Confess.Fletch.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:20,662 --> 00:00:23,The Red Sox are taking on
the Yankees at Fenway Park.

00:00:23,088 --> 00:00:24,Five stars.

00:01:01,236 --> 00:01:02,Hmm.

00:01:42,805 --> 00:01:44,Oh.

00:01:44,345 --> 00:01:45,Boston police.

00:01:45,940 --> 00:01:48,Hi, this is I. M. Fletcher
calling from 5 Union Park.

00:01:48,778 --> 00:01:51,- Yeah, and?
-There's a murdered woman downstairs.

00:01:51,946 --> 00:01:54,- There's a what woman?
- Murdered.

00:01:54,047 --> 00:01:56,Well, uh, this is just
a general precinct line.

00:01:57,017 --> 00:01:58,If you're scheduling a meeting
or something like that.

00:01:58,887 --> 00:02:00,Yeah, well,
this is just a courtesy call.

00:02:00,691 --> 00:02:03,A courtesy call?
You g***t a murder, you call 911.

00:02:03,793 --> 00:02:08,Well... ...the emergency
part's kind of over, you know?

00:02:08,094 --> 00:02:10,Well, this isn't
the murder department.

00:02:11,405 --> 00:02:14,Can you just tell homicide?
It's 5 Union Park.

00:02:14,639 --> 00:02:16,They like murders.
They'll be interested.

00:02:26,486 --> 00:02:28,Uh, whoops.

00:02:31,183 --> 00:02:33,- You Fletcher?
- Yes.

00:02:33,185 --> 00:02:35,I'm Sergeant Inspector Monroe.

00:02:35,187 --> 00:02:37,Inspector?
Like in Scotland Yard?

00:02:37,629 --> 00:02:39,- This is Griz.
- Hello, Mr. Fletcher.

00:02:39,961 --> 00:02:41,Please,
my mother calls me Mr. Fletcher.

00:02:41,864 --> 00:02:44,- You can call me Fletch.
- Did you have a piece of fruit?

00:02:44,900 --> 00:02:46,I had a pear. How did you know?

00:02:46,506 --> 00:02:48,There's obviously
a piece missing.

00:02:48,739 --> 00:02:50,Griz, check the front door.

00:02:50,576 --> 00:02:51,Okay.

00:02:52,006 --> 00:02:54,- What's your full name?
- I. M. Fletcher.

00:02:54,646 --> 00:02:56,Hmm. I ** Monroe.

00:02:57,583 --> 00:02:58,Full name, please.

00:03:00,487 --> 00:03:03,Irwin Maurice Fletcher.

00:03:11,729 --> 00:03:13,They caught me
in the middle of a yawn.

00:03:13,434 --> 00:03:15,They wouldn't let me retake it.
Can you imagine that?

00:03:16,162 --> 00:03:17,What'd you hit her with?

00:03:17,504 --> 00:03:18,I didn't hit her with anything.

00:03:19,033 --> 00:03:20,This your place?

00:03:20,573 --> 00:03:22,Well, I'm renting it
for a couple of weeks.

00:03:22,410 --> 00:03:24,It's owned by a guy
named Owen Tasserly.

00:03:24,742 --> 00:03:27,Rather opulent
for just one person.

00:03:27,316 --> 00:03:31,Well, before you get the idea that
I'm some rich a***e, I'm not.

00:03:31,078 --> 00:03:33,My girlfriend has the money.
She arranged this.

00:03:33,817 --> 00:03:35,Where is she?
Rome.

00:03:35,621 --> 00:03:37,Where I just flew back in from.

00:03:37,425 --> 00:03:39,Um,
I checked the front entrance.

00:03:39,086 --> 00:03:41,There's a key deadlock
and there's a sliding bolt

00:03:41,286 --> 00:03:43,and no footprints
and no forced entry.

00:03:43,761 --> 00:03:45,Nice job, Griz. Take five.

00:03:45,763 --> 00:03:47,What's your girlfriend's name?

00:03:47,094 --> 00:03:49,Andy. Angela.

00:03:49,063 --> 00:03:52,Andy Angela.
Write that down, Griz.

00:03:52,132 --> 00:03:54,It's Angela de Grassi.
You kill her too?

00:03:54,640 --> 00:03:57,May I remind you
that I reported this murder

00:03:57,269 --> 00:03:59,and waited
for you all to arrive?

00:03:59,139 --> 00:04:00,You been drinking long?
Oh, geez,

00:04:00,613 --> 00:04:02,I had my first beer
when I was 12.

00:04:03,550 --> 00:04:04,Mmm.

00:04:05,783 --> 00:04:07,Here you go, Griz.

00:04:07,312 --> 00:04:09,I'm not your waitress.

00:04:09,457 --> 00:04:11,No, I understand that, but I thought
maybe you'd like my fingerprints.

00:04:11,987 --> 00:04:14,- See? Cooperating.
- Mmm.

00:04:14,957 --> 00:04:17,Hey, um, guy... Sorry, I don't
know your name. Evidence?

00:04:20,028 --> 00:04:21,Do you need a blanket?

00:04:21,227 --> 00:04:22,You know what, Griz?

00:04:22,767 --> 00:04:24,Why don't you ask
Mr. Fletcher some questions.

00:04:24,703 --> 00:04:27,You're gonna have
the trainee interrogate me?

00:04:27,200 --> 00:04:28,Go ahead, Griz.

00:04:29,477 --> 00:04:30,Go ahead, Griz.

00:04:31,237 --> 00:04:33,Okay. Um...

00:04:36,847 --> 00:04:39,Um...
Mr. Fletcher,

00:04:39,685 --> 00:04:42,did you know the victim,
Laurel Goodwin?

00:04:42,314 --> 00:04:44,Mm-mmm. We never offer
up the victim's name.

00:04:45,020 --> 00:04:47,It's Griz's turn.

00:04:47,495 --> 00:04:49,Never met her. At least
not while she was alive.

00:04:49,926 --> 00:04:51,- What flight were you on?
- Alitalia.

00:04:51,631 --> 00:04:53,I landed at 8:46 p.m.

00:04:53,732 --> 00:04:55,But you didn't call
the police until 11:09.

00:04:55,998 --> 00:04:58,Well, I stopped and had dinner at
the Warren Tavern on the way in.

00:04:59,034 --> 00:05:01,Can you produce proof of that?
A receipt, perhaps?

00:05:01,674 --> 00:05:03,I paid cash.

00:05:03,709 --> 00:05:05,What do you do for a living?
I'm a freelance journalist.

00:05:05,711 --> 00:05:08,I've spent the last two years
traveling Europe writing about art.

00:05:08,340 --> 00:05:10,Quite the art collection
Mr. Tasserly has.

00:05:10,683 --> 00:05:11,Yeah.

00:05:11,882 --> 00:05:13,Paul Klee out there.
A Degas horse.

00:05:13,686 --> 00:05:15,I saw a Warhol over there
by the fish tank.

00:05:15,655 --> 00:05:17,See, this is my theory.

00:05:17,118 --> 00:05:20,I think the victim
interrupted an art theft.

00:05:20,385 --> 00:05:23,The thief g***t spooked, bonked
her over the head and then ran.

00:05:23,432 --> 00:05:25,No amateur sleuthing, please.

00:05:25,258 --> 00:05:28,Listen, I used to be a investigative
reporter of some repute.

00:05:28,899 --> 00:05:30,I could be very helpful
in this whole matter.

00:05:30,703 --> 00:05:32,I used to play the trumpet
in high school.

00:05:32,298 --> 00:05:34,I never offered advice
to Miles Davis.

00:05:34,542 --> 00:05:36,Shut up and talk.

00:05:36,203 --> 00:05:38,That's a very confusing
combination of commands.

00:05:38,238 --> 00:05:40,Mr. Fletcher,
why are you in Boston?

00:05:40,548 --> 00:05:44,I'm researching a book. The definitive
biography of Edgar Arthur Tharp Jr.

00:05:44,552 --> 00:05:46,The cowboy painter.

00:05:46,411 --> 00:05:48,- You've heard of him.
- I prefer Remington.

00:05:48,721 --> 00:05:50,You would.

00:05:50,591 --> 00:05:52,Go on, Griz.
Okay. Where was I?

00:05:52,923 --> 00:05:57,Sorry, I'm so distracted
by Mr. Fletcher's feet.

00:05:57,422 --> 00:05:59,Come on, Griz.
Feet want to be free.

00:05:59,765 --> 00:06:01,I see you two have been
brainwashed by the shoe lobby.

00:06:01,899 --> 00:06:04,My Go...
Okay, look, Mr. Fletcher.

00:06:04,363 --> 00:06:08,If you did kill this young woman,
a confession would be appreciated.

00:06:08,169 --> 00:06:11,I have a baby at the house. Do
you have a baby at your house?

00:06:11,205 --> 00:06:13,I really could use some sleep.

00:06:13,438 --> 00:06:16,Okay, Inspector, you know there's such
a thing as paternity leave, right?

00:06:18,179 --> 00:06:20,So, you're a journalist,
traipsing all over Europe?

00:06:20,984 --> 00:06:23,- You really make a living doing that?
- Yeah, I make a decent one.

00:06:23,624 --> 00:06:29,No secondary forms of income
from more unsavory lines of work?

00:06:29,927 --> 00:06:33,Writing for in-flight magazines
is about as unsavory as it gets.

00:06:33,062 --> 00:06:36,You g***t some place you can stay? We're
gonna need 24 hours to do a full sweep.

00:06:36,901 --> 00:06:38,I don't know. Right here's okay.

00:06:40,267 --> 00:06:42,Are you sure there's nothing you're
hiding from me, Mr. Fletcher?

00:06:44,876 --> 00:06:47,Come on, Inspector.
I'm an open book.

00:08:25,746 --> 00:08:27,Mr. Fletcher?
Yes.

00:08:28,650 --> 00:08:30,Thank you for meeting me,
Miss de Grassi.

00:08:31,686 --> 00:08:33,Would you like something, sir?

00:08:33,512 --> 00:08:34,Uh, are you paying?

00:08:35,547 --> 00:08:36,A negroni, please.

00:08:36,955 --> 00:08:39,- Madame, another one?
- No, thank you.

00:08:39,694 --> 00:08:42,So, how is the Count Clementi
Arbogastes de Grassi?

00:08:43,027 --> 00:08:45,My father is fine.

00:08:45,095 --> 00:08:49,But I don't understand why he hired
you to find his stolen paintings.

00:08:49,231 --> 00:08:51,Who are you?
I'm a freelance journalist.

00:08:51,772 --> 00:08:55,Uh, your father liked a piece I wrote about
an art theft at the Royal Museum in Brussels.

00:08:55,534 --> 00:08:57,My story helped the police
crack the...

Download Subtitles Confess Fletch 2022 1080p WEBRip x264 AAC5 1-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles