family.law.2021.s01e06.720p.amzn.webrip.x264-galaxytv Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:04,576, Character said: And may contain
mature subject matter.

2
At 00:00:06,510, Character said: Viewer discretion is advised.

3
At 00:00:10,076, Character said: Previously, on family law...

4
At 00:00:11,276, Character said: Hey, did Harry really
take you and Daniel

5
At 00:00:13,143, Character said: to Disneyland
when you were kids?

6
At 00:00:15,743, Character said: Yep. You were
supposed to come, too.

7
At 00:00:17,143, Character said: Yeah, sure.

8
At 00:00:18,543, Character said: Sabina and the gang
are going to velvet.

9
At 00:00:21,176, Character said: We should go.

10
At 00:00:22,376, Character said: Uh, or... just as fun,

11
At 00:00:25,076, Character said: we could

12
At 00:00:26,109, Character said: look at more sperm
donor profiles.

13
At 00:00:29,910, Character said: All I want in this entire world

14
At 00:00:32,443, Character said: is for our family to
be back together.

15
At 00:00:34,476, Character said: Then stop lying to us.

16
At 00:00:35,877, Character said: I, uh, don't suppose

17
At 00:00:38,309, Character said: you could recommend a therapist.

18
At 00:00:41,743, Character said: I should never have proposed.

19
At 00:00:43,476, Character said: I can't get married.

20
At 00:00:48,743, Character said: ♪ Livin'

21
At 00:00:51,109, Character said: ♪ life by the numbers

22
At 00:01:02,977, Character said: ♪ Livin'

23
At 00:01:04,843, Character said: ♪ life by the numbers

24
At 00:01:06,810, Character said: ♪ one, two, three, four!

25
At 00:01:11,376, Character said: ♪ Ten I remember when ♪

26
At 00:01:13,843, Character said: ♪ nine lives are really fine ♪

27
At 00:01:15,643, Character said: ♪ eight eight...
it's never too late ♪

28
At 00:01:17,543, Character said: ♪ seven take it up to heaven ♪

29
At 00:01:20,376, Character said: ♪ livin'

30
At 00:01:22,109, Character said: ♪ life by the numbers

31
At 00:01:23,910, Character said: ♪ one, two, three, four!

32
At 00:01:26,910, Character said: ♪ Gimme, gimme some more

33
At 00:01:30,643, Character said: Abigail Bianchi?

34
At 00:01:33,176, Character said: Uh, how much longer
will Dr. Attwar be?

35
At 00:01:36,076, Character said: I g***t to get to work.

36
At 00:01:37,476, Character said: I'm Dr. Attwar.

37
At 00:01:38,777, Character said: Sorry to keep you waiting.

38
At 00:01:40,176, Character said: So nice to meet you.

39
At 00:01:41,610, Character said: Let me guess, you
went to the same school

40
At 00:01:43,243, Character said: as doogie howser?

41
At 00:01:44,877, Character said: Did he go to mcgill?

42
At 00:01:46,843, Character said: Maybe he graduated a
few years ahead of me.

43
At 00:01:48,910, Character said: Come on in.

44
At 00:01:53,010, Character said: Please. Make
yourself comfortable.

45
At 00:01:58,309, Character said: Tch. Okay.

46
At 00:01:59,543, Character said: Um, I'm gonna save
us both a lot of time.

47
At 00:02:02,777, Character said: My dad left when I was seven,

48
At 00:02:05,343, Character said: um, he had more
kids with other women

49
At 00:02:07,376, Character said: and was more of a father to
them than he ever was to me.

50
At 00:02:10,143, Character said: My mother was loving but
neglectful and narcissistic,

51
At 00:02:14,243, Character said: all of which led me to
a tiny drinking problem,

52
At 00:02:17,410, Character said: and my husband kicking
me out of the house

53
At 00:02:19,676, Character said: and getting interim
custody of our two kids.

54
At 00:02:21,610, Character said: So, let's see,

55
At 00:02:22,643, Character said: uh, abandonment issues,

56
At 00:02:23,877, Character said: daddy issues, addiction issues,

57
At 00:02:26,343, Character said: yada-yada-yada.

58
At 00:02:27,643, Character said: I think that about covers it,

59
At 00:02:30,209, Character said: so can I get my receipt
for the full hour now?

60
At 00:02:31,877, Character said: Very good.

61
At 00:02:34,543, Character said: I wish everyone were as
succinct and self-aware.

62
At 00:02:37,710, Character said: Great. So shall
we call it a day?

63
At 00:02:39,710, Character said: You're a lawyer, right?

64
At 00:02:40,843, Character said: Yes.

65
At 00:02:42,209, Character said: If you don't feel like talking,

66
At 00:02:43,376, Character said: I could use some legal advice.

67
At 00:02:49,543, Character said: We rented our basement
unit to this woman.

68
At 00:02:51,376, Character said: She seemed okay at first,

69
At 00:02:53,543, Character said: but wow, she is so annoying.

70
At 00:02:56,943, Character said: Can I evict her?

71
At 00:02:58,376, Character said: Well, that depends.

72
At 00:02:59,743, Character said: "Annoying" because she
keeps asking you to fix her toilet,

73
At 00:03:03,410, Character said: or annoying

74
At 00:03:04,411, Character said: because she
smokes like a chimney

75
At 00:03:05,510, Character said: and has six ferrets?

76
At 00:03:07,109, Character said: Right. Yeah, that makes sense.

77
At 00:03:08,977, Character said: You want to help me,

78
At 00:03:10,010, Character said: but I need to give you
a lot more to go on.

79
At 00:03:11,977, Character said: Yeah. You know,
I'd need details.

80
At 00:03:14,309, Character said: You'd have to start
from the beginning.

81
At 00:03:18,576, Character said: Okay. I see what you did there.

82
At 00:03:21,143, Character said: Yeah.

83
At 00:03:25,877, Character said: I don't want
things to be awkward.

84
At 00:03:29,543, Character said: And you shouldn't feel...

85
At 00:03:31,143, Character said: Don't... Tell me how to feel.

86
At 00:03:34,309, Character said: No.

87
At 00:03:35,310, Character said: Right. I didn't mean...

88
At 00:03:41,343, Character said: Do you want some help?

89
At 00:03:43,576, Character said: Or I could... not.

90
At 00:03:51,676, Character said: Uh... that one's mine.

91
At 00:03:54,043, Character said: Lucy gave it to me when
I was called to the bar.

92
At 00:03:58,543, Character said: Ahh!

93
At 00:04:03,510, Character said: Where do you
want this one, Nina?

94
At 00:04:05,309, Character said: Um, maybe right there,
where everyone can enjoy it?

95
At 00:04:07,843, Character said: I like your thinking.

96
At 00:04:10,076, Character said: Aww...

97
At 00:04:11,077, Character said: Morning, Nina, and welcome.

98
At 00:04:12,877, Character said: Thank you, Jerri.

99
At 00:04:15,209, Character said: Hi. Bryan beasley.

100
At 00:04:16,643, Character said: How are ya?

101
At 00:04:18,309, Character said: You're lucky to get this one!

102
At 00:04:20,309, Character said: She works harder
than anyone I know.

103
At 00:04:23,376, Character said: Thanks, dad.

104
At 00:04:24,344, Character said: I'm lucky to have you.

105
At 00:04:25,810, Character said: Aw. Hey! I made
your favourite...

106
At 00:04:29,476, Character said: tuna Sammy, fresh
dill, chopped pickles.

107
At 00:04:31,376, Character said: Mm. Brain food.

108
At 00:04:32,377, Character said: - Tch!
- You're the best.

109
At 00:04:33,510, Character said: You let me know when
you're done here, sweetie,

110
At 00:04:34,877, Character said: and I'll pick you up for
mother-daughter bowling.

111
At 00:04:36,376, Character said: Okay?

112
At 00:04:39,076, Character said: I used to go with my mom.

113
At 00:04:40,843, Character said: Oh, yeah. And when she died,

114
At 00:04:42,610, Character said: the league made
me an honorary mom.

115
At 00:04:44,276, Character said: Aw.

116
At 00:04:48,676, Character said: - Ahh!
- All right! I'll let you go.

117
At 00:04:51,143, Character said: I ** so proud of you!

118
At 00:04:56,777, Character said: You're sure special
snowflake can handle reception

119
At 00:04:58,843, Character said: without helicopter dad?

120
At 00:05:00,410, Character said: Well, Nina came
highly recommended.

121
At 00:05:04,543, Character said: The bhadus have been
waiting in the boardroom for...

122
At 00:05:06,777, Character said: Yes, I'm 10 minutes
late. Well aware.

123
At 00:05:08,476, Character said: That's an eternity
with a fussy newborn.

124
At 00:05:10,610, Character said: Then give it to Abby.

125
At 00:05:12,276, Character said: It's just notarizing paperwork.

126
At 00:05:14,043, Character said: You shouldn't be able
to screw it up too badly.

127
At 00:05:18,143, Character said: What does Danielle see in you?

128
At 00:05:23,109, Character said: Good morning.

129
At 00:05:25,176, Character said: Sorry to keep you waiting.

130
At 00:05:26,810, Character said: I'm Abigail Bianchi.

131
At 00:05:27,811, Character said: Ajay bhadu.

132
At 00:05:28,943, Character said: This is my wife, Jane,
and the loud one is kirin.

133
At 00:05:32,676, Character said: I'm sorry. He's
not himself today.

134
At 00:05:35,209, Character said: Well, there's a lot
of that going around.

135
At 00:05:38,010, Character said: Well, the good news is,
once your parents sign this,

136
At 00:05:40,576, Character said: we can send it off to the judge
and make your adoption official.

137
At 00:05:47,143, Character said: I don't know what's
going on with him today.

138
At 00:05:49,043, Character said: We were up all night. Again.

139
At 00:05:55,510, Character said: This feels so surreal.

140
At 00:05:58,676, Character said: I can't believe
he's really ours.

141
At 00:06:02,276, Character said: And...

142
At 00:06:11,343, Character said: Ajay. Something's wrong.

143
At 00:06:13,309, Character said: I think he's choking!

144
At 00:06:14,343, Character said: - On what?
- I don't know!

145
At 00:06:15,410, Character said: His lips are blue.

146
At 00:06:16,676, Character said: Check his mouth.

147
At 00:06:18,376, Character said: - Is his airway clear?
- I don't see anything!

148
At 00:06:19,943, Character said: 9-1-1.
What's your emergency?

149...

Download Subtitles family law 2021 s01e06 720p amzn webrip x264-galaxytv in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles