RRRrrrr.2004.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX](en) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX

2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
At 00:00:24,781, Character said: On May 9, 1969, a mile
from the northern border of Laos,

4
At 00:00:29,616, Character said: the 101st US Army lnfantry division

5
At 00:00:32,783, Character said: was advancing on hill 937.

6
At 00:00:35,700, Character said: For them,
it was just a recon mission.

7
At 00:00:38,493, Character said: For the Vietcong,
hill 937 was a strategic point.

8
At 00:00:43,119, Character said: The dozen soldiers in the company,
new to combat,

9
At 00:00:47,370, Character said: were to complete
this routine mission in two hours.

10
At 00:00:51,496, Character said: They fought back heroically
for 9 days.

11
At 00:00:55,039, Character said: This film does not tell their story.

12
At 00:01:21,295, Character said: The year is 35,000 BC.

13
At 00:01:25,462, Character said: In this untouched and savage world,

14
At 00:01:28,421, Character said: mammoths live in peace

15
At 00:01:31,130, Character said: with horsemoths,

16
At 00:01:37,048, Character said: henmoths

17
At 00:01:40,799, Character said: and wormoths.

18
At 00:02:14,015, Character said: Oblivious to evil,
fearing only the night,

19
At 00:02:17,182, Character said: this is where our ancestors,
the first men, lived.

20
At 00:02:21,767, Character said: All right...

21
At 00:02:23,434, Character said: - You know my wife?
- Yes, Chief.

22
At 00:02:26,685, Character said: Beautiful, isn't she?

23
At 00:02:29,603, Character said: Right, roll call!

24
At 00:02:31,144, Character said: This is the Stone Age.

25
At 00:02:33,436, Character said: - Stone?
- Here!

26
At 00:02:35,145, Character said: - Stone?
- Here!

27
At 00:02:47,773, Character said: Absent again, that one.

28
At 00:02:49,899, Character said: Stone too, l suppose.

29
At 00:02:53,024, Character said: I knew it.
Always off together.

30
At 00:03:00,068, Character said: This is nice.

31
At 00:03:01,401, Character said: It's nice being nice.

32
At 00:03:05,319, Character said: Ever feel like not doing nothing?

33
At 00:03:08,778, Character said: - No.
- Me neither.

34
At 00:03:11,403, Character said: A quick pus?

35
At 00:03:13,238, Character said: No thanks, l quit.

36
At 00:03:22,282, Character said: Rest your head.

37
At 00:03:23,823, Character said: Scared you'll mess your hair?

38
At 00:03:27,657, Character said: - Your hair's weird.
- Lt's a period do.

39
At 00:03:30,950, Character said: Wasn't it straight at school?

40
At 00:03:34,076, Character said: It's always been curly,
like grandpa and dad.

41
At 00:03:37,618, Character said: My children
and grandchildren were too!

42
At 00:03:41,703, Character said: - Just swallow it.
- Okay.

43
At 00:03:50,330, Character said: Daddy!

44
At 00:03:53,372, Character said: Hello, my chickadees!

45
At 00:03:56,790, Character said: Stone, have they been good?

46
At 00:03:59,207, Character said: Very. Just stoning each other
as usual.

47
At 00:04:02,624, Character said: That's good.

48
At 00:04:06,875, Character said: Just a second...

49
At 00:04:08,375, Character said: There's one missing!

50
At 00:04:10,292, Character said: Honey, didn't we have 12 kids
this morning?

51
At 00:04:14,919, Character said: That's right.

52
At 00:04:17,294, Character said: A wild beast gobbled Stone up.

53
At 00:04:24,796, Character said: I knew we had 12.

54
At 00:04:28,130, Character said: Come on, time for bed now.
Off you go.

55
At 00:04:35,382, Character said: How much, Stone?

56
At 00:04:37,299, Character said: One baby boarmoth a day.
So half a baby boarmoth.

57
At 00:04:42,592, Character said: Dung!
I'm out of baby boarmoths.

58
At 00:04:47,135, Character said: That feels so good...

59
At 00:04:53,719, Character said: Take that thing.

60
At 00:05:10,056, Character said: Keep the change.

61
At 00:05:12,808, Character said: It's getting all dark!

62
At 00:05:14,350, Character said: Knock it off!

63
At 00:05:15,683, Character said: Hurry, night is sprawling.

64
At 00:05:17,600, Character said: - Lt's getting all dark!
- Knock it off!

65
At 00:05:20,643, Character said: - Lt's getting all dark!
- Knock it off!

66
At 00:05:47,608, Character said: You kids can't watch
the mural all night.

67
At 00:05:50,775, Character said: Lights out.

68
At 00:06:22,699, Character said: Nearby,

69
At 00:06:24,366, Character said: among the barren red rocks,

70
At 00:06:27,366, Character said: lives a tribe with dirty,
muddy hair.

71
At 00:06:48,247, Character said: For centuries,

72
At 00:06:49,997, Character said: the Dirtyhairs have been at war
with their neighbours,

73
At 00:06:53,998, Character said: for the latter

74
At 00:06:55,290, Character said: hold the secret of shampoo.

75
At 00:07:09,876, Character said: Despite this ancient conflict,
the Cleanhairs feel

76
At 00:07:13,920, Character said: on first name terms with happiness.

77
At 00:07:20,671, Character said: Charge!

78
At 00:08:23,811, Character said: It really needs a hole.

79
At 00:08:40,065, Character said: Baby, l'm home.

80
At 00:08:50,984, Character said: - Well?
- Failed again.

81
At 00:08:53,067, Character said: - Same here.
- As usual.

82
At 00:08:55,402, Character said: - The others?
- All drowned.

83
At 00:08:57,902, Character said: What? Unky, unky, unky,
aunty and unky?

84
At 00:09:02,736, Character said: Unky too.

85
At 00:09:04,321, Character said: Unky too?

86
At 00:09:06,238, Character said: We've lost half our family tree!

87
At 00:09:09,405, Character said: Extinction looms.

88
At 00:09:12,448, Character said: Just give the shampoo thing a rest.

89
At 00:09:25,867, Character said: I don't see why we can't manage it.

90
At 00:09:29,577, Character said: I just don't see why.

91
At 00:09:31,285, Character said: Looks like the s***t fairies
blessed us.

92
At 00:09:34,911, Character said: This shampoo war
has lasted 800 years.

93
At 00:09:39,287, Character said: 800 years on the 25th.

94
At 00:09:45,871, Character said: We must break the circle of failure.

95
At 00:09:48,498, Character said: Here's what l suggest.

96
At 00:09:52,207, Character said: What do you think?

97
At 00:09:55,000, Character said: - You didn't say anything.
- Right, sorry.

98
At 00:10:00,084, Character said: Here's what l suggest...

99
At 00:10:03,084, Character said: We'll take a hostage!

100
At 00:10:10,336, Character said: What do you think?

101
At 00:10:15,546, Character said: Hi, Stone.

102
At 00:10:35,050, Character said: Why bother?
We're the first men, l tell you.

103
At 00:10:38,718, Character said: I'm on a dig.

104
At 00:10:41,427, Character said: What?

105
At 00:10:42,552, Character said: Just practising...

106
At 00:10:47,095, Character said: You know my wife?
Beautiful, isn't she?

107
At 00:10:52,721, Character said: Healologist, bless this hunt.

108
At 00:11:26,854, Character said: Sorry, that's gibberish.

109
At 00:11:29,230, Character said: It's a new language l made up.

110
At 00:11:31,480, Character said: Didn't the old one work?

111
At 00:11:34,564, Character said: Boring...

112
At 00:11:35,689, Character said: Mäy the hünt be gôôd
änd mäy nôbôdy die.

113
At 00:11:39,482, Character said: What's with the accent?

114
At 00:11:41,649, Character said: It's my new language.
The accent tends to linger.

115
At 00:11:46,108, Character said: Hunt and fish well.
May meat flow like water!

116
At 00:11:55,528, Character said: Don't sit up and beg.

117
At 00:11:57,612, Character said: Don't sit up and beg.

118
At 00:11:59,695, Character said: Good Yorkimoth.

119
At 00:12:26,868, Character said: So how do you like your women, like?

120
At 00:12:30,870, Character said: Alive.

121
At 00:12:39,788, Character said: Well, my ideal dream woman

122
At 00:12:43,039, Character said: would be... a girl.

123
At 00:12:47,207, Character said: Be more specific.

124
At 00:12:49,999, Character said: Someone like me.

125
At 00:12:52,207, Character said: - Meaning?
- Well, me.

126
At 00:12:56,501, Character said: For a woman like that,
l'd do crazy things.

127
At 00:13:00,876, Character said: Such as?

128
At 00:13:02,793, Character said: Such as stroke her hand.

129
At 00:13:21,423, Character said: Where are you going?

130
At 00:13:25,757, Character said: There may be eggs in it.

131
At 00:13:27,716, Character said: We'll say we hunted them
for shampoo.

132
At 00:13:36,884, Character said: Come on.

133
At 00:13:38,677, Character said: You swim like a dogmoth.

134
At 00:13:48,221, Character said: - We show the Chief?
- No, he'll make us hunt.

135
At 00:13:51,722, Character said: Let's wait the day out.

136
At 00:13:59,348, Character said: How d'you rate the Chief's wife?

137
At 00:14:01,724, Character said: - She scares me.
- She turns me on.

138
At 00:14:28,647, Character said: Leave it, honey,
l'll bring the meat in later.

139
At 00:14:38,650, Character said: If we keep hunting those,
they'll be extinct.

140
At 00:14:42,109, Character said: Chief!

141
At 00:14:43,817, Character said: You know my wife?

142
At 00:14:45,151, Character said: Beautiful, isn't she?

143
At 00:14:47,360, Character said: - Anyway... We were hunting...
- Yes, we were hunting

144
At 00:14:51,111, Character said: and hunting and hunting...

145
At 00:14:53,819, Character said: - Eggs...
- And as we were hunting...

146
At 00:14:56,196, Character said: We found this for you
from the Dirtyhair Chief.

147
At 00:15:00,113, Character said: Put it down!

148
At 00:15:02,446, Character said: Gently!

149
At 00:15:03,948, Character said: Put it down and freeze!

150
At 00:15:31,079, Character said: I have no choice
but to take a hostage.

151
At 00:15:35,496, Character said: I've kidnapped myself.
My hand proves it.

152
At 00:15:43,790, Character said: Give me the recipe for shampoo
by sundown...

153
At 00:15:47,416, Character said: "or l'll execute myself."

154
At 00:15:49,875, Character said: Numbskull.

155
At 00:15:51,833, Character said: You skipped hunting again today.

156
At 00:15:54,292, Character said: In what way?

157
At 00:15:56,668, Character said: You two really underdo it.

158
At 00:16:37,970, Character said: Gross. My dad's blubbing.

159
At 00:16:41,595, Character said: "Give me the recipe by sundown
or l'll execute myself."

160
At 00:16:46,221, Character said: He said it, he did it.
A great...

Download Subtitles RRRrrrr 2004 1080p WEBRip x264 AAC5 1-[YTS MX](en) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles