Greetings-1968.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:24,274, Character said: 'In South Vietnam,

2
At 00:00:25,776, Character said: 'communist groups from the North
have made their deepest penetration

3
At 00:00:28,612, Character said: 'into territory of the South
so far in the war.

4
At 00:00:31,281, Character said: 'The enemy used tanks
in an ambush today

5
At 00:00:33,450, Character said: 'against some 200
American Air Cavalrymen

6
At 00:00:36,036, Character said: 'touching off a four-hour battle
near Khe Sanh.

7
At 00:00:39,289, Character said: 'And this late dispatch
from the US command in Vietnam:

8
At 00:00:41,792, Character said: 'allied troops have killed
243 more Vietcong

9
At 00:00:45,212, Character said: 'in the vicinity of Saigon,
in a battle that is still raging.

10
At 00:00:49,466, Character said: 'President Johnson told
a pro-administration

11
At 00:00:51,593, Character said: 'labor convention
in the nation's capital today,

12
At 00:00:53,804, Character said: 'that this country
will stand firm in Vietnam,

13
At 00:00:56,348, Character said: 'and at the same time continue
to build better conditions in America.

14
At 00:01:00,018, Character said: 'It sort of took a fellow back
to the days of Harry Truman,

15
At 00:01:02,271, Character said: 'to hear his audience cheer him on
with shouts of, "Give 'em hell!"

16
At 00:01:05,274, Character said: 'as the President defended his record.'

17
At 00:01:07,401, Character said: 'Now, the America that we are building

18
At 00:01:11,154, Character said: 'would be a threatened nation

19
At 00:01:15,450, Character said: 'if we let freedom and liberty
die in Vietnam.

20
At 00:01:20,706, Character said: 'We will do what must be done,

21
At 00:01:23,792, Character said: 'and we'll do it both at home

22
At 00:01:26,295, Character said: 'and we'll do it wherever our brave men
are called upon to stand.'

23
At 00:01:38,056, Character said: 'This is the America
that we have faith in.

24
At 00:01:41,810, Character said: 'This is a nation that is building.

25
At 00:01:45,439, Character said: 'This is a wonderful country
that's growing.

26
At 00:01:50,569, Character said: 'And I hope that you men

27
At 00:01:53,864, Character said: 'are determined to help us
meet these problems.

28
At 00:01:58,910, Character said: 'I hope you men are determined
to see us help get justice,

29
At 00:02:03,081, Character said: 'not just for ourselves,

30
At 00:02:05,542, Character said: 'but for all the people of this nation

31
At 00:02:08,629, Character said: 'and for all the people of the world.

32
At 00:02:11,632, Character said: 'And I sometimes wonder
why we Americans enjoy

33
At 00:02:17,721, Character said: 'punishing ourselves so much,

34
At 00:02:21,266, Character said: 'with our own criticism.

35
At 00:02:26,104, Character said: 'This is a pretty good land.

36
At 00:02:29,066, Character said: 'I'm not saying
you never had it so good.

37
At 00:02:31,985, Character said: 'But that is a fact, isn't it?'

38
At 00:02:41,286, Character said: ♪ Greetings, greetings, greetings

39
At 00:02:44,414, Character said: ♪ Would you like to go away?

40
At 00:02:47,542, Character said: ♪ Greetings, greetings, greetings

41
At 00:02:50,587, Character said: ♪ Come and see me, don't delay

42
At 00:02:53,757, Character said: ♪ Spend a day or two with Uncle Sam

43
At 00:02:59,721, Character said: ♪ Greetings, greetings, greetings

44
At 00:03:02,641, Character said: ♪ I'm coming to make a small request

45
At 00:03:05,769, Character said: ♪ Greetings, greetings, greetings

46
At 00:03:08,647, Character said: ♪ You'll soon find I know what's best

47
At 00:03:11,358, Character said: ♪ So be my guest,
but you do what I say

48
At 00:03:15,070, Character said: ♪ Would you like to go back to bed?

49
At 00:03:23,704, Character said: ♪ Forget about all the things
that you've seen and you've read

50
At 00:03:36,091, Character said: ♪ Greetings, greetings, greetings

51
At 00:03:38,969, Character said: ♪ Would you like to go away?

52
At 00:03:42,055, Character said: ♪ Greetings, greetings, greetings

53
At 00:03:44,975, Character said: ♪ Come and see me, don't delay

54
At 00:03:47,894, Character said: ♪ Spend a day or two with Uncle...

55
At 00:03:50,731, Character said: ♪ Spend a day or two
with Uncle...

56
At 00:03:53,734, Character said: ♪ Spend a day or two with Uncle Sam... ♪

57
At 00:04:05,912, Character said: Which one of you niggers
is man enough just to take me on?

58
At 00:04:20,802, Character said: - What happened to your face?
- Don't touch it.

59
At 00:04:23,555, Character said: Oh, gee, what happened?

60
At 00:04:24,639, Character said: I g***t stomped by some spades
at 125th Street.

61
At 00:04:27,476, Character said: - Why?
- What are you fighting spades for?

62
At 00:04:29,728, Character said: I'm trying to get out
of my pre-induction physical.

63
At 00:04:32,439, Character said: - So I tried to get my leg busted.
- You picked a fight with 'em?

64
At 00:04:35,192, Character said: - Yeah.
- Oh, man!

65
At 00:04:37,611, Character said: Well, I've g***t to get out of it somehow.

66
At 00:04:39,863, Character said: Well, listen, be cool.
I can get you out of it.

67
At 00:04:42,824, Character said: We'll do the same thing for you that I did
when I went down there a week ago.

68
At 00:04:46,870, Character said: Be cool, it's very easy.
Er... take your jacket off.

69
At 00:04:52,125, Character said: Yeah.

70
At 00:04:55,837, Character said: - Those pants are OK, don't you think?
- Oh, yeah, they're good.

71
At 00:04:58,715, Character said: Tuck your shirt in.
All the way around.

72
At 00:05:03,386, Character said: - All the way.
- Yeah.

73
At 00:05:04,930, Character said: - Get it in there.
- Now, pull your pants up.

74
At 00:05:07,307, Character said: - Pull them way up.
- High.

75
At 00:05:09,142, Character said: No, man.

76
At 00:05:10,685, Character said: Oh, my p***s, man!

77
At 00:05:13,021, Character said: That's it.

78
At 00:05:14,481, Character said: Get the belt.

79
At 00:05:17,317, Character said: - Get it like this.
- This is killing me, man!

80
At 00:05:19,986, Character said: Now let it hang like that.

81
At 00:05:20,988, Character said: - G***t to get the flap down.
- That's too blatant.

82
At 00:05:23,949, Character said: - That's good.
- Yeah, that's good.

83
At 00:05:25,784, Character said: Right, now you need some
black lace bikini panties.

84
At 00:05:28,495, Character said: - Or silk.
- Bikini panties, right. That'll be good.

85
At 00:05:30,914, Character said: When you take pants off,
this is really important.

86
At 00:05:33,124, Character said: Fags, you see, are really
Fags are really blatant.

87
At 00:05:36,753, Character said: I ain't no fag, man!

88
At 00:05:38,338, Character said: No, you don't understand,
we're making you a fag for the induction.

89
At 00:05:41,967, Character said: - Oh. It's like 'silk-pantsing'?
- Right.

90
At 00:05:45,011, Character said: It sounded pretty strange
for a second.

91
At 00:05:48,056, Character said: You want people to focus in
on the crucial area.

92
At 00:05:51,518, Character said: To scope in on that zone
down there.

93
At 00:05:54,020, Character said: - Take some Kleenex or a pair of socks.
- Oh, yeah.

94
At 00:05:57,774, Character said: Take a pair of socks and
just stuff them in the silk panties.

95
At 00:06:01,862, Character said: Just, er... Just so it bulges.

96
At 00:06:04,447, Character said: And then what you need
is a kind of a fishnet shirt.

97
At 00:06:07,325, Character said: Oh, yeah, big fishnet, yeah.

98
At 00:06:09,286, Character said: And then you need like a scarf.

99
At 00:06:12,247, Character said: Kind of a big, flowing, silk scarf.

100
At 00:06:15,417, Character said: If you're gonna wear those net shirts,
you'll have to shave your chest.

101
At 00:06:18,211, Character said: You have to shave under your arms.

102
At 00:06:20,005, Character said: - Your whole body.
- Better use Nair.

103
At 00:06:21,965, Character said: So with the hand on the hip
and the wrist, just flop the wrist,

104
At 00:06:25,510, Character said: just walk right up to the Sergeant,
get as close as you can,

105
At 00:06:30,056, Character said: and seduce him
with your eyeballs and say, "Hi!"

106
At 00:06:33,602, Character said: - Do that.
- Hey, fellas, get a load of this.

107
At 00:06:36,771, Character said: Yeah.

108
At 00:06:38,648, Character said: And when he talks to the fellas,

109
At 00:06:42,068, Character said: you turn around and look
at the fellas too, see?

110
At 00:06:44,613, Character said: And give 'em a little sort of wink,
a little...

111
At 00:06:47,490, Character said: Like that, right? Yeah, you g***t that?

112
At 00:06:50,160, Character said: And then he'll ask you
He'll ask what your name is.

113
At 00:06:53,413, Character said: - What's your name?
- Paul Gerald Shaw.

114
At 00:06:55,707, Character said: Gerald...

115
At 00:06:57,542, Character said: I g***t it! When he asks him his name...
This is what you say.

116
At 00:07:00,462, Character said: What's your name, son?

117
At 00:07:02,297, Character said: Paul Gerald Shaw.

118
At 00:07:04,215, Character said: The fellas call me Jerry,
but you can call me Geranium.

119
At 00:07:08,845, Character said: Hey, did you hear that, fellas?

120
At 00:07:10,472, Character said: What kind of a name is that?
What kind of a name is that, son!

121
At 00:07:13,725, Character said: Oh, my friends think
I smell like a flower.

122
At 00:07:17,646, Character said: Yeah, just like that.
And then he'll ask you where you live.

123
At 00:07:22,067, Character said: Ask me where I live.
This is very important.

124
At 00:07:24,235, Character said: - Alright, where do you live, son?
- Oh, I live... around.

125

Download Subtitles Greetings-1968 en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles