04:39,780
weighs it down, where
it stays and rots.
39
00:04:43,784 --> 00:04:44,784
I love crocodiles.
40
00:04:48,088 --> 00:04:49,122
Merciless.
41
00:04:50,824 --> 00:04:51,892
Fearless.
42
00:04:54,328 --> 00:04:55,429
Timeless.
43
00:05:08,175 --> 00:05:09,743
- Sir, you're a highly
regarded client.
44
00:05:09,777 --> 00:05:11,220
Really highly regarded.
45
00:05:11,244 --> 00:05:13,256
I just think we needn't
hang up on each other again.
46
00:05:13,280 --> 00:05:15,058
This, it's business.
47
00:05:15,082 --> 00:05:16,493
We're grownups.
48
00:05:16,517 --> 00:05:18,495
We're not kids at some farm
trying to hit each other
49
00:05:18,519 --> 00:05:20,120
with clay sticks or something.
50
00:05:21,655 --> 00:05:22,799
Yeah.
51
00:05:22,823 --> 00:05:24,634
No, Wyngaard's gone.
52
00:05:24,658 --> 00:05:25,469
It's Daniel.
53
00:05:25,493 --> 00:05:26,493
Daniel Niemand?
54
00:05:27,327 --> 00:05:28,838
Yeah, from Accounts.
55
00:05:28,862 --> 00:05:30,974
Yes, sir, the fact
is, let's just,
56
00:05:30,998 --> 00:05:33,367
your account's 1.78
million in the red.
57
00:05:37,004 --> 00:05:39,006
And this call is because,
58
00:05:40,441 --> 00:05:43,210
see, sir, I see your wife and
children are in New Zealand?
59
00:05:45,112 --> 00:05:46,423
Looks fun.
60
00:05:46,447 --> 00:05:48,949
And that you've recently
sold your house?
61
00:05:50,851 --> 00:05:51,851
Congrats.
62
00:05:53,186 --> 00:05:55,022
Which brings me to the question,
63
00:05:55,055 --> 00:05:56,990
it's just really
just a question,
64
00:05:57,024 --> 00:05:59,693
sir, are you going to
settle your account with us,
65
00:06:00,561 --> 00:06:02,029
or are you gonna emigrate?
66
00:06:05,833 --> 00:06:06,833
Sir?
67
00:06:09,837 --> 00:06:10,837
Hm.
68
00:07:00,420 --> 00:07:01,420
Hey there.
69
00:07:34,421 --> 00:07:35,723
- Hey, hey, you stop that.
70
00:07:37,157 --> 00:07:37,968
Stop it!
71
00:07:37,992 --> 00:07:39,268
Stop.
72
00:07:39,292 --> 00:07:40,460
Don't spray me, hey, don't.
73
00:07:40,494 --> 00:07:42,429
No, you don't, hey.
74
00:07:42,462 --> 00:07:43,773
Don't. Stop.
75
00:07:43,797 --> 00:07:45,709
Naughty child, stop that, stop.
76
00:07:45,733 --> 00:07:47,243
- Excuse me, what the
hell are you doing?
77
00:07:47,267 --> 00:07:48,112
- No, no, nothing.
78
00:07:48,136 --> 00:07:49,445
Leave my kid alone!
79
00:07:49,469 --> 00:07:50,647
- She's throwing...
- You sicko, don't touch her!
80
00:07:50,671 --> 00:07:51,915
I'll call the cops!
- Okay, I'll go.
81
00:07:51,939 --> 00:07:54,117
- I'll call
the police, watch me.
82
00:07:54,141 --> 00:07:55,308
Just get away.
83
00:07:59,813 --> 00:08:00,813
- Hey, babe.
84
00:08:02,983 --> 00:08:04,761
- What the f***k
happened to your suit?
85
00:08:04,785 --> 00:08:06,620
- A little girl threw
a doughnut at me.
86
00:08:06,654 --> 00:08:07,764
- What did you do?
87
00:08:07,788 --> 00:08:08,666
- Nothing.
88
00:08:08,690 --> 00:08:09,833
I just gave her a doughnut.
89
00:08:09,857 --> 00:08:11,625
- Why would you do that?
90
00:08:11,659 --> 00:08:13,503
- I was just sitting there,
91
00:08:13,527 --> 00:08:15,863
then she liked my doughnut,
so I thought I'd be nice
92
00:08:15,929 --> 00:08:17,965
and, you know, give her
the doughnut, you know.
93
00:08:17,998 --> 00:08:19,576
- Bloody hell, what happened?
94
00:08:19,600 --> 00:08:21,511
- Apparently, the girl
he was with did that.
95
00:08:21,535 --> 00:08:23,012
- I wasn't "with" a girl.
96
00:08:23,036 --> 00:08:24,313
- Whatever, Daniel.
97
00:08:24,337 --> 00:08:26,173
- Come in, no one cares.
- But, babe.
98
00:08:26,206 --> 00:08:27,440
Babe. - Thank you so much.
99
00:08:27,474 --> 00:08:28,618
- It'll be one of the...
- Excuse me, Reverend.
100
00:08:28,642 --> 00:08:30,086
- Sure, sure.
- It'll be amazing.
101
00:08:30,110 --> 00:08:31,655
Cousin Daniel.
102
00:08:31,679 --> 00:08:32,946
- Cousin Daniel.
103
00:08:33,847 --> 00:08:35,191
- I'm so glad you could make it.
104
00:08:35,215 --> 00:08:36,216
Thank you. - Sorry.
105
00:08:37,517 --> 00:08:38,828
Why is Schalk here?
106
00:08:38,852 --> 00:08:40,664
- You g***t my email about
the dress code, right?
107
00:08:40,688 --> 00:08:42,165
- Yeah.
108
00:08:42,189 --> 00:08:44,333
- Magriet will squeeze my
balls blue if I forget.
109
00:08:45,292 --> 00:08:47,336
- I can imagine.
- Daniel?
110
00:08:47,360 --> 00:08:48,796
- Babe.
- Oh.
111
00:08:48,829 --> 00:08:50,974
Oh, it's the other
Cousin Daniel.
112
00:08:50,998 --> 00:08:52,375
Oh.
113
00:08:52,399 --> 00:08:53,677
For a moment there, I
thought your friendly cousin
114
00:08:53,701 --> 00:08:54,978
had brought home a hobo again.
115
00:08:55,837 --> 00:08:56,837
- They're people too.
116
00:08:58,371 --> 00:09:00,140
- You're probably
putting something else on
117
00:09:00,173 --> 00:09:01,317
for the photos, right?
118
00:09:01,341 --> 00:09:02,351
- Don't worry
about him, Magriet.
119
00:09:02,375 --> 00:09:03,352
He'll look perfect.
120
00:09:03,376 --> 00:09:04,376
Come. - Excuse me.
121
00:09:05,713 --> 00:09:07,514
- There's a bit on your nose.
122
00:09:10,050 --> 00:09:11,628
Oh, come on,
123
00:09:11,652 --> 00:09:12,862
it's totally fine.
- It's your family.
124
00:09:12,886 --> 00:09:14,564
- It's fine, they'll
clean him up.
125
00:09:14,588 --> 00:09:16,365
- Ugh.
- It's fine.
126
00:09:16,389 --> 00:09:18,558
It's fine, babes,
just breathe, babes.
127
00:09:24,564 --> 00:09:26,399
- I thought your dad
walking out on us
128
00:09:26,433 --> 00:09:27,911
would be the biggest disgrace.
129
00:09:27,935 --> 00:09:29,837
- Mom, it really
wasn't my fault.
130
00:09:29,870 --> 00:09:31,748
- Why do you keep
doing this to me?
131
00:09:31,772 --> 00:09:32,706
- Doing what?
132
00:09:32,740 --> 00:09:34,083
- Ugh, what a mess.
133
00:09:34,107 --> 00:09:36,252
- This was one of
Daniel's old ones.
134
00:09:36,276 --> 00:09:37,253
It might fit.
135
00:09:37,277 --> 00:09:38,846
- That was the best I could do.
136
00:09:41,381 --> 00:09:42,381
Mm.
137
00:09:45,452 --> 00:09:48,097
- I wanted to do this
sooner, but you were late.
138
00:09:48,121 --> 00:09:49,556
- I'm not having a great day.
139
00:09:49,589 --> 00:09:50,958
- Schalk and I are together.
140
00:09:54,394 --> 00:09:55,605
- Schalk?
141
00:09:55,629 --> 00:09:57,741
Our marriage counselor Schalk?
142
00:09:57,765 --> 00:09:58,765
- Yes.
143
00:10:01,434 --> 00:10:02,434
- Since when?
144
00:10:05,072 --> 00:10:08,241
- I would say somewhere
around the third session.
145
00:10:08,275 --> 00:10:09,919
One of our individual sessions.
146
00:10:09,943 --> 00:10:12,079
It was one thing
and then another.
147
00:10:12,112 --> 00:10:13,890
You know how these
things happen.
148
00:10:13,914 --> 00:10:14,914
- Have you two...
149
00:10:16,483 --> 00:10:17,651
- It doesn't really matter.
150
00:10:17,718 --> 00:10:18,962
- Doesn't matter?
151
00:10:18,986 --> 00:10:20,296
- No, I wanna chat...
Share and download Nobody.Dies.2020. subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.