jet storm 1959 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:11,000, Character said: [jet engine sound]

2
At 00:00:26,625, Character said: [chorus]
♪ The jetstream is a sky wind

3
At 00:00:29,625, Character said: ♪ Blowing seven miles high

4
At 00:00:32,083, Character said: ♪ At a hundred miles an hour

5
At 00:00:34,375, Character said: ♪ Like a ghost bird
streaking by

6
At 00:00:36,833, Character said: ♪ So when you're fighting
against a headwind

7
At 00:00:39,875, Character said: ♪ And the storm clouds
bring despair

8
At 00:00:42,500, Character said: ♪ Just climb
above the storm bank

9
At 00:00:45,125, Character said: ♪ And you'll find
a jetstream there ♪

10
At 00:00:48,958, Character said: [man] ♪ Jetstream
Oh, jetstream

11
At 00:00:54,500, Character said: ♪ High in the blue

12
At 00:00:59,958, Character said: ♪ Carry me safely

13
At 00:01:04,417, Character said: ♪ And keep my love true

14
At 00:01:09,875, Character said: ♪ We thought
that we'd be so happy

15
At 00:01:14,958, Character said: ♪ That we'd never part

16
At 00:01:19,958, Character said: ♪ But now I've gone a flyin'

17
At 00:01:24,417, Character said: ♪ And lost my own true heart

18
At 00:01:30,375, Character said: ♪ Jetstream,
Oh, jetstream

19
At 00:01:35,708, Character said: ♪ Please bring me home

20
At 00:01:41,167, Character said: ♪ We'll be together

21
At 00:01:46,167, Character said: ♪ Never to roam ♪

22
At 00:01:59,500, Character said: [jet plane sound]

23
At 00:02:13,625, Character said: Just these two bags, porter.
Pay the... Ernest.

24
At 00:02:20,625, Character said: Nice day for a flight, sir.

25
At 00:02:23,708, Character said: Yes, very nice.

26
At 00:02:30,083, Character said: Oh, it all looks
pretty steady up as far as here.

27
At 00:02:32,792, Character said: Do you think
it will hold out until tonight?

28
At 00:02:36,167, Character said: Don't be shy,
you're in the right place.

29
At 00:02:38,542, Character said: Gentlemen,
I'd like you to meet

30
At 00:02:40,958, Character said: somebody new
to the Atlantic route.

31
At 00:02:43,375, Character said: Mr. Whitman, our engineer.

32
At 00:02:45,667, Character said: - Hello.
- Michaels, our radio officer.

33
At 00:02:48,000, Character said: Mr. Saunders, our navigator
and Captain Bardow.

34
At 00:02:52,292, Character said: This is Miss Pamela Leyton.

35
At 00:02:54,000, Character said: Pleasure to meet you,
Captain Bardow.

36
At 00:02:55,542, Character said: Nice to have you with us,
Miss Leyton.

37
At 00:02:57,458, Character said: I'm sure I speak
for Mr. Gilbert, too.

38
At 00:03:00,250, Character said: You certainly do. And, captain,
do you think she's a bit young

39
At 00:03:04,833, Character said: to be in on
this kind of a session?

40
At 00:03:06,083, Character said: [scoffs]
I think she'll be all right.

41
At 00:03:08,375, Character said: [dinging]

42
At 00:03:11,333, Character said: [woman on PA] Will passengers
on Flight 101...

43
At 00:03:15,292, Character said: 101, that's us.

44
At 00:03:17,500, Character said: Oh, dear, come on, Jeremy.

45
At 00:03:19,542, Character said: Oh, Jeremy,
can't you eat anything

46
At 00:03:22,208, Character said: without getting it all over you?

47
At 00:03:23,583, Character said: Come on now, come on.
Go to Daddy.

48
At 00:03:24,917, Character said: [woman on PA] Passengers on
flight 101, London to New York,

49
At 00:03:30,083, Character said: - please proceed to...
- Here he comes.

50
At 00:03:34,417, Character said: - Get over to Channel Three
- Right.

51
At 00:03:36,333, Character said: How about a statement?

52
At 00:03:38,083, Character said: What about...

53
At 00:03:39,250, Character said: [indistinct chatter]

54
At 00:03:41,250, Character said: Are you gonna be on TV
when you're over there, Billy?

55
At 00:03:43,417, Character said: Say, what are you going to do?

56
At 00:03:46,458, Character said: There are important passengers
on our flight.

57
At 00:03:50,042, Character said: But we're going some place
where there's sunshine,

58
At 00:03:52,583, Character said: that's for sure.

59
At 00:03:53,750, Character said: [man] There's lots of sunshine
in Hollywood.

60
At 00:03:55,458, Character said: So, there's sunshine in
Honolulu, too.

61
At 00:03:57,083, Character said: So you're going
to Honolulu, Billy?

62
At 00:03:58,417, Character said: We're thinking about it.

63
At 00:03:59,500, Character said: Are you going to take
your guitar, too?

64
At 00:04:00,792, Character said: It's in the baggage compartment.
It's traveling alone.

65
At 00:04:03,042, Character said: The guitar takes Billy,
that's our ticket.

66
At 00:04:05,375, Character said: Get him on the tarmac.

67
At 00:04:06,417, Character said: We'll be able to hitch up
with a hundred miles an hour

68
At 00:04:08,000, Character said: jetstream up there.

69
At 00:04:08,833, Character said: It's all
pretty rough below there.

70
At 00:04:10,375, Character said: We'll be able
to drop in on Santa Claus,

71
At 00:04:11,833, Character said: and see what he's g***t us
for Christmas.

72
At 00:04:13,542, Character said: So it'll be upstairs
all the way,

73
At 00:04:14,625, Character said: 35.000 feet at least.

74
At 00:04:16,292, Character said: Any questions? No?
Let's go.

75
At 00:04:21,625, Character said: [engine humming]

76
At 00:04:30,292, Character said: A hundred and twenty...

77
At 00:04:31,375, Character said: Jeremy, you're costing Daddy

78
At 00:04:32,917, Character said: enough money
already on this trip.

79
At 00:04:38,417, Character said: - All right, Victor.
- Come on.

80
At 00:04:40,708, Character said: How long will you
be in the States, Billy?

81
At 00:04:42,250, Character said: - We're not sure.
- Are you going to make

82
At 00:04:43,417, Character said: any professional appearances
while you're there?

83
At 00:04:45,167, Character said: We g***t one or two
engagements lined up.

84
At 00:04:47,125, Character said: But it's mostly our honeymoon.

85
At 00:04:48,875, Character said: We haven't really had one yet,
you know.

86
At 00:04:50,625, Character said: - We're starting now.
- Good luck.

87
At 00:04:52,875, Character said: Thank you.

88
At 00:04:55,500, Character said: Billy Forrester. ** I supposed
to have heard of him?

89
At 00:04:58,750, Character said: 'Cause I haven't.

90
At 00:04:59,708, Character said: Well, you will. He's very big
with the teenagers.

91
At 00:05:01,708, Character said: Makes a fortune.

92
At 00:05:06,250, Character said: [whistling]

93
At 00:05:09,000, Character said: Any Zulu chiefs
on that passenger list?

94
At 00:05:10,958, Character said: [chuckles]
Not a one.

95
At 00:05:12,250, Character said: What's a Zulu chief?
Or ** I too young to know?

96
At 00:05:15,500, Character said: [scoffs]

97
At 00:05:16,417, Character said: No. The old man and me never had
a bad trip, except once.

98
At 00:05:19,708, Character said: We had two Zulu chiefs on board.

99
At 00:05:21,542, Character said: Real ones,
with spears and lions' manes

100
At 00:05:24,667, Character said: and lots of trouble.

101
At 00:05:25,667, Character said: And ever since then,
everyone knows

102
At 00:05:26,958, Character said: that one Zulu chief
equals one bad motor.

103
At 00:05:29,667, Character said: Then there must have been...

104
At 00:05:31,708, Character said: Wait a minute,
I want to see

105
At 00:05:33,917, Character said: if there are any friends of mine
on that list of yours.

106
At 00:05:36,708, Character said: [woman whispering]
What do you think you're doing?

107
At 00:05:38,042, Character said: [man whispering] Come on...

108
At 00:05:41,333, Character said: [woman on PA]
...announce the arrival

109
At 00:05:42,708, Character said: of flight #246 from Athens.

110
At 00:05:50,958, Character said: Thank you. Through there.
Thank you very much.

111
At 00:06:02,250, Character said: Whose photograph is that,
Ernest... Ernest?

112
At 00:06:05,792, Character said: It's nothing Carol, nothing.

113
At 00:06:09,042, Character said: Is that someone you know?

114
At 00:06:11,042, Character said: I've never seen him before.

115
At 00:06:13,375, Character said: Then why are you staring at him?

116
At 00:06:15,542, Character said: - Oh, ** I?
- Yes, you are.

117
At 00:06:17,750, Character said: - Thank you, madam.
- Oh, thank you.

118
At 00:06:19,750, Character said: [dinging]

119
At 00:06:20,833, Character said: You've been
a good wife to me, Carol.

120
At 00:06:23,000, Character said: Have been?
I hope I still **.

121
At 00:06:25,833, Character said: [woman on PA] Will all
passengers please proceed

122
At 00:06:30,750, Character said: to Customs at channel three.

123
At 00:06:35,667, Character said: [man] Big smile now. Hold it...

124
At 00:06:38,167, Character said: In my opinion, they're taking
photographs of the wrong people.

125
At 00:06:41,500, Character said: I beg your pardon?

126
At 00:06:42,458, Character said: I'm an old time fan of yours,
even before TV.

127
At 00:06:46,708, Character said: Speaking as one old-timer
to another,

128
At 00:06:49,042, Character said: I'm glad it's them going through
all that and not me.

129
At 00:06:51,042, Character said: [chuckles]

130
At 00:06:52,583, Character said: Get closer, closer... hold it.

131
At 00:06:58,542, Character said: [indistinct chatter]

132
At 00:07:08,792, Character said: Oh, Ernest!

133
At 00:07:12,250, Character said: [man]
Everyone on board now, please.

134
At 00:07:13,917, Character said: Oh, Ernest,
I thought I'd lost you.

135
At 00:07:16,250, Character said: Oh, I was just
looking at the plane.

136
At 00:07:18,333, Character said: Come on.

137
At 00:07:34,292, Character said: - Bad luck, young man.
- How do you like that?

138...

Download Subtitles jet storm 1959 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles