The Little Schoolgirls Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:14,909, Character said: MALE KOLARKE

2
At 00:00:31,045, Character said: Good evening.

3
At 00:00:42,692, Character said: Kind of you
You charmed this meeting.

4
At 00:00:44,920, Character said: This is implied.
You're an old client.

5
At 00:00:47,598, Character said: Okay, do you really have one new one?
-Yes. We have a new one.

6
At 00:00:51,592, Character said: Does not know what this is about?

7
At 00:00:52,985, Character said: No, be calm.
It would be a surprise for her.

8
At 00:00:55,543, Character said: Surprise, surprise!

9
At 00:00:58,561, Character said: I'm gonna cry.

10
At 00:01:27,261, Character said: Surprise, surprise!

11
At 00:01:39,390, Character said: The new one will get stuck!

12
At 00:01:41,772, Character said: But it is not required.

13
At 00:01:44,747, Character said: S***t, I missed the loop!

14
At 00:01:47,491, Character said: It's unusual quietly tonight.

15
At 00:01:49,391, Character said: It's usually on Tuesdays, staring at the screen.

16
At 00:01:52,278, Character said: Television, that s***t!

17
At 00:02:28,085, Character said: Surprise! Great surprise!

18
At 00:04:43,191, Character said: Inspector Landry!

19
At 00:04:46,194, Character said: Department of Public Morality.

20
At 00:04:58,732, Character said: Oh yes! Do that!

21
At 00:05:02,937, Character said: Come on!

22
At 00:05:11,019, Character said: Inspector Landri,
Department of Public Morals!

23
At 00:05:14,339, Character said: Well, this is Mr. Landry,
according to which the factory is named.

24
At 00:05:18,423, Character said: Yes.

25
At 00:05:28,941, Character said: Get up. Come after me!

26
At 00:05:31,129, Character said: All right. But this is extremely unpleasant.

27
At 00:05:42,699, Character said: Maler! Remaining without work!

28
At 00:05:46,304, Character said: Let's see what she has
in the "Small Ads" section.

29
At 00:05:57,442, Character said: Here.

30
At 00:06:42,695, Character said: What will I do now, Inspector?

31
At 00:06:49,819, Character said: It is said to be in the national
education does not cause things.

32
At 00:06:55,739, Character said: There is nothing left for you
but to open a school institution.

33
At 00:07:02,774, Character said: Bah! round.

34
At 00:07:12,263, Character said: Turn!

35
At 00:07:21,044, Character said: A few weeks later

36
At 00:07:36,572, Character said: Today is a great day,
the beginning of the new school year.

37
At 00:07:56,867, Character said: Miss, take your places.

38
At 00:08:01,094, Character said: Come on!

39
At 00:08:05,923, Character said: Pour!
Go in your mouth, please!

40
At 00:08:14,394, Character said: Tina, I said!

41
At 00:08:23,195, Character said: Miss!

42
At 00:08:27,366, Character said: Mr. Lamber, my assistant.

43
At 00:08:35,532, Character said: Mr. �арл, бабпти�.

44
At 00:08:44,643, Character said: Miss, please for a while!

45
At 00:08:50,560, Character said: Well, let's see ...

46
At 00:08:53,871, Character said: Suzi ... is not clumsy.

47
At 00:08:57,313, Character said: But by the words of Franko, her
deyka, it could be better.

48
At 00:09:03,268, Character said: Claudia ... a case for herself.

49
At 00:09:05,450, Character said: It will soon be full 20
Years, and she's a virgin.

50
At 00:09:09,060, Character said: It's an irregularity for her fiancé
which should be corrected.

51
At 00:09:12,766, Character said: He's afraid of the men.

52
At 00:09:15,900, Character said: Natalie!

53
At 00:09:17,344, Character said: A young actress at the beginning of his career.

54
At 00:09:19,528, Character said: To get through, she realized
that he must become an expert

55
At 00:09:24,320, Character said: for a variety of things.

56
At 00:09:27,953, Character said: Naneta, a former gymnastics teacher.

57
At 00:09:32,267, Character said: She decided to change her profession.

58
At 00:09:34,768, Character said: To that end, she enrolled
at the boarding school "Mimosa".

59
At 00:09:42,763, Character said: Miss, my colleagues and myself

60
At 00:09:45,426, Character said: We are very proud of you
We welcome you as our first pupils.

61
At 00:09:50,545, Character said: Your siblings and guys
They trusted you

62
At 00:09:53,148, Character said: so you can get them out
They benefit more from our knowledge.

63
At 00:09:59,423, Character said: Remove the notebooks and pens!

64
At 00:10:02,993, Character said: We begin with the first hour.

65
At 00:10:09,059, Character said: It is very important how you will remove the garment.

66
At 00:10:13,008, Character said: By gentle movements.

67
At 00:10:18,093, Character said: Precise moves.

68
At 00:10:23,924, Character said: You must never spy.

69
At 00:10:26,726, Character said: Look carefully.

70
At 00:10:29,720, Character said: Humility and craziness.

71
At 00:11:33,740, Character said: You can use your hands.

72
At 00:11:36,917, Character said: This way.

73
At 00:12:50,563, Character said: And now...

74
At 00:12:53,182, Character said: Let's go to serious things.

75
At 00:13:11,976, Character said: And do not be ashamed, especially

76
At 00:13:15,153, Character said: to express your concern.

77
At 00:14:23,905, Character said: Claudia!

78
At 00:14:25,970, Character said: Excuse me.

79
At 00:16:06,166, Character said: It's moving fast, is not it?

80
At 00:16:08,383, Character said: And you how!

81
At 00:16:14,781, Character said: If she were an actress, she would have won an Oscar.
- Ready.

82
At 00:16:20,746, Character said: As a teacher of gymnastics, I must say

83
At 00:16:22,664, Character said: that her performance broke the record.

84
At 00:16:31,527, Character said: Claudia, what do you think about the first time?

85
At 00:16:35,051, Character said: Have you seen him gentlemen?
Lambert big? It must have hurt.

86
At 00:16:42,802, Character said: Claudia, badly affects others.

87
At 00:16:53,500, Character said: What do I see?
Ink of a ballpoint pen.

88
At 00:16:56,258, Character said: Did not wash your hands before hand?

89
At 00:16:59,061, Character said: I rubbed, but did not want to get rid of it.

90
At 00:17:02,823, Character said: Did you rub well?

91
At 00:17:10,130, Character said: You did not rub well enough.

92
At 00:17:15,312, Character said: Better now.

93
At 00:17:17,972, Character said: Time for rest,
They will continue at 14 �.

94
At 00:17:21,285, Character said: Not! You stay here!

95
At 00:17:23,691, Character said: You should be lucky.

96
At 00:17:24,969, Character said: I give you a chance to be one
�as in front of your companions.

97
At 00:17:29,126, Character said: Girls!

98
At 00:17:47,072, Character said: So!

99
At 00:17:55,355, Character said: Malo brže! Yes, so!

100
At 00:18:09,246, Character said: Yes, so! Do not interrupt!

101
At 00:18:19,876, Character said: It's O.K!
Good, little one!

102
At 00:18:23,164, Character said: That!

103
At 00:18:53,382, Character said: That would be it!

104
At 00:18:56,357, Character said: Spend me.

105
At 00:19:09,942, Character said: Very good.

106
At 00:19:16,618, Character said: To succeed in the film,
it was supposed to be given.

107
At 00:19:21,259, Character said: I decided to do it
What is the best possible.

108
At 00:19:23,889, Character said: Internat "Mimoza". Private tea.
After this I have to become a star!

109
At 00:19:29,678, Character said: And you? Why are you here?

110
At 00:19:32,187, Character said: I'm not perverse enough.

111
At 00:19:33,647, Character said: I have a gift, but
I could be more skilful.

112
At 00:19:35,569, Character said: My Frank has specific requests.

113
At 00:19:38,453, Character said: When he heard about this course, he wrote me.

114
At 00:19:42,590, Character said: And here I **!

115
At 00:19:48,596, Character said: It's exactly 14 hours!
The rest of the time has elapsed.

116
At 00:19:53,055, Character said: Come on!

117
At 00:19:55,440, Character said: Hurry!

118
At 00:20:15,796, Character said: Come on!

119
At 00:20:17,835, Character said: So, my dear.
Show a little more enthusiasm.

120
At 00:20:23,877, Character said: That's it!

121
At 00:20:28,592, Character said: There! It's better now!

122
At 00:20:31,336, Character said: Uh, uh, uh!

123
At 00:20:37,615, Character said: There will be much to learn.
Come on, continue.

124
At 00:20:50,011, Character said: It does not show much enthusiasm.

125
At 00:20:55,332, Character said: Bye, Suzie, it's not a tire!

126
At 00:20:59,261, Character said: Look good!

127
At 00:21:06,053, Character said: Get in!

128
At 00:21:08,111, Character said: Come!

129
At 00:21:10,113, Character said: Get bored!

130
At 00:23:24,082, Character said: Na i an el i i
they just spent the first day

131
At 00:23:27,377, Character said: is their family.

132
At 00:23:37,573, Character said: Madam, how are you doing this?

133
At 00:23:39,666, Character said: I'm telling you this has accelerated.

134
At 00:23:42,841, Character said: Tomorrow is a big day!
And now to sleep!

135
At 00:25:21,120, Character said: How did you do with your staff?

136
At 00:25:24,630, Character said: It was hot.

137
At 00:25:27,764, Character said: Voliže kad je vrelo?

138
At 00:25:31,759, Character said: Or do my arm heat?

139
At 00:27:12,022, Character said: You do not have to be content and enjoyment!

140
At 00:27:14,336, Character said: No big widows are envisaged!

141
At 00:27:19,106, Character said: I'm sorry, Natali,
but I'm gonna have to punish you!

142
At 00:29:49,221, Character said: They are specific,
but also penalties.

143
At 00:30:08,052, Character said: Follow the summary on the meaning
s***x in the history of the world.

144
At 00:30:12,401, Character said: You will see that it is a modern era
did not bring anything new.

145
At 00:30:14,974, Character said: You can say that Mary Magdalene...

Download Subtitles The Little Schoolgirls in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles