Animal Control S03E06 Buffalo and Beavers SB 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX_track3_[eng] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:01,523 --> 00:00:02,Let's go.

00:00:03,003 --> 00:00:03,Doc.

00:00:03,786 --> 00:00:04,She has no recollection

00:00:04,743 --> 00:00:05,of the last eight years.

00:00:05,831 --> 00:00:06,Bring it on.

00:00:06,745 --> 00:00:07,I came here to help you.

00:00:07,790 --> 00:00:08,"Kitchen Nightmares ”

00:00:09,009 --> 00:00:09,Are you in.

00:00:09,792 --> 00:00:11,And “Going Dutch ”

00:00:11,446 --> 00:00:12,Pew pew pew.

00:00:12,447 --> 00:00:13,First guns I've
seen on the base.

00:00:13,883 --> 00:00:14,Let's go,
let's go.

00:00:14,666 --> 00:00:16,All available now.

00:00:20,237 --> 00:00:21,LIX.

00:00:22,196 --> 00:00:23,Is this like a fetish party?

00:00:23,414 --> 00:00:24,It's a Super Bowl party.

00:00:24,850 --> 00:00:26,Pro football uses
Roman numerals to honor

00:00:26,939 --> 00:00:30,when the league first formed
back in ancient... Ohio.

00:00:30,030 --> 00:00:31,Yeah, I don't care.

00:00:32,075 --> 00:00:33,Thank God you guys are here.

00:00:34,773 --> 00:00:35,Rob Gronkowski.

00:00:37,559 --> 00:00:38,I love you.

00:00:38,560 --> 00:00:39,That's cool.

00:00:39,996 --> 00:00:40,Follow me.

00:00:40,823 --> 00:00:42,We g***t a situation.

00:00:42,259 --> 00:00:43,So, Rob gets the "L" word.

00:00:44,740 --> 00:00:45,Interesting.

00:00:45,871 --> 00:00:47,I've always wanted real,
live mascots

00:00:47,873 --> 00:00:49,for my Super Bowl party.

00:00:49,049 --> 00:00:52,Last fall...
I booked all 32 teams.

00:00:52,443 --> 00:00:54,Oh, and then you cancel
the ones

00:00:54,097 --> 00:00:56,that don't make the game.
That's just good party planning.

00:00:56,186 --> 00:00:57,Why is Frank being so nice
to this giant man?

00:00:57,970 --> 00:01:00,And then my assistant
forgot to cancel them.

00:01:00,756 --> 00:01:01,Wait, does that mean...?

00:01:14,074 --> 00:01:15,Gronk, your, uh...

00:01:15,684 --> 00:01:17,incredible athleticism and
extreme postseason success

00:01:17,903 --> 00:01:20,excuse this dangerous lapse
in judgment.

00:01:20,819 --> 00:01:22,I have a lot of rings,

00:01:22,169 --> 00:01:24,but I don't have a lot
of self-control.

00:01:24,127 --> 00:01:26,Everybody, bring it in!
Bring it in.

00:01:26,129 --> 00:01:27,Okay. Guys, here's the play.

00:01:28,566 --> 00:01:29,Get the animals.

00:01:29,611 --> 00:01:30,On one!

00:01:30,829 --> 00:01:32,And... break!

00:01:32,266 --> 00:01:33,Go, go, go, go, go, go, go, go!

00:01:38,272 --> 00:01:40,Alright, Shred.
Falcon's all yours.

00:01:40,491 --> 00:01:41,Frank's scared of heights.

00:01:41,797 --> 00:01:43,All good.
I'm scared of heights too.

00:01:44,060 --> 00:01:44,Really?

00:01:45,583 --> 00:01:46,- Yeah.
- Me too.

00:01:50,806 --> 00:01:52,Okay.
We have a cardinal and a lion.

00:01:55,550 --> 00:01:56,Just a lion.

00:01:59,989 --> 00:02:01,Alright, he's a big boy.

00:02:04,950 --> 00:02:07,It's just a guy in a bear suit.

00:02:07,083 --> 00:02:08,This party's crazy.

00:02:08,519 --> 00:02:09,And he's hammered!

00:02:09,781 --> 00:02:11,Alright, go home.

00:02:11,827 --> 00:02:13,This one counts. Good job.

00:02:17,615 --> 00:02:18,Buffalo is the only one left.

00:02:20,314 --> 00:02:22,Hey, cowboy.
Lasso me.

00:02:24,013 --> 00:02:25,No. Hand me the lasso.

00:02:27,234 --> 00:02:28,Thank you so much.
Hate your team.

00:02:29,366 --> 00:02:31,Okay. Here we go.

00:02:33,588 --> 00:02:35,This might be the greatest
moment of my life.

00:02:35,807 --> 00:02:37,Sad, but probably true.

00:02:43,554 --> 00:02:46,Run!!!!!!

00:03:19,503 --> 00:03:20,Hey, guys.

00:03:23,464 --> 00:03:25,Nothing? Okay, um...

00:03:25,248 --> 00:03:27,I did send two emails and then
a follow-up text to everyone,

00:03:27,294 --> 00:03:30,with zero replies, but, uh,
here I ** in person, again,

00:03:30,645 --> 00:03:33,just to say, I'm taking
a personal day. So...

00:03:33,256 --> 00:03:34,Kinda feels like this could've
been an email, Emily.

00:03:34,997 --> 00:03:36,Why are you taking off?

00:03:36,390 --> 00:03:37,Um... it's no... no reason.

00:03:37,695 --> 00:03:39,It's just a... just
a personal day.

00:03:39,044 --> 00:03:40,Guys, this is Emily's business,

00:03:40,611 --> 00:03:42,and therapy's a sign
of strength, not weakness.

00:03:42,831 --> 00:03:44,Thank you, Shred.

00:03:44,267 --> 00:03:46,Uh... but no, I'm not going
to therapy.

00:03:46,051 --> 00:03:47,Hey, you don't have
to white knuckle it.

00:03:47,183 --> 00:03:48,We all need therapy.

00:03:48,010 --> 00:03:49,Don't listen to her.

00:03:49,533 --> 00:03:50,Keep stuffing it down, sister.
It works.

00:03:50,839 --> 00:03:52,No, I'm not going to therapy.

00:03:52,057 --> 00:03:52,Oh my God.

00:03:52,841 --> 00:03:53,Your pregnant?

00:03:53,711 --> 00:03:54,Oh... okay, okay.

00:03:54,669 --> 00:03:56,Ahh... I'm leaving.

00:03:56,497 --> 00:03:59,Um... oh, while I'm gone,
Patel is in charge.

00:03:59,108 --> 00:04:01,First of all, thank you.

00:04:01,153 --> 00:04:02,Second, and this is
to my staff.

00:04:02,938 --> 00:04:05,If there is any weirdness...
let's just talk it out.

00:04:05,462 --> 00:04:07,It never feels good to get
passed over.

00:04:07,290 --> 00:04:08,Well, I'm cool with
the weirdness,

00:04:08,944 --> 00:04:10,so I should probably let you
know that Emily asked me,

00:04:10,554 --> 00:04:12,like, four times, and I turned
her down every time.

00:04:12,513 --> 00:04:14,Well, it doesn't matter how
I g***t the corner office,

00:04:14,254 --> 00:04:15,just that I did.

00:04:15,211 --> 00:04:16,You can't use my office.

00:04:16,691 --> 00:04:18,Ah, just a metaphor.

00:04:18,345 --> 00:04:20,But are you being serious?
'Cause it's g***t the big desk.

00:04:20,434 --> 00:04:22,Okay. Uh... yeah.
That's fine. Whatever.

00:04:22,436 --> 00:04:23,Just don't eat in there.

00:04:23,741 --> 00:04:24,No, of course not.

00:04:24,960 --> 00:04:26,Yeah. Okay, bye.

00:04:26,048 --> 00:04:26,Yeah, yeah.

00:04:26,831 --> 00:04:28,Bye!

00:04:28,093 --> 00:04:29,I'll be in my office.

00:04:29,704 --> 00:04:30,Apple.

00:04:34,839 --> 00:04:35,Hey.

00:04:35,884 --> 00:04:37,Hey.

00:04:37,320 --> 00:04:38,You never take a personal day.

00:04:38,800 --> 00:04:40,When you had jury duty,
you tried to get it moved

00:04:40,454 --> 00:04:41,to a weekend.

00:04:41,672 --> 00:04:44,Yeah. Rick's coming back
from Nepal today.

00:04:44,109 --> 00:04:44,Bugger off.

00:04:44,849 --> 00:04:46,Mm-hmm.

00:04:46,155 --> 00:04:47,Are you guys going to meet up?

00:04:47,504 --> 00:04:49,Well, you know, I have
to give him his stuff

00:04:49,114 --> 00:04:50,that he left at my apartment.

00:04:50,551 --> 00:04:51,Really?

00:04:51,552 --> 00:04:52,Yeah.

00:04:52,683 --> 00:04:53,He's been without it
for six months.

00:04:53,902 --> 00:04:55,I mean, he doesn't need it.

00:04:55,556 --> 00:04:57,Oh, that's true.

00:04:57,166 --> 00:04:58,Um... I've also been
driving his car

00:04:58,689 --> 00:05:00,so that the battery doesn't die.

00:05:00,387 --> 00:05:02,And then I also feed
his parrot twice a day.

00:05:02,693 --> 00:05:04,Woman!

00:05:04,086 --> 00:05:05,No!

00:05:05,217 --> 00:05:06,I'm just trying to be nice.

00:05:06,567 --> 00:05:08,He was such a mess
when we broke up, and...

00:05:09,004 --> 00:05:10,I don't know, I just feel like
I owe him a conversation

00:05:10,919 --> 00:05:12,and some closure.

00:05:12,224 --> 00:05:14,Screw that, no.
You need to do a dead-drop.

00:05:14,488 --> 00:05:15,A... a what?

00:05:15,706 --> 00:05:18,You need to pack up
his junk into his car,

00:05:18,579 --> 00:05:19,drive it to his house,
leave it there,

00:05:19,710 --> 00:05:20,and never look back.

00:05:20,711 --> 00:05:21,A dead-drop.

00:05:22,060 --> 00:05:23,That's a thing?

00:05:23,148 --> 00:05:23,Mm-hmm.

00:05:23,932 --> 00:05:25,Um...

00:05:25,150 --> 00:05:26,You know, that's a good idea.

00:05:26,848 --> 00:05:28,I'm... no, I'm definitely
gonna do a dead-drop.

00:05:28,763 --> 00:05:30,100 percent.
Thank you, friend.

00:05:30,939 --> 00:05:31,Here I go.

00:05:32,767 --> 00:05:33,That's it, I'm coming.

00:05:33,724 --> 00:05:34,Okay.

00:05:36,858 --> 00:05:39,Moving some essentials
to my new command center.

00:05:39,251 --> 00:05:40,Essentials, huh?...

Download Subtitles Animal Control S03E06 Buffalo and Beavers SB 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX track3 [eng] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles