Fire Down Below (1997) _ ENG Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:19,663 --> 00:01:21,I'm going to Kentucky
to check on a case.

00:01:22,249 --> 00:01:24,When I'm back, we're gonna go hunting.

00:01:25,586 --> 00:01:26,Do some fishing.

00:01:26,962 --> 00:01:28,We'll get away from all this stuff.

00:01:29,172 --> 00:01:32,I appreciate the friendship.
Means a lot to me.

00:01:50,444 --> 00:01:52,Frank elkins was found dead today.

00:01:52,821 --> 00:01:54,What?

00:01:54,406 --> 00:01:58,His truck went into the nolin river.
Broke his neck and back.

00:02:00,078 --> 00:02:02,According to the police,
there was alcohol in the truck.

00:02:03,206 --> 00:02:05,They say it's an accident.
I don't think so.

00:02:07,252 --> 00:02:08,Three dead agents.

00:02:08,962 --> 00:02:11,Two FBI a couple of
nights ago, and now frank.

00:02:35,530 --> 00:02:37,This thing started with
an anonymous letter...

00:02:38,367 --> 00:02:40,From a coal town in Kentucky...

00:02:40,619 --> 00:02:45,Talking about fish acting weird,
kids getting sick. So frank went in.

00:02:45,791 --> 00:02:48,He sent back soil and water samples...

00:02:48,418 --> 00:02:51,That were off the charts
from this town, Jackson.

00:02:53,382 --> 00:02:56,Frank found out the hanner
coal company was dumping...

00:02:56,510 --> 00:03:00,Thousands of barrels of deadly
toxic waste in abandoned coal mines.

00:03:07,270 --> 00:03:10,Something's going on down there,
and somebody's hiding it.

00:03:10,816 --> 00:03:14,Jesus Christ, Jack! You and
your goddamn conspiracy theories.

00:03:14,861 --> 00:03:18,We're dealing with hillbillies that
know their country better than we do.

00:03:19,199 --> 00:03:21,I want you to go in,
find the dump...

00:03:21,785 --> 00:03:25,Find the people who're putting it
there and bring me back a witness.

00:03:25,956 --> 00:03:29,If we don't have a witness
who'll testify, we g***t nothing.

00:03:30,085 --> 00:03:32,When was the last time
I gave you "nothing"?

00:03:37,175 --> 00:03:40,Your contact in Kentucky
is a preacher named Bob goodall.

00:03:48,979 --> 00:03:51,Let's do this thing right for frank.

00:04:05,412 --> 00:04:06,How do you do, sir?

00:04:07,372 --> 00:04:08,Bob goodall.

00:04:08,665 --> 00:04:10,- Nice to meet you.
- Glad to meet you.

00:04:10,876 --> 00:04:11,Welcome to Kentucky.

00:04:12,294 --> 00:04:14,- You're the preacher.
- That's right.

00:04:14,421 --> 00:04:16,How come you ain't
wearing a preacher collar?

00:04:17,090 --> 00:04:18,I'm a country preacher.

00:04:18,633 --> 00:04:20,- You all dress like that?
- Yes, sir.

00:04:20,802 --> 00:04:22,Very nice.
You play a little guitar?

00:04:23,096 --> 00:04:24,Every now and then.

00:05:08,767 --> 00:05:10,This is it.

00:05:12,938 --> 00:05:14,Here's your bathroom here.

00:05:15,440 --> 00:05:18,Radio picked up two stations,
but one's out of business.

00:05:19,444 --> 00:05:22,Here's as good a list of folks
to start with as any.

00:05:22,989 --> 00:05:25,Like I say, they don't talk much.

00:05:25,492 --> 00:05:27,People keep to themselves.

00:05:27,410 --> 00:05:29,Your best bet is to start easy.

00:05:29,704 --> 00:05:32,Fix a few porches.
Get to know them a little bit.

00:05:32,791 --> 00:05:34,- Take a little time.
- That's right.

00:05:35,001 --> 00:05:38,I don't know how much time I'll
have, but I'll do the best I can.

00:05:56,022 --> 00:05:59,Mister, mom said
you might be thirsty.

00:06:00,652 --> 00:06:02,Your mama's right.

00:06:03,738 --> 00:06:04,What's your name?

00:06:05,323 --> 00:06:06,Christine.

00:06:06,449 --> 00:06:07,That's a pretty name.

00:06:08,326 --> 00:06:09,How about you?

00:06:10,495 --> 00:06:11,Alberta.

00:06:11,788 --> 00:06:12,That's pretty. And you?

00:06:13,665 --> 00:06:15,Her name's Rose,
but she don't talk yet.

00:06:16,877 --> 00:06:18,She don't? She kind of shy?

00:06:19,254 --> 00:06:20,Yeah.

00:06:20,380 --> 00:06:23,Have you came to fix the roof on top of me?

00:06:23,800 --> 00:06:25,- Yes, I have.
- Why?

00:06:26,261 --> 00:06:27,Because I think it needs fixing.

00:06:28,972 --> 00:06:29,Thanks.

00:06:30,265 --> 00:06:32,You're welcome. You
here just with your mama?

00:06:32,767 --> 00:06:35,And papa, but he's not home.

00:06:35,645 --> 00:06:39,He works in the mines.
And Walter, our brother, he's sick.

00:06:40,108 --> 00:06:42,Walter's sick?
What kind of sick?

00:06:42,819 --> 00:06:44,I don't know, just sick.

00:06:45,030 --> 00:06:47,Maybe I should say hello to
him and cheer him up.

00:06:47,866 --> 00:06:48,Sure, come on in.

00:06:57,918 --> 00:07:00,Hi, Walter. How you doing?

00:07:01,087 --> 00:07:02,You drawing a picture?

00:07:03,673 --> 00:07:06,What's this one here?
Is this a helicopter...

00:07:07,260 --> 00:07:08,Or a ufo?

00:07:08,678 --> 00:07:09,He's shy.

00:07:10,263 --> 00:07:12,It's not a helicopter. This is a ufo.

00:07:12,891 --> 00:07:15,That's what I thought.
See a lot of them around here?

00:07:18,396 --> 00:07:19,He's sick.

00:07:20,398 --> 00:07:21,No, I'm not.

00:07:21,524 --> 00:07:24,How long has the boy
been sick like this?

00:07:24,736 --> 00:07:26,What kind of sickness you have?

00:07:26,446 --> 00:07:28,It's a kind of a rash.

00:07:28,531 --> 00:07:31,Does that itch or bleed or anything?

00:07:31,451 --> 00:07:34,You get dizzy and feel like
you want to throw up?

00:07:34,746 --> 00:07:37,Reverend said you work on the outside.

00:07:37,582 --> 00:07:38,Yes, sir.

00:07:39,709 --> 00:07:41,The boy was sick.
I came in to cheer him up.

00:07:42,212 --> 00:07:44,You're a good artist, I'm telling you.

00:08:04,484 --> 00:08:06,That's good.
A little more. That's it.

00:08:13,243 --> 00:08:14,Hover right there.

00:08:14,995 --> 00:08:17,Hold her there. Let her down.

00:08:37,017 --> 00:08:39,My daddy wants to know
who the hell he is.

00:08:39,436 --> 00:08:42,Maybe it's time I had a talk with him.

00:08:42,731 --> 00:08:44,Have the boys scare him a little first.

00:09:11,426 --> 00:09:14,Good morning. I think
we g***t everything you ordered.

00:09:14,471 --> 00:09:16,That'll be $75.

00:09:16,389 --> 00:09:17,It's not free?

00:09:17,599 --> 00:09:18,No.

00:09:19,017 --> 00:09:20,No free goods.

00:09:21,603 --> 00:09:24,Here's your change, and
you come back and see us.

00:09:24,606 --> 00:09:27,I'm going to do that.
Two beautiful twins like you.

00:09:27,776 --> 00:09:30,- Gets a man thinking.
- Bye bye.

00:09:36,284 --> 00:09:38,How's the fishing around these parts?

00:09:41,247 --> 00:09:43,I like a perch dinner
with fried potatoes.

00:09:44,876 --> 00:09:46,You catch perch about now?

00:09:47,212 --> 00:09:49,- No, I'm sweeping steps right now.
- He's working.

00:09:50,006 --> 00:09:51,You better leave him alone.

00:09:52,133 --> 00:09:55,Ask old cotton too many
questions, he can't concentrate.

00:09:55,929 --> 00:09:59,Be worth nothing the rest of the day.
Mrs. hamill don't like that.

00:10:00,058 --> 00:10:03,I'm sorry. That won't happen again.
I'm just here doing god's work.

00:10:04,479 --> 00:10:06,G***t any questions, you can ask me.

00:10:08,024 --> 00:10:09,Good enough.

00:11:02,871 --> 00:11:03,What are you doing?

00:11:27,896 --> 00:11:30,- We g***t company.
- I g***t him.

00:11:30,732 --> 00:11:32,What the f***k are you doing here?

00:11:32,942 --> 00:11:36,I was taking a little Sunday stroll.
I guess maybe...

00:11:36,863 --> 00:11:38,It's not Sunday.

00:11:39,657 --> 00:11:42,A fine time to take a walk
in our marijuana field!

00:11:42,785 --> 00:11:44,It's tough, huh?

00:11:44,913 --> 00:11:47,This is tough.
We're deep in country here.

00:11:47,498 --> 00:11:49,Is it kind of like deliverance?

00:11:50,919 --> 00:11:51,Deliverance.

00:11:52,170 --> 00:11:54,I guess I should be kind of scared.

00:11:55,048 --> 00:11:56,"You g***t a pretty mouth, boy."

00:12:03,556 --> 00:12:04,I g***t no business with you.

00:12:09,854 --> 00:12:12,Watch them, boy.
Don't let them do nothing wrong.

00:12:12,941 --> 00:12:15,My jaw!
Son of a bitch broke my jaw.

00:12:50,186 --> 00:12:51,Amen!

00:12:53,439 --> 00:12:55,That was wonderful singing, everybody.

00:12:55,775 --> 00:12:58,I believe we're getting
better all the time.

00:12:58,945 --> 00:13:02,Before we get to the brunch
part of our services today...

00:13:02,573 --> 00:13:06,We have a special visitor to the
community, Mr. Jack taggert.

00:13:07,328 --> 00:13:09,He's donated his time to help us...

00:13:09,622 --> 00:13:13,With any kind of carpenter
problems that any of you may have.

00:13:13,543 --> 00:13:16,I know everybody's g***t a piece
of wood busted somewhere.

00:13:17,297 --> 00:13:20,Henry, he already helped
put a roof on at your place.

00:13:21,509 --> 00:13:24,During lunch, stop by and
say hello to Jack taggert.

00:13:24,721 --> 00:13:26,Make him feel welcome.

00:13:27,515 --> 00:13:30,Deacon, would you lead
us in a benediction?

00:13:31,602 --> 00:13:33,May the lord bless us and keep us...

00:13:33,813...

Download Subtitles Fire Down Below (1997) ENG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles