10.Days.With.Dad.2020.1080P.Bluray.X264.Aac5.1-[Yts.Mx]-ENG Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:21,700 --> 00:00:22,Twenty years.

00:00:22,860 --> 00:00:26,Twenty years of slaving away
so my family wants for nothing.

00:00:28,379 --> 00:00:30,I never counted the hours.
Why not?

00:00:30,459 --> 00:00:32,You tell me. Why not?

00:00:32,859 --> 00:00:36,Work to home, home to work...
Not a single affair.

00:00:37,938 --> 00:00:40,I never moved an inch. Nothing!

00:00:41,619 --> 00:00:43,I'm a model citizen.

00:00:45,018 --> 00:00:48,I don't smoke, seldom drink,

00:00:48,698 --> 00:00:50,I recycle my waste...

00:00:50,897 --> 00:00:53,I even bought the Enfoirés album.

00:00:54,178 --> 00:00:57,I say all this so you won't judge me
by what you see.

00:01:00,058 --> 00:01:01,Yep, it's all my fault.

00:01:03,058 --> 00:01:05,And it can happen to any one of us.

00:01:05,817 --> 00:01:06,Anyone.

00:01:10,017 --> 00:01:13,But I'd rather you judged that
for yourself.

00:01:18,656 --> 00:01:22,TEN DAYS WITHOUT MOM

00:01:46,214 --> 00:01:47,{\an8}Mom, where are my flowery socks?

00:01:48,054 --> 00:01:49,{\an8}Second drawer!

00:02:08,854 --> 00:02:10,{\an8}Come and get it, kids!

00:02:11,573 --> 00:02:13,Breakfast!

00:02:13,853 --> 00:02:14,Quit yelling!

00:02:15,533 --> 00:02:16,There you go, Jojo.

00:02:16,653 --> 00:02:18,- He's a real pain.
- You too.

00:02:18,853 --> 00:02:21,Arthur keeps filching my Stan Smiths!

00:02:21,413 --> 00:02:23,Quit yelling, first thing!

00:02:23,333 --> 00:02:25,You've g***t feet like Gollum!

00:02:25,293 --> 00:02:26,I can't take it.

00:02:26,292 --> 00:02:29,It can't be me, they wouldn't fit.

00:02:29,252 --> 00:02:30,Stop lying!

00:02:31,172 --> 00:02:33,So I'm a liar now?
You two are always arguing!

00:02:34,052 --> 00:02:35,Give me my toast!

00:02:35,891 --> 00:02:37,Don't touch me, Maxime!

00:02:37,931 --> 00:02:39,Are you quite done?

00:02:39,411 --> 00:02:41,Bon appétit, my darlings.

00:02:41,411 --> 00:02:44,Honey, can you help me out
with this contract?

00:02:44,451 --> 00:02:47,No school for me,
I'm going back to Auntie's wedding.

00:02:47,530 --> 00:02:49,Stop it, that was two weeks ago.

00:02:49,690 --> 00:02:51,She'll remarry in a year or two!

00:02:51,770 --> 00:02:53,Arthur, don't say that!

00:02:53,770 --> 00:02:55,It's true!
I've been to two of her weddings.

00:02:56,090 --> 00:02:57,When's the third?

00:02:57,370 --> 00:02:59,Soon, Auntie's hot to trot.

00:02:59,250 --> 00:03:00,What's "hot to trot"?

00:03:01,411 --> 00:03:03,Honey? You explain it.

00:03:04,011 --> 00:03:05,Hot to trot...

00:03:05,371 --> 00:03:07,means you're in a big hurry.

00:03:08,131 --> 00:03:09,OK.

00:03:09,170 --> 00:03:10,You'll see to it?

00:03:10,410 --> 00:03:12,- Where's your company lawyer?
- On vacation.

00:03:12,810 --> 00:03:14,Weren't you a lawyer?

00:03:14,289 --> 00:03:15,In another life.

00:03:15,729 --> 00:03:16,Why did you stop?

00:03:16,890 --> 00:03:19,I g***t fed up of paunchy businessmen.

00:03:19,170 --> 00:03:21,I wanted to take care of Batman.

00:03:21,249 --> 00:03:22,Come on, hurry up.

00:03:22,969 --> 00:03:24,Why, are you hot to trot?

00:03:24,809 --> 00:03:27,No, but I want you to be
at school on time.

00:03:27,529 --> 00:03:29,You've g***t 20 minutes.
Come on!

00:03:30,248 --> 00:03:31,Have a nice day, Dad!

00:03:32,168 --> 00:03:34,- You too, kids.
- See you later!

00:03:36,248 --> 00:03:37,Quit yelling!

00:03:38,648 --> 00:03:40,You understand what he says?

00:03:40,608 --> 00:03:42,Sure.
Nah-nah-nah is easy.

00:03:42,768 --> 00:03:44,- Hi, Maria.
- Hello!

00:03:45,328 --> 00:03:48,Hello, Mr Antoine!
Haven't seen you in ages.

00:03:48,208 --> 00:03:50,Which means I'm late.
What happened to you?

00:03:50,767 --> 00:03:51,How so?

00:03:51,767 --> 00:03:52,You're limping.

00:03:52,847 --> 00:03:54,I have a short leg.

00:03:54,246 --> 00:03:56,Yeah? Since when?

00:03:56,207 --> 00:03:58,I've had it since birth, Mr Antoine.

00:03:59,086 --> 00:04:00,Well, bravo!

00:04:00,606 --> 00:04:01,I didn't know.

00:04:01,686 --> 00:04:05,Honey, she's worked for us
for seven years.

00:04:06,447 --> 00:04:09,Remember to look at that contract.

00:04:11,166 --> 00:04:13,- What was that?
- Nah-nah-nah!

00:04:13,206 --> 00:04:15,I'll send you my invoice later.

00:04:15,886 --> 00:04:17,How about I pay you in kind?

00:04:18,046 --> 00:04:20,Four kids all day?
It'll cost a bomb.

00:04:20,326 --> 00:04:21,Lucky you don't count me.

00:04:22,246 --> 00:04:23,For you, it's free.

00:04:24,845 --> 00:04:26,I love you.

00:04:28,046 --> 00:04:30,Siri, how long for me to get to work?

00:04:30,685 --> 00:04:34,Alright, Antoine,
I'll calculate the time to your office.

00:04:35,005 --> 00:04:37,It will take you 25 minutes.

00:04:37,885 --> 00:04:38,Great!

00:04:38,884 --> 00:04:40,Have a nice day, Antoine.

00:04:44,804 --> 00:04:46,Mom, not while I'm in the bathroom!

00:04:47,044 --> 00:04:48,Sorry, sorry.

00:04:50,364 --> 00:04:53,Mom, I've g***t a headache,
I can't go to school.

00:04:53,323 --> 00:04:56,Go down, I'll give you some meds.
And feed the fish!

00:04:56,683 --> 00:04:59,- Yes, Mom!
- I'll be right back, Jojo.

00:04:59,243 --> 00:05:01,Mom, where's the iPad?

00:05:01,243 --> 00:05:02,- Coffee table.
- Thanks!

00:05:02,923 --> 00:05:04,Mom, there's no hot water!

00:05:05,522 --> 00:05:07,- Maria, I put a wash on.
- Very well, ma'**.

00:05:07,842 --> 00:05:10,I declared 30 hours for you this month.

00:05:10,523 --> 00:05:11,That's great, ma'**.

00:05:12,123 --> 00:05:14,Mom, there's nothing
on the coffee table.

00:05:14,963 --> 00:05:16,Maybe the sofa?

00:05:19,922 --> 00:05:21,Here I come!

00:05:22,482 --> 00:05:24,I'm throwing a bomb.

00:05:26,082 --> 00:05:27,Here, young lady.

00:05:27,721 --> 00:05:30,You should have said
to check the sideboard.

00:05:30,601 --> 00:05:33,If you can play video games,
you can't be sick.

00:05:33,601 --> 00:05:34,I ** a bit.

00:05:34,762 --> 00:05:36,Mom, where's my schoolbag?

00:05:36,881 --> 00:05:39,- I brought it down.
- You should have said!

00:05:43,041 --> 00:05:46,- I never touch your Instagram.
- Liar, I can tell!

00:05:46,440 --> 00:05:47,So don't leave it open.

00:05:48,000 --> 00:05:50,- I don't!
- You don't know anything.

00:05:50,640 --> 00:05:51,Yes I do!

00:05:52,160 --> 00:05:55,I won't be back before lunch,
I have to see a few people.

00:05:56,120 --> 00:05:58,See you later.
Hurry, kids!

00:05:58,599 --> 00:05:59,BRICONAUTES LOVES FAMILY

00:06:15,519 --> 00:06:17,Lovely car, Mr Mercier.

00:06:17,359 --> 00:06:20,Oh no, not him.
Not at 8.28am!

00:06:20,359 --> 00:06:21,About the AC.

00:06:21,478 --> 00:06:24,48 of our workers
want it turned down a notch.

00:06:24,679 --> 00:06:28,Did you read the report on the dangers
of overusing AC?

00:06:28,798 --> 00:06:30,I sent it to you.

00:06:30,198 --> 00:06:32,I had an email from Hélène Girard...

00:06:33,598 --> 00:06:35,who has a persistent cough.

00:06:35,277 --> 00:06:36,No need, thanks.

00:06:36,357 --> 00:06:38,It's important, we need to sort it out.

00:06:39,157 --> 00:06:42,I wanted to give you my reassessment
of days off

00:06:42,237 --> 00:06:45,when I g***t here at 7.58 on the dot
but you weren't here

00:06:45,757 --> 00:06:47,so I sent it by Intranet.

00:06:47,636 --> 00:06:51,Yes... Could you shift that rabbit?
It's blocking the entrance.

00:06:51,917 --> 00:06:52,Of course!

00:06:56,036 --> 00:06:58,BRICONAUTES LOVES FAMILY

00:06:58,316 --> 00:07:00,- Hello, Mr Mercier.
- Hello, Camille.

00:07:00,836 --> 00:07:02,- Hello, Christine.
- Hello, Mr Mercier.

00:07:03,036 --> 00:07:05,Tell Gaudin I want his proposals
by lunch.

00:07:05,995 --> 00:07:09,And Lacaze can use sales staff
to set up his Karsher stand.

00:07:09,436 --> 00:07:10,Thanks, Christine.

00:07:10,875 --> 00:07:14,I need a conference call with Paris
regarding regional strategy.

00:07:14,475 --> 00:07:18,Write me a letter to the union rep,
he keeps collaring me about the AC

00:07:18,595 --> 00:07:19,or water fountain.

00:07:19,996 --> 00:07:20,Didier Richaud.

00:07:21,155 --> 00:07:23,The one who goes on about Intranet.

00:07:23,195 --> 00:07:25,- Yes, Didier Richaud!
- Oh, Christine...

00:07:28,835 --> 00:07:32,Next time, lock the door
when Chassagne's grandson comes.

00:07:32,794 --> 00:07:34,The mess he made!

145...

Download Subtitles 10 Days With Dad 2020 1080P Bluray X264 Aac5 1-[Yts Mx]-ENG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles