John Denver Story Movie Subtitles

Download John Denver Story Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:01,201 --> 00:00:04,037 ♪ Well life on the farm is kinda laid back ♪ 2 00:00:04,037 --> 00:00:06,940 ♪ Ain't much an old country boy like me can't hack ♪ 3 00:00:06,940 --> 00:00:09,442 ♪ It's early to rise, early in the sack ♪ 4 00:00:09,442 --> 00:00:11,845 ♪ Thank God I'm a country boy 5 00:00:11,845 --> 00:00:13,947 ♪ Well a simple kinda life never did me no harm ♪ 6 00:00:13,947 --> 00:00:16,583 ♪ A raisin' me a family and workin' on a farm ♪ 7 00:00:16,583 --> 00:00:19,219 ♪ My days are all filled with an easy country charm ♪ 8 00:00:19,219 --> 00:00:21,554 ♪ Thank God I'm a country boy 9 00:00:21,554 --> 00:00:23,957 ♪ Well I g***t me a fine wife I g***t me an ole fiddle ♪ 10 00:00:23,957 --> 00:00:26,626 ♪ When the sun's comin' up I g***t cakes on the griddle ♪ 11 00:00:26,626 --> 00:00:29,396 ♪ Life ain't nothin' but a funny funny riddle ♪ 12 00:00:29,396 --> 00:00:31,197 ♪ Thank God I'm a country boy 13 00:00:31,197 --> 00:00:33,366 ♪ Yes sir 14 00:00:52,018 --> 00:00:54,487 ♪ Well, my fiddle was my daddy's till the day he died ♪ 15 00:00:54,487 --> 00:00:56,256 ♪ And he took me by the hand and held me close to his side ♪ 16 00:00:56,256 --> 00:00:59,659 ♪ Said, "Live a good life and play the fiddle with pride ♪ 17 00:00:59,659 --> 00:01:01,995 ♪ And thank God you're a country boy ♪ 18 00:01:01,995 --> 00:01:04,964 ♪ My daddy taught me young how to hunt and how to whittle ♪ 19 00:01:04,964 --> 00:01:06,900 ♪ Taught me how to work and play a tune on the fiddle ♪ 20 00:01:06,900 --> 00:01:11,371 ♪ Taught me how to love and how to give just a little ♪ 21 00:01:11,371 --> 00:01:14,574 ♪ Whew, thank God I'm a country boy, yeah ♪ 22 00:01:14,574 --> 00:01:16,810 (applause) 23 00:01:24,818 --> 00:01:27,754 (jet engines roar) 24 00:01:49,375 --> 00:01:51,077 - [John] Hello, sir. 25 00:01:51,077 --> 00:01:53,346 Welcome to sunny California. 26 00:01:53,346 --> 00:01:55,081 - Might as well pack your bags, 27 00:01:55,081 --> 00:01:56,316 you're going back to college. 28 00:01:56,316 --> 00:01:58,017 - Dad, just, just hear me out. 29 00:01:59,252 --> 00:02:02,455 Dad, I'm not, I'm not going back to Texas. 30 00:02:02,455 --> 00:02:04,390 I'm staying here. 31 00:02:04,390 --> 00:02:05,825 I've g***t a job. 32 00:02:05,825 --> 00:02:07,393 - Doing what, picking fruit? 33 00:02:07,393 --> 00:02:08,895 Washing dishes? 34 00:02:08,895 --> 00:02:12,832 - I'm the opening act for The Back Porch Majority. 35 00:02:12,832 --> 00:02:14,033 - A what? 36 00:02:14,033 --> 00:02:15,268 - Well, they're like a farm team for 37 00:02:15,268 --> 00:02:18,037 The New Christy Minstrels. 38 00:02:18,037 --> 00:02:20,273 Dad, just come, come hear me. 39 00:02:20,273 --> 00:02:22,775 - You want me to go to some beatnik club with ya? 40 00:02:22,775 --> 00:02:24,844 - Unless you're afraid of beatnik's, dad. 41 00:02:27,580 --> 00:02:29,983 - I want to introduce a young man, a great 42 00:02:29,983 --> 00:02:33,419 new talent, his name is John Denver. 43 00:02:34,921 --> 00:02:35,755 - Denver? 44 00:02:37,156 --> 00:02:38,491 - Hello, hello. 45 00:02:38,491 --> 00:02:41,728 Thank you all for showing up tonight. 46 00:02:43,062 --> 00:02:44,964 The first song I would like to do 47 00:02:44,964 --> 00:02:47,800 is a song I've written called, This Old Guitar. 48 00:02:54,641 --> 00:02:59,612 ♪ This old guitar taught me to sing a love song ♪ 49 00:03:01,314 --> 00:03:06,319 ♪ It showed me how to laugh and how to cry ♪ 50 00:03:07,554 --> 00:03:11,591 ♪ It introduced me to some friends of mine ♪ 51 00:03:11,591 --> 00:03:15,094 ♪ And brightened up some days 52 00:03:15,094 --> 00:03:20,099 ♪ It helped me make it through some lonely nights ♪ 53 00:03:21,601 --> 00:03:25,538 ♪ Oh, what a friend to have on a cold and lonely night ♪ 54 00:03:33,446 --> 00:03:38,451 ♪ This old guitar gave me my lovely lady ♪ 55 00:03:40,119 --> 00:03:45,124 ♪ It opened up her eyes and ears to me ♪ 56 00:03:47,193 --> 00:03:50,396 ♪ It brought us close together 57 00:03:50,396 --> 00:03:54,167 ♪ And I guess it broke her heart ♪ 58 00:03:54,167 --> 00:03:54,968 Dad? 59 00:03:56,135 --> 00:03:56,970 Dad? 60 00:03:56,970 --> 00:03:58,605 Dad, listen, huh? 61 00:03:58,605 --> 00:04:00,239 I'm real sorry about the name thing. 62 00:04:00,239 --> 00:04:03,610 - You want to throw away a college education, 63 00:04:03,610 --> 00:04:05,878 that's fine, that's your business. 64 00:04:05,878 --> 00:04:07,480 But when you throw away the name 65 00:04:07,480 --> 00:04:09,415 that you came into the world with-- 66 00:04:09,415 --> 00:04:11,584 - I'm not throwing it away. 67 00:04:11,584 --> 00:04:13,720 It's just that Deutschendorf won't even 68 00:04:13,720 --> 00:04:15,655 fit on a record label. 69 00:04:15,655 --> 00:04:16,589 Look, Dad. 70 00:04:16,589 --> 00:04:17,991 Lots of famous people start out 71 00:04:17,991 --> 00:04:19,025 with different names. 72 00:04:19,025 --> 00:04:20,360 - Famous? 73 00:04:20,360 --> 00:04:22,528 Let me give you some advice, son. 74 00:04:22,528 --> 00:04:24,497 Famous is not such a big deal. 75 00:04:25,398 --> 00:04:26,899 Howdy Doody is famous. 76 00:04:26,899 --> 00:04:29,402 - This is my dream, dad. 77 00:04:29,402 --> 00:04:31,938 It has been ever since I was a little kid. 78 00:04:31,938 --> 00:04:34,440 - Well, you're not a little kid anymore. 79 00:04:34,440 --> 00:04:36,075 Little kids dream about being famous, 80 00:04:36,075 --> 00:04:36,976 but a man... 81 00:04:37,910 --> 00:04:40,146 A man wants to be respected. 82 00:04:40,146 --> 00:04:41,948 A man wants to stand for something. 83 00:04:43,349 --> 00:04:45,284 Now when you think things through, 84 00:04:45,284 --> 00:04:46,853 you get on a bus and come on back home. 85 00:04:46,853 --> 00:04:48,221 We'll be glad to see ya. 86 00:04:48,221 --> 00:04:49,055 Goodbye, son. 87 00:04:51,157 --> 00:04:52,892 - Has it ever occurred to you 88 00:04:52,892 --> 00:04:54,861 that you might be wrong about something? 89 00:04:55,795 --> 00:04:57,830 ♪ When next payday came around 90 00:04:57,830 --> 00:05:00,767 ♪ Jim Goff a dollar short was found ♪ 91 00:05:00,767 --> 00:05:02,902 ♪ When he asked what for, came this reply ♪ 92 00:05:02,902 --> 00:05:04,637 ♪ You'll be docked for the time ♪ 93 00:05:04,637 --> 00:05:06,072 ♪ You was up in the sky 94 00:05:06,072 --> 00:05:08,408 ♪ And drill ye tarriers drill 95 00:05:08,408 --> 00:05:10,643 ♪ Drill ye tarriers drill 96 00:05:10,643 --> 00:05:12,045 - So what do you think? 97 00:05:12,045 --> 00:05:14,847 - I don't know, Milt, you're the Producer, 98 00:05:14,847 --> 00:05:16,749 what do you think? 99 00:05:16,749 --> 00:05:17,583 - His tape sounded better. 100 00:05:17,583 --> 00:05:19,218 ♪ Tarriers drill 101 00:05:19,218 --> 00:05:21,921 ♪ And blast, and fire 102 00:05:21,921 --> 00:05:25,425 ♪ Drill ye tarriers drill 103 00:05:29,028 --> 00:05:31,531 I'll be with ya in a second, fellas. 104 00:05:31,531 --> 00:05:32,765 (sighs) 105 00:05:32,765 --> 00:05:34,267 - So you wanna be the next Chad Mitchell, huh? 106 00:05:34,267 --> 00:05:37,203 - I've flown all the way in from Los Angeles for this. 107 00:05:37,203 --> 00:05:39,605 - Is this your first audition? 108 00:05:39,605 --> 00:05:43,309 - No, try about a hundred and first. 109 00:05:43,309 --> 00:05:45,611 - All right guys, let's try that 110 00:05:45,611 --> 00:05:47,413 one more time, all right? 111 00:05:47,413 --> 00:05:49,916 - I'm sorry about that part, Mr. Okun, 112 00:05:49,916 --> 00:05:52,285 I was a little bit flat there and I guess 113 00:05:52,285 --> 00:05:55,388 I'm just not use to singing in a studio. 114 00:05:55,388 --> 00:05:56,222 - It's all right, John. 115 00:05:56,222 --> 00:05:57,457 Don't be nervous. 116 00:05:57,457 --> 00:05:58,858 Just sing out, get with the blend. 117 00:05:58,858 --> 00:06:00,526 - Okay, Mr. Okun. 118 00:06:00,526 --> 00:06:02,061 - It's Milt. 119 00:06:02,061 --> 00:06:03,296 - Milt. 120 00:06:05,098 --> 00:06:06,132 - [Man] Thanks, David. 121 00:06:06,132 --> 00:06:07,700 You guys are great. 122 00:06:07,700 --> 00:06:09,769 - [John] I blew the audition, Frank. 123 00:06:09,769 --> 00:06:12,638 - Why don't you jam with Cosby and me? 124 00:06:12,638 --> 00:06:15,108 - No, nah, not in the mood. 125 00:06:15,108 --> 00:06:16,476 - You didn't really want to join 126 00:06:16,476 --> 00:06:17,543 the Mitchell train, did ya? 127 00:06:17,543 --> 00:06:20,179 They're way too wholesome. 128 00:06:20,179 --> 00:06:21,981 (scoffs) - Too wholesome? 129 00:06:21,981 --> 00:06:23,082 - Well yeah, if you want people 130 00:06:23,082 --> 00:06:24,617 to take you seriously, you've g***t 131 00:06:24,617 --> 00:06:26,085 to be dark and brooding, man. 132 00:06:26,085 --> 00:06:26,919 Like Dylan. 133 00:06:26,919 --> 00:06:28,521 - Well thanks, Frank. 134 00:06:28,521 --> 00:06:30,022 I'll keep that in mind. 135 00:06:30,022 --> 00:06:31,557 (laughs) 136 00:06:31,557 --> 00:06:33,126 - [Frank] I just g***t a message from the house 137 00:06:33,126 --> 00:06:35,928 tellin' ya to call a guy named Milt. 138 00:06:37,930 --> 00:06:40,433 ♪ And when it came my time to serve ♪ 139 00:06:40,433 --> 00:06:42,335 ♪ I knew "better...
Music ♫