Wir wollten aufs Meer, 2012.ger Movie Subtitles

Download Wir wollten aufs Meer, 2012 ger Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:06,312 --> 00:00:12,645 Hier könnte deine Werbung stehen! Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org 2 00:01:51,167 --> 00:01:53,189 Komm, mach! 3 00:01:53,209 --> 00:01:56,984 So, Matrose Schmidt! 4 00:01:57,005 --> 00:02:00,528 Willkommen ** Tor zur Welt! Darf man fragen, wie es sich anfühlt? 5 00:02:00,548 --> 00:02:03,614 Nicht schlecht! 6 00:02:03,635 --> 00:02:06,866 Kannst du mal ein Foto von uns machen? - Klar! 7 00:02:06,886 --> 00:02:08,179 Ja. 8 00:02:27,986 --> 00:02:30,008 Seid ihr neu hier? 9 00:02:30,029 --> 00:02:33,093 Ja, ganz frisch. Soll eigentlich nur eine Zwischenstation sein. 10 00:02:33,114 --> 00:02:37,388 Der Verrückte da und ich wollen bei der Reederei anheuern. Komm! 11 00:02:37,409 --> 00:02:40,391 Wir sehen uns in Havanna. 12 00:02:40,412 --> 00:02:42,184 Und dann auf See. 13 00:02:42,205 --> 00:02:45,478 Klar! - Wie hast du das gemacht? 14 00:02:45,498 --> 00:02:47,563 Ich hab ihnen erzählt, was sie noch nicht wussten. 15 00:02:47,584 --> 00:02:50,648 Hast du denen erzählt? - Ja, kommen von der Matrosenschule. 16 00:02:50,669 --> 00:02:53,442 Schiffen morgen nach Kuba ein, sind total aufgeregt. 17 00:02:53,463 --> 00:02:54,735 Hab ich gesagt, alles gut! 18 00:02:54,756 --> 00:02:57,029 Sie wissen jetzt, wo es die besten Mädels gibt in Havanna. 19 00:02:57,050 --> 00:02:59,551 Für einen Koffer Nylonstrümpfe. 20 00:03:00,635 --> 00:03:02,116 Noch eins! 21 00:03:02,136 --> 00:03:04,429 Ja, ist gut. 22 00:03:05,180 --> 00:03:07,474 Ah! - Ah! 23 00:03:08,266 --> 00:03:09,788 Hast du? 24 00:03:09,809 --> 00:03:12,373 Wir sind hier, niemand kann uns mehr was. 25 00:03:12,394 --> 00:03:14,896 Jetzt stecken wir die Schweine in die Tasche. 26 00:04:09,354 --> 00:04:10,624 Conny! 27 00:04:10,645 --> 00:04:14,711 Ich mache einen Krankenbesuch. War gerade in der Nähe. 28 00:04:14,732 --> 00:04:16,712 Wir wollten ins Bett gehen. 29 00:04:16,733 --> 00:04:18,547 Ist spät, ich weiß. 30 00:04:18,568 --> 00:04:20,841 Wer ist da? Ab in die Falle! 31 00:04:20,862 --> 00:04:22,384 Ach, Schmidt! 32 00:04:22,405 --> 00:04:24,197 Guten Abend! 33 00:04:25,198 --> 00:04:27,262 Herr Brigadier... 34 00:04:27,283 --> 00:04:30,056 Hat dich die Parteileitung geschickt? 35 00:04:30,076 --> 00:04:33,142 Nee, dann gäb's keine Blumen. 36 00:04:33,163 --> 00:04:35,686 Dann gäb's ein paar mit Hammer und Sichel, was? 37 00:04:35,707 --> 00:04:38,979 Die Reederei hat heute rumgezickt. 38 00:04:39,000 --> 00:04:42,316 "Was ist mit Schönherr? Der hat keinen Krankenschein", und so. 39 00:04:42,336 --> 00:04:44,567 Haben schon was von Versetzung gequatscht, 40 00:04:44,587 --> 00:04:47,653 und dass sie ein paar Pfeifen vom Innern losschicken wollen. 41 00:04:47,674 --> 00:04:51,155 Ich hab gesagt, ich gehe erst mal bei dir vorbei. 42 00:04:51,176 --> 00:04:54,220 Und bringe einen Strauß Nelken. 43 00:04:56,304 --> 00:04:58,515 Ich hol uns mal zwei! 44 00:05:01,309 --> 00:05:03,581 Bin gleich wieder da. 45 00:05:03,602 --> 00:05:05,416 Sabine! 46 00:05:05,437 --> 00:05:07,209 Was soll das? 47 00:05:07,230 --> 00:05:10,482 (Sabine und Matze diskutieren unverständlich.) 48 00:05:10,815 --> 00:05:13,839 Warum hast du ihn mit reingenommen? 49 00:05:13,860 --> 00:05:15,611 Ja, und? 50 00:05:38,711 --> 00:05:41,985 Bist du bald mal wieder Schiedsrichter, Onkel Conny? 51 00:05:42,006 --> 00:05:44,549 Was? Na, klar! 52 00:05:46,050 --> 00:05:48,115 Deswegen bin ich hier. 53 00:05:48,136 --> 00:05:50,658 Ich spreche gerade mit deinem Papa. 54 00:05:50,679 --> 00:05:53,994 Wir machen bald ein richtiges Turnier. 55 00:05:54,015 --> 00:05:56,287 Das ist aber noch ein Geheimnis. 56 00:05:56,308 --> 00:05:57,809 Also... 57 00:06:04,856 --> 00:06:06,608 Ab ins Bett! 58 00:06:10,652 --> 00:06:12,174 Export-Pils! 59 00:06:12,195 --> 00:06:14,259 Alles in Ordnung bei euch? 60 00:06:14,280 --> 00:06:18,304 Sabine ist bisschen genervt in letzter Zeit. Hormone, oder so. 61 00:06:18,324 --> 00:06:20,347 Wie läuft's mit der Seefahrerei? 62 00:06:20,368 --> 00:06:22,369 Frag nicht! 63 00:06:26,956 --> 00:06:32,481 Ich sag dir jetzt was, weil du der Einzige in dem Dreckshafen bist, 64 00:06:32,502 --> 00:06:35,566 dem ich noch über den Weg trauen kann. 65 00:06:35,587 --> 00:06:39,591 Ich bin überhaupt nicht krank, ich bin mopsfidel. 66 00:06:45,637 --> 00:06:47,638 Fahr los! 67 00:06:55,477 --> 00:06:57,479 Und, sind wir glücklich? 68 00:06:59,772 --> 00:07:01,544 Nimm's mir nicht übel, Conny, 69 00:07:01,565 --> 00:07:06,110 aber du siehst aus, als wärst du gerade in die Partei eingetreten. 70 00:07:07,403 --> 00:07:08,924 Gab's Probleme, oder was? 71 00:07:08,945 --> 00:07:10,968 Machst du dir Sorgen? 72 00:07:10,989 --> 00:07:15,763 Wenn ich mir Sorgen machen würde, hätte ich geklingelt. Hab ich das? 73 00:07:15,784 --> 00:07:18,077 Gibt auch keinen Grund dazu. 74 00:07:21,621 --> 00:07:22,664 Lass mal hören! 75 00:07:22,956 --> 00:07:24,978 (Matzes Stimme ertönt vom Band:) "... der Einzige in diesem 76 00:07:24,999 --> 00:07:26,813 Dreckshafen bist du, dem ich noch über den Weg trauen kann. 77 00:07:26,834 --> 00:07:31,650 Ich bin überhaupt nicht krank, ich bin mopsfidel. 78 00:07:31,671 --> 00:07:34,944 Die Fortuna, der Bremer Frachtkahn drüben im Getreidehafen, 79 00:07:34,965 --> 00:07:37,988 da sitze ich übermorgen in den Schotten drin. 80 00:07:38,009 --> 00:07:40,073 Morgens läuft das Ding aus, 81 00:07:40,094 --> 00:07:42,616 und mittags sitze ich bei Labskaus im Kieler Hafen." 82 00:07:42,637 --> 00:07:45,202 Ja, ich hab's dir gesagt, der Schönherr macht rüber! 83 00:07:45,223 --> 00:07:48,496 Bei dir kann er nicht hinterm Berg halten. 84 00:07:48,516 --> 00:07:51,811 "Ich gehe zwei Tage auf Schicht, so hat keiner falsche Gedanken." 85 00:07:53,062 --> 00:07:54,854 Conny!! 86 00:07:58,191 --> 00:08:01,672 Wir haben gesagt, wir gehen auf See! Was ist denn los mit dir? 87 00:08:01,693 --> 00:08:03,987 So nicht. 88 00:08:06,030 --> 00:08:09,866 Du bleibst sitzen, ich hole das Scheißding, und regle den Rest. 89 00:08:17,664 --> 00:08:20,479 Müsste ich lügen, würde mir was Besseres einfallen. Aber so war's. 90 00:08:20,500 --> 00:08:23,981 Ausgerutscht, hingefallen, Schrott! Es war Alkohol im Spiel. 91 00:08:24,002 --> 00:08:27,295 Amateure! 92 00:08:28,338 --> 00:08:31,633 Nehmen wir an, es war so, wie ihr Pfeifen erzählt. 93 00:08:32,925 --> 00:08:35,197 Was hat er gesagt? 94 00:08:35,218 --> 00:08:37,720 Nichts. 95 00:08:39,764 --> 00:08:41,619 Er hat gar nichts gesagt. 96 00:08:41,640 --> 00:08:45,164 Herr Schönherr war krank und geht morgen wieder auf Schicht. 97 00:08:45,184 --> 00:08:47,915 Wenn da irgendwas wäre, er hätte es mir erzählt. 98 00:08:47,936 --> 00:08:50,459 Ist das so? 99 00:08:50,480 --> 00:08:52,794 Ja, er vertraut mir. 100 00:08:52,815 --> 00:08:55,087 Unsere Informanten behaupten das Gegenteil. 101 00:08:55,108 --> 00:08:58,132 Dann müssen sich Ihre Informanten geirrt haben. 102 00:08:58,152 --> 00:09:00,217 Schönherr hat nichts vor. 103 00:09:00,238 --> 00:09:02,718 (Ein Telefon klingelt.) 104 00:09:02,739 --> 00:09:05,033 Das prüfen wir nach. 105 00:09:07,575 --> 00:09:08,827 Ja! 106 00:09:12,914 --> 00:09:15,185 Nein, in hundert Jahren nicht! 107 00:09:15,206 --> 00:09:17,229 Was ist mit unserer Abmachung? 108 00:09:17,250 --> 00:09:20,023 Was? 109 00:09:20,044 --> 00:09:24,568 Wir haben gesagt, wir machen das und ihr lasst uns dafür auf See. 110 00:09:24,589 --> 00:09:27,090 (Beide lachen.) 111 00:09:33,179 --> 00:09:35,492 Ich will, dass ihr beide noch mal in euch geht. 112 00:09:35,513 --> 00:09:39,288 Sollte euch doch noch wider Erwarten etwas einfallen, 113 00:09:39,308 --> 00:09:43,582 jede kleine Information, die uns bei der Aufklärung helfen könnte, 114 00:09:43,603 --> 00:09:46,126 dann schreibt ihr sie auf. 115 00:09:46,147 --> 00:09:50,900 Dann reden wir noch mal in aller Ruhe über die Handelsmarine. 116 00:09:52,985 --> 00:09:56,738 (Die Band spielt das Lied "Unsere Heimat ist die See".) 117 00:10:14,084 --> 00:10:15,585 Ja! 118 00:10:31,389 --> 00:10:32,910 Conny! 119 00:10:32,931 --> 00:10:34,703 Ich haue ab. 120 00:10:34,724 --> 00:10:38,540 Ich muss dir zwei alte Freundinnen vorstellen. Das ist Katja. 121 00:10:38,561 --> 00:10:40,291 Und das ist, äh... 122 00:10:40,311 --> 00:10:42,126 Rebecca! - Rebecca! 123 00:10:42,146 --> 00:10:45,921 Aus der Lausitz. Und das ist Conny! 124 00:10:45,941 --> 00:10:48,505 Der für seinen großen Traum immer alles machen wollte, außer heute. 125 00:10:48,526 --> 00:10:51,091 Soll das witzig sein? - Nein, überhaupt nicht. 126 00:10:51,112 --> 00:10:52,883 Sekunde! Ihr kriegt ihn gleich wieder. 127 00:10:52,904 --> 00:10:56,678 Für die beiden Schönheiten eine Runde! Das geht auf meine Kappe. 128 00:10:56,699 --> 00:10:58,263 Die große oder kleine Kappe? 129 00:10:58,284 --> 00:11:00,806 Die kleine Kappe, vielleicht gleicht sich das wieder aus. 130 00:11:00,827 --> 00:11:02,349 Was ist los? Ist heut Freitag? 131 00:11:02,370 --> 00:11:05,685 Ja, heute ist Freitag. Jetzt hör mir zu! 132 00:11:05,706 --> 00:11:09,730 Der heilige Freitag! Du brauchst mal was Ordentliches vor den Bug. 133 00:11:09,751 --> 00:11:12,773 Schönherr wär' fast im Knast gelandet! Ist dir das klar? 134 00:11:12,794 --> 00:11:14,817 Der hat einen Traum, wie wir....
Music ♫