Supernatural.S07E02.BRRip.x264-ION10 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:03,478, Character said: Mr. Singer.
I believe you know Sheriff Mills.

2
At 00:00:08,684, Character said: It's his soul. It's gone.

3
At 00:00:11,620, Character said: Sam. I'm gonna put up a barrier.

4
At 00:00:14,423, Character said: Don't scratch the wall.

5
At 00:00:21,830, Character said: - You know who I **.
- Lucifer.

6
At 00:00:24,066, Character said: Hi, Sam.
I think this is my best torture yet.

7
At 00:00:27,569, Character said: You never left, Sam.
You're still in the cage with me.

8
At 00:00:31,840, Character said: No. This can't be happening.

9
At 00:00:36,912, Character said: Your vessel is melting.
You're going to explode.

10
At 00:00:40,215, Character said: There are things much older than souls
in purgatory...

11
At 00:00:43,585, Character said: ...and you gulped those in too.

12
At 00:00:45,253, Character said: - What older things?
- The Leviathans.

13
At 00:00:47,823, Character said: - I can't hold them back.
- Hold who back?

14
At 00:00:50,025, Character said: Leviathan!

15
At 00:00:51,259, Character said: Cass?

16
At 00:00:52,527, Character said: Cass is... Hmm, he's gone.

17
At 00:01:00,435, Character said: Now, this is going to be so much fun.

18
At 00:01:23,725, Character said: Bobby?

19
At 00:01:33,669, Character said: How many of you a***s-clowns
are in there?

20
At 00:01:36,471, Character said: Hundred?

21
At 00:01:38,507, Character said: More?

22
At 00:01:47,582, Character said: Your vessel is gonna explode, ain't it?

23
At 00:01:49,885, Character said: Wouldn't do anything too strenuous.

24
At 00:01:51,720, Character said: In fact, I'd call it a day,
head on home, huh?

25
At 00:01:56,158, Character said: We'll be back for you.

26
At 00:02:15,243, Character said: Well, this is a new one.

27
At 00:02:33,261, Character said: You're not real.

28
At 00:02:35,230, Character said: Right.

29
At 00:02:37,265, Character said: You think this fruit bat fever dream
is reality?

30
At 00:02:40,569, Character said: You come back, I'm sorry, with no soul,
like some peppy American Psycho...

31
At 00:02:45,507, Character said: ...till Saint Dean
glues you back together again...

32
At 00:02:48,610, Character said: ...by buying you some magic amnesia?

33
At 00:02:56,284, Character said: You're real. I'm very real.

34
At 00:02:58,920, Character said: Everything between is
what we call set dressing.

35
At 00:03:01,823, Character said: - No.
- You're still in my cell.

36
At 00:03:04,092, Character said: You're my bunkmate, buddy.

37
At 00:03:06,895, Character said: You're my little bitch
in every sense of the term.

38
At 00:03:10,799, Character said: Sam? Sam?

39
At 00:03:13,668, Character said: Sam. You hearing me?

40
At 00:03:19,241, Character said: Look at me. Hey.
All right, we gotta button this up.

41
At 00:03:23,145, Character said: Come on. Let's get out of here.

42
At 00:03:25,647, Character said: - Okay.
- Come on.

43
At 00:04:20,502, Character said: Oh, hell.

44
At 00:04:38,353, Character said: D***n it.

45
At 00:04:41,523, Character said: You said it.

46
At 00:04:42,858, Character said: Those whatever-you-call-thems...

47
At 00:04:46,027, Character said: Leviathan.

48
At 00:04:48,496, Character said: Right.

49
At 00:04:51,132, Character said: If they're in the pipes...

50
At 00:04:53,368, Character said: ...they g***t themselves a highway
to anywhere.

51
At 00:04:56,905, Character said: Awesome.

52
At 00:05:17,792, Character said: Okay.

53
At 00:05:20,562, Character said: So he's gone.

54
At 00:05:22,964, Character said: Yup. Rest in peace.

55
At 00:05:26,434, Character said: If that's in the cards.

56
At 00:05:30,472, Character said: Dumb son of a bitch.

57
At 00:05:36,077, Character said: Well, he was friends with us,
wasn't he?

58
At 00:05:39,047, Character said: Can't get much dumber than that.

59
At 00:05:41,950, Character said: Come on. Those things
will be coming up for air soon.

60
At 00:06:32,100, Character said: Mississippi moon
Won't you keep on shinin' on me

61
At 00:06:36,438, Character said: Yeah, keep on shinin' your light

62
At 00:06:40,141, Character said: Gonna make everything

63
At 00:06:42,243, Character said: Pretty mama
Gonna make everything all right

64
At 00:07:02,797, Character said: Hey, wake up, sunshine.

65
At 00:07:05,066, Character said: Up and at them, Atom Man.

66
At 00:07:06,901, Character said: Sammy.

67
At 00:07:08,570, Character said: - Sammy.
- Sammy. Hey, whoa.

68
At 00:07:12,774, Character said: That's 12 hours straight.
I'm calling that rested. Here, hydrate.

69
At 00:07:17,178, Character said: And, uh, protein-ate.

70
At 00:07:22,484, Character said: Ahem, breakfast in bed.

71
At 00:07:24,719, Character said: Don't get used to it.
Let me see that hand.

72
At 00:07:27,355, Character said: Oh, he wants to hold your little hand.

73
At 00:07:29,657, Character said: How sweet.

74
At 00:07:37,599, Character said: Ah, you'll live.

75
At 00:07:44,305, Character said: Here.

76
At 00:07:46,875, Character said: - Ooh!
- All right, take it easy.

77
At 00:07:49,411, Character said: So ooze invasion. Any leads?

78
At 00:07:51,446, Character said: I g***t all my feelers out.

79
At 00:07:53,615, Character said: Whatever they're up to...

80
At 00:07:56,718, Character said: ...it ain't about going Mothra
down Main Street.

81
At 00:08:00,722, Character said: They'll turn up.

82
At 00:08:03,124, Character said: They seemed eager
to stretch their legs, you know?

83
At 00:08:05,326, Character said: Hmm. Yeah, well,
now on to our other big problem.

84
At 00:08:10,231, Character said: How are you doing?
And do not say okay.

85
At 00:08:13,468, Character said: - I'm not okay.
- You think?

86
At 00:08:15,470, Character said: Hey, go a little easy.

87
At 00:08:16,938, Character said: There's nothing easy about it, Bobby.

88
At 00:08:18,873, Character said: We acted like
he had things under control.

89
At 00:08:21,042, Character said: I get it.

90
At 00:08:22,444, Character said: I'm sorry. Look, I didn't exactly
wanna crack up, you know?

91
At 00:08:25,747, Character said: What the hell happened back there?

92
At 00:08:30,351, Character said: Well,
it's not just the flashbacks anymore.

93
At 00:08:32,887, Character said: Well, then what?

94
At 00:08:34,789, Character said: It's more like...

95
At 00:08:37,859, Character said: ...I'm seeing through the cracks.

96
At 00:08:40,795, Character said: What does that mean?

97
At 00:08:42,397, Character said: It means I'm having a difficult time
figuring out what's real.

98
At 00:08:46,101, Character said: Hallucinations?

99
At 00:08:48,002, Character said: For starters.

100
At 00:08:49,270, Character said: For starters, if you're tripping
hell's bells, why would you hide that?

101
At 00:08:52,974, Character said: I wasn't hiding it, Dean.
I was just not talking about it.

102
At 00:08:56,778, Character said: You two had enough going on
as it was.

103
At 00:08:58,880, Character said: Look, I just figured try to hold on to
the safety bar and ride it out, you know?

104
At 00:09:05,887, Character said: But it's getting more specific.

105
At 00:09:08,423, Character said: As in specifically what?

106
At 00:09:14,596, Character said: What the hell, Sam?

107
At 00:09:16,965, Character said: I told you.

108
At 00:09:18,766, Character said: No, but seriously,
how do you argue with that?

109
At 00:09:21,636, Character said: I know. It's a problem.

110
At 00:09:24,973, Character said: No, wait. I g***t it.

111
At 00:09:27,308, Character said: Why would the devil
holodeck you a new life?

112
At 00:09:29,544, Character said: He could just kick your a***s
all over the cage.

113
At 00:09:31,946, Character said: Because, as he puts it:

114
At 00:09:33,781, Character said: You can't torture
someone who has nothing...

115
At 00:09:36,217, Character said: ...for you to take away.

116
At 00:09:37,452, Character said: Very good, Sam.

117
At 00:09:40,188, Character said: Okay, fine.

118
At 00:09:41,456, Character said: But this Malibu dream mansion
that he makes for you to take away...

119
At 00:09:45,326, Character said: ...is this post-apocalyptic mess?

120
At 00:09:47,662, Character said: It had to be a mess, Sam...

121
At 00:09:49,831, Character said: ...or you wouldn't believe
it was your life.

122
At 00:10:00,341, Character said: Wait, are you seeing him right now?

123
At 00:10:05,747, Character said: You know that he's not real, right?

124
At 00:10:13,888, Character said: He says the same thing about you.

125
At 00:10:21,462, Character said: I'm going back to work.

126
At 00:10:29,037, Character said: Scientists have no explanation...

127
At 00:10:31,105, Character said: ...for what astronomers describe
as a surprise eclipse.

128
At 00:10:34,576, Character said: - Instead of car insurance...
- Time to announce...

129
At 00:10:37,478, Character said: We know you're hungry.

130
At 00:10:38,780, Character said: Indulge yourself at
Biggerson's Homemade Pie Bar.

131
At 00:10:41,349, Character said: It's like a salad bar, but with pie.

132
At 00:10:43,885, Character said: Next week on Dr. S***y, MD:

133
At 00:10:46,120, Character said: Dr. Cheyenne Meganopolis
makes a shocking return.

134
At 00:10:49,791, Character said: I'm sorry, doctor.

135
At 00:10:51,092, Character said: I forgot being head surgeon means
you cut into whatever body you want...

136
At 00:10:54,696, Character said: ...and take out
whatever organ pleases you...

137
At 00:10:57,031, Character said: ...without any paperwork whatsoever.

138
At 00:10:59,100, Character said: Well, doctor,
I'm sorry you're so forgetful.

139
At 00:11:08,776, Character said: Well, at least he's not curled up
under the sink.

140

Download Subtitles Supernatural S07E02 BRRip x264-ION10 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles