Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Plague Dogs - Yts ** (1982) in any Language
The Plague Dogs - Yts ** (1982) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:02:39,425, Character said: Penso che stia per smettere.
2
At 00:02:59,852, Character said: Ora, Stephen!
3
At 00:03:04,508, Character said: 2 ore, 20 minuti, 53.25 secondi.
4
At 00:03:07,321, Character said: Sei minuti e mezzo pia� a lungo rispetto il test di mercoleda�,
circa 12 minuti pia� lungo di quello ancora prima.
5
At 00:03:12,299, Character said: a� notevole come sia regolare l'aumento,
non lo a�?
6
At 00:03:15,743, Character said: Sara� interessante vedere cosa succede quando la sua aspettativa di rimozione
contrapporra� i suoi limiti fisici.
7
At 00:03:20,721, Character said: Non dovrebbe aspettare ancora molto.
8
At 00:03:23,086, Character said: - Devo pianificare il serbatoio per luneda�, dottore?
- Stessa procedura come l'ultima volta.
9
At 00:03:26,280, Character said: Oh, sa�. Stephen, a Cambridge sono ansiosi che noi
andiamo avanti con la serie di deprivazione sociale.
10
At 00:03:34,494, Character said: Abbiamo una scimmia messa da parte
per questo, non a� vero?
11
At 00:03:37,522, Character said: Sto solo aspettando il via libera.
12
At 00:03:38,684, Character said: Giusto. Allora stasera
mettilo nel cilindro.
13
At 00:03:42,460, Character said: Oh, e quel serbatoio, Stephen...
meglio pulirlo un po'.
14
At 00:04:38,175, Character said: Ah beh, questo a� per te.
15
At 00:04:48,689, Character said: Ora, stai gia�.
16
At 00:04:54,490, Character said: Vieni qui, vecchio mio.
Non vai ancora da nessuna parte.
17
At 00:05:01,336, Character said: Ehi, questo cos'a�?
Povero piccolo bastardo.
18
At 00:05:12,479, Character said: a� troppo per te, vero?
19
At 00:05:22,205, Character said: - Harry? Harry?
- Ciao!
20
At 00:05:25,335, Character said: Sei ancora a pasticciare la� in giro?
21
At 00:05:27,297, Character said: Esatto!
22
At 00:05:28,257, Character said: Beh, io vado a Coniston per una pinta.
Ti aspetto di fuori.
23
At 00:05:33,057, Character said: Sa�, va bene!
Ancora pochi pacchetti qui e ho finito!
24
At 00:05:39,359, Character said: Non puoi farmi aspettare per sempre!
25
At 00:05:42,114, Character said: Sto arrivando!
26
At 00:06:00,604, Character said: Rowf! Torna indietro!
27
At 00:06:08,855, Character said: Non posso farlo. Io... io combattera�.
28
At 00:06:15,106, Character said: Gli strappera� i loro camici bianchi.
Maledetti camici bianchi.
29
At 00:06:20,523, Character said: Non sono i camici bianchi, Rowf.
Sono io, Snitter.
30
At 00:06:27,815, Character said: Ascolta. La porta non a� pia� un muro.
31
At 00:06:32,733, Character said: L'uomo-tabacco
l'ha acceso con i suoi fiammiferi.
32
At 00:06:35,816, Character said: Riesci a sentirlo bruciare?
33
At 00:06:37,900, Character said: Non riesco pia� a sopportare l'acqua.
34
At 00:06:41,900, Character said: Quando chiudo gli occhi,
l'acqua viene ancora.
35
At 00:06:46,025, Character said: E come ne esci fuori? La bevi?
36
At 00:06:49,484, Character said: O l'asciuga il Sole? O cosa?
37
At 00:06:52,693, Character said: Non lo so.
38
At 00:06:55,026, Character said: La odio, Snitter.
39
At 00:06:57,943, Character said: L'acqua a� terribile.
40
At 00:07:01,319, Character said: La rete a� allentata qui, Rowf.
41
At 00:07:03,777, Character said: Lungo il fondo.
42
At 00:07:05,610, Character said: Se metto il naso sotto,
potrei essere in grado di passare.
43
At 00:07:11,569, Character said: Percha lo fanno, Snitter?
44
At 00:07:14,362, Character said: Non sono un cane cattivo.
45
At 00:07:16,070, Character said: Non credo lo facciano
percha pensano che sei cattivo, Rowf.
46
At 00:07:23,738, Character said: Pensi tu sia l'unico
a odiare questo maledetto posto?!
47
At 00:07:33,406, Character said: Rowf. Ora ricordo.
48
At 00:07:36,822, Character said: a� per questo che sono venuto.
La porta della tua gabbia a� aperta.
49
At 00:07:43,407, Character said: Possiamo passare, Rowf.
50
At 00:07:46,283, Character said: Loro ci riporterebbero solo indietro.
51
At 00:07:48,616, Character said: Possiamo farlo.
52
At 00:07:50,324, Character said: Possiamo uscire di qui.
53
At 00:07:52,741, Character said: a�... a� sicuro qui.
54
At 00:07:56,241, Character said: Non voglio dire dalla tua gabbia,
voglio dire fuori di qui.
55
At 00:08:00,159, Character said: Il posto intero.
56
At 00:08:02,242, Character said: Possiamo farlo.
57
At 00:08:04,326, Character said: - a� cattivo la� fuori.
- Cattivo?
58
At 00:08:07,034, Character said: Pensa all'acqua.
Cosa pua� esserci di peggio?
59
At 00:08:10,743, Character said: Ore di lotta in acqua con i camici bianchi
che ti osservano nel serbatoio.
60
At 00:08:17,202, Character said: E un giorno tu non ne uscirai fuori.
61
At 00:08:20,494, Character said: Ti lasceranno affogare.
62
At 00:08:22,994, Character said: - Loro dicono "Va nell'acqua", io...
- Loro non sono padroni.
63
At 00:08:27,911, Character said: Ho avuto un padrone una volta, e so...
64
At 00:08:30,579, Character said: Qualunque cosa i camici bianchi siano,
non sono padroni.
65
At 00:08:38,662, Character said: Dove state andando?
66
At 00:08:41,163, Character said: Come avete fatto a liberarvi?
67
At 00:08:42,788, Character said: E cos'a� quella cosa sulla tua testa?
68
At 00:08:44,497, Character said: Ha lo stesso odore
che i camici bianchi mettono ovunque.
69
At 00:08:47,622, Character said: I camici bianchi mi hanno fatto stare bene.
Prima mi han fatto ammalare, e poi mi han fatto stare bene.
70
At 00:08:51,789, Character said: - Sono stata male, sai.
- Guarda, muso piatto. Come fa l'uomo-tabacco a passare attraverso quella porta?
71
At 00:08:58,749, Character said: Solitamente porta cose.
72
At 00:09:00,790, Character said: E la spinge con la spalla o il suo piede,
e poi passa attraverso, di lato.
73
At 00:09:05,166, Character said: Lasciate che vi dica
cosa a� successo quando ero malata.
74
At 00:09:07,708, Character said: Prima di tutto, i camici bianchi
mi hanno fatto stare bene, come ho detto...
75
At 00:09:10,667, Character said: E poi mi hanno fatto stare male.
Non sapevo se dovevo andare o rimanere...
76
At 00:09:13,709, Character said: Prima stavo bene, poi ero malato...
77
At 00:09:17,250, Character said: Non saltargli addosso, Rowf.
78
At 00:09:19,709, Character said: Spingi e basta.
79
At 00:09:22,209, Character said: Ecco.
80
At 00:09:58,255, Character said: Ci deve essere una qualche ragione, no?
81
At 00:10:01,546, Character said: Deve fare una sorta di bene.
82
At 00:10:35,842, Character said: Qualche terribile tipo di malattia,
qui dentro.
83
At 00:10:39,843, Character said: Questo a� cia� che capisco dall'odore.
84
At 00:11:05,054, Character said: Lascialo rotto, vecchio Rowf.
Lascia l'acqua scivolare via.
85
At 00:11:09,096, Character said: Ha reso il pavimento appuntito,
e ti fara� sanguinare il naso.
86
At 00:11:13,596, Character said: Andiamo.
87
At 00:11:36,432, Character said: Fango e pioggia...
88
At 00:11:38,932, Character said: Grondaie e odore di foglie.
89
At 00:11:41,724, Character said: Non va bene, pera�.
90
At 00:11:43,808, Character said: Non si pua� passare da qui.
91
At 00:11:46,142, Character said: Fa freddo. I miei piedi sono freddi.
92
At 00:11:59,768, Character said: Qualcosa a� stato bruciato la�.
a� un posto di morte.
93
At 00:12:04,310, Character said: Ossa... peli...
94
At 00:12:09,269, Character said: Devono bruciare creature, la�.
95
At 00:12:13,728, Character said: Aria fresca, Rowf.
96
At 00:12:17,144, Character said: Pecore, pioggia...
posso sentirlo sotto le ceneri.
97
At 00:12:20,604, Character said: La� dentro?
98
At 00:12:22,479, Character said: Gli odori passano
attraverso delle crepe. I cani no.
99
At 00:12:25,937, Character said: Fuori. Non lo vedi?
100
At 00:12:29,397, Character said: Oltre l'odore di bruciato.
101
At 00:12:43,190, Character said: Snitter!
102
At 00:12:55,524, Character said: Ti sei fatto male, vecchio Rowf?
103
At 00:12:58,275, Character said: Temevo di non riuscire a passare.
104
At 00:13:01,900, Character said: Va bene ora.
105
At 00:13:05,859, Character said: Questa a� la tua idea
di aria fresca e pioggia?
106
At 00:14:08,282, Character said: Snitter, resta!
107
At 00:14:26,076, Character said: a� quel terrier! a� sua la colpa!
108
At 00:14:29,242, Character said: Il cane l'ha ucciso!
109
At 00:14:42,827, Character said: Svegliati, Rowf. Dobbiamo andare avanti.
110
At 00:14:45,869, Character said: Non ancora, sono stanco.
111
At 00:14:48,078, Character said: a� caldo qui.
112
At 00:14:52,912, Character said: Qui a� da dove viene.
113
At 00:14:55,704, Character said: Aria fresca, Rowf.
114
At 00:14:57,496, Character said: Che diavolo a� tutto questo?
115
At 00:15:02,454, Character said: Rowf, non possiamo rimanere qui.
116
At 00:15:04,830, Character said: I camici bianchi ci troveranno.
Dobbiamo uscire!
117
At 00:15:07,372, Character said: Non c'a� nessun fuori.
118
At 00:15:09,289, Character said: Sa� che c'a�.
119
At 00:15:11,539, Character said: Lo puoi sentire la� fuori.
120
At 00:15:14,039, Character said: Potremo essere liberi!
121
At 00:15:33,125, Character said: Forza, Rowf! Vai avanti!
122
At 00:15:47,501, Character said: Dai, Rowf!
123
At 00:15:49,710, Character said: Andiamo, accenditi, dannazione.
124
At 00:15:51,835, Character said: Qual a� il problema con quest'affare?
125
At 00:15:56,752, Character said: Sia maledetto questo posto.
Siano maledetti i camici bianchi.
126
At 00:16:00,583, Character said: Siate tutti maledetti!
127
At 00:16:19,694, Character said: Mi hai morso!
128
At 00:16:21,276, Character said: Ti ho morso? Non l'ho fatto!
129
At 00:16:24,107, Character said: Davvero, non l'ho fatto.
130
At 00:16:25,523, Character said: L'hai fatto.
131
At 00:16:27,063, Character said: Mi hai fatto male.
132
At 00:16:29,685, Character said: Alzati e vieni...
Download Subtitles The Plague Dogs - Yts ** (1982) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The Dirty South (2023)
Animal Control S03E06 Buffalo and Beavers SB 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX_track3_[eng]
Irish Blood s01e02
The.Wire.S01E03.720p.HDTV.x264-BATV
SERO-258-RM Reducing Mosaic Female Announcer Iioka Kanako Was To
Apcalypse.War.Of.The.Worlds.2019.S01E02
SHE.RIDES.SHOTGUN.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR_track3_[eng]
Apcalypse.War.Of.The.Worlds.2019.S01E03
ALDN-086un
The.Chronicles.of.Narnia.The.Voyage.of.the.Dawn.Tredder.2010.720p.Brrip.x264.Deceit.YIFY
The Plague Dogs - Yts ** (1982) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download The Plague Dogs - Yts ** (1982) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up