Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Goldbergs 2013 S10E13 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb track3 [eng] in any Language
The.Goldbergs.2013.S10E13.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng] Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:02,350 --> 00:00:04,Back in the '80s,
Beverly Goldberg
00:00:04,308 --> 00:00:05,was a certified super mom.
00:00:05,657 --> 00:00:07,Kissy monster attack!
00:00:07,703 --> 00:00:10,She raised three kids
with a parenting style
that was uniquely her own.
00:00:10,619 --> 00:00:12,Mom!
00:00:12,142 --> 00:00:13,But now my sister had a baby. -
00:00:13,317 --> 00:00:15,And it was Erica's turn
to do her mom thing.
00:00:15,885 --> 00:00:17,Man, this girl
is cranky.
00:00:17,452 --> 00:00:19,What's your deal, baby?
00:00:19,106 --> 00:00:20,I know you don't have words,
but tell me!
00:00:20,846 --> 00:00:23,Oh, that's my rock.
Always cool under pressure.
00:00:23,023 --> 00:00:24,Sorry, it's just
really frustrating
00:00:24,981 --> 00:00:26,not being able
to calm her.
00:00:26,113 --> 00:00:27,Let's just call
the pediatrician,
00:00:27,462 --> 00:00:29,or that Army doctor
that watches the president.
00:00:29,725 --> 00:00:33,Relax. The only healer
you need is Dr. Bev.
00:00:33,163 --> 00:00:35,Mom, go back to making
an impossibly heavy lunch.
00:00:35,731 --> 00:00:37,My 12-bean chili can wait.
00:00:37,733 --> 00:00:39,12? Isn't that
just all the beans?
00:00:39,735 --> 00:00:41,Don't engage her.
Mom, we g***t this.
00:00:41,563 --> 00:00:43,Do you?
00:00:43,565 --> 00:00:45,What if she has diaper rash,
or cradle cap, or cooties,
00:00:45,828 --> 00:00:47,or Pac-Man fever?
00:00:47,786 --> 00:00:48,I'm pretty sure
some of those are made up
00:00:48,918 --> 00:00:50,and one is a song?
00:00:50,354 --> 00:00:52,Just let me use
my sure-fire method
00:00:52,095 --> 00:00:53,of soothing any baby.
00:00:53,705 --> 00:00:54,Don't say
a chicken bone.
00:00:54,880 --> 00:00:57,A chicken bone,
nature's pacifier.
00:00:57,796 --> 00:01:00,I'm not letting my baby gnaw
on a day-old drumstick.
00:01:00,712 --> 00:01:02,Why is that
in your pocket?
00:01:02,192 --> 00:01:04,You don't ask Shakespeare
why he carries a quill.
00:01:04,107 --> 00:01:05,Face it, Mom.
00:01:05,239 --> 00:01:07,Your baby tricks
are weird and outdated.
00:01:07,415 --> 00:01:10,Excuse me, but I have raised
three children
00:01:10,113 --> 00:01:12,who are all
now thriving adults.
00:01:12,594 --> 00:01:14,Hey, anyone know
what day it is?
00:01:14,117 --> 00:01:15,I have a dental appointment
on Friday.
00:01:15,510 --> 00:01:16,It's Saturday.
00:01:16,598 --> 00:01:18,Well, my intense
jaw pain
00:01:18,643 --> 00:01:19,will probably go away
on its own, right?-
00:01:19,862 --> 00:01:21,Terrible news!
00:01:21,429 --> 00:01:23,I was playing playground
basketball and lost!
00:01:23,822 --> 00:01:26,The other guys were cheating
by being taller and fitter!
00:01:26,042 --> 00:01:27,Oh, Poopie!
00:01:27,913 --> 00:01:29,Your heart is racing.
00:01:29,350 --> 00:01:30,I punted their ball
into the woods,
00:01:30,394 --> 00:01:32,but it only settled me down
a little.
00:01:32,004 --> 00:01:33,Well, I have the solution
00:01:33,136 --> 00:01:35,for both my Schmoos
right here.
00:01:35,530 --> 00:01:38,Barry, this ol' bone
should ease your restless mind.
00:01:38,794 --> 00:01:41,All my worries
are melted away
with the power of chicken.
00:01:41,536 --> 00:01:43,Wh-- If Barry gets a bone,
I want one.
00:01:43,146 --> 00:01:45,Of course you do. Mm.
00:01:45,627 --> 00:01:47,You can't argue
with results, Erica.
00:01:47,411 --> 00:01:50,You've certainly done
a number on these two.
00:01:50,284 --> 00:01:51,♪ I'm twisted up inside ♪
00:01:51,981 --> 00:01:54,♪ But nonetheless,
I feel the need to say ♪
00:01:57,813 --> 00:01:59,♪ I don't know the future ♪
00:01:59,380 --> 00:02:02,♪ But the past keeps getting
clearer every day ♪
00:02:02,861 --> 00:02:05,It was February 15th,
1980-something.
00:02:05,168 --> 00:02:08,Barry and I had been sharing
a bedroom as adult brothers.
00:02:08,040 --> 00:02:09,And this is pretty much
how it was going.
00:02:09,999 --> 00:02:11,Gah! The hell, Barry?
00:02:11,479 --> 00:02:13,Cross at your own risk.
00:02:13,263 --> 00:02:15,This sliver of space
is now my training dojo.
00:02:15,831 --> 00:02:17,Kee-ya!
00:02:17,615 --> 00:02:19,There's the entire outside
for you to pretend
what you do matters.
00:02:19,878 --> 00:02:22,'Chuck in nature where
the elements also attack?
00:02:22,968 --> 00:02:24,Think before you speak.
00:02:24,622 --> 00:02:26,Turns out, my childhood bedroom
00:02:26,537 --> 00:02:29,was way too cramped
for two grown men.
00:02:29,061 --> 00:02:31,Why are you blocking
my path?
00:02:31,151 --> 00:02:32,Why are you
wearing a towel
00:02:32,413 --> 00:02:35,- around your n***s
like a lady?
- Wow.
00:02:35,459 --> 00:02:37,And, of course, I had
a serious girlfriend.
00:02:37,157 --> 00:02:38,Not that Barry cared.
00:02:38,636 --> 00:02:40,Carmen, I miss your face.
00:02:40,508 --> 00:02:43,I haven't seen you in...
37 excruciating minutes.
00:02:43,598 --> 00:02:45,The hell, dude?
00:02:45,295 --> 00:02:47,The thought of you
being romantic disgusts me.
00:02:47,906 --> 00:02:49,And if we're being honest,
probably her.
00:02:49,995 --> 00:02:51,But even worse than
the small space,
00:02:51,954 --> 00:02:54,we were both very stubborn.
00:02:54,261 --> 00:02:57,- Get the lights.
- Already tucked in.
You get 'em.
00:02:57,133 --> 00:02:58,- I g***t in bed first.
- You're closer.
00:03:01,006 --> 00:03:02,And now you're closer.
00:03:02,486 --> 00:03:05,How incredibly petty.
I'm impressed.
00:03:05,228 --> 00:03:06,I will stand here all night.
00:03:06,795 --> 00:03:09,I know how much you need
your precious darkness.
00:03:09,319 --> 00:03:11,My jacked eyelids will be
my blackout curtains.
00:03:13,236 --> 00:03:14,I'll kill you
and everyone you know
00:03:14,455 --> 00:03:15,and some you don't!
00:03:15,847 --> 00:03:16,You're right by
the light switch!
00:03:16,935 --> 00:03:18,Just hit it
and end this!
00:03:18,241 --> 00:03:20,I'd rather
never sleep again.
00:03:20,025 --> 00:03:21,Fine by me!
Good night!
00:03:21,984 --> 00:03:23,Good night to you, too!
00:03:23,464 --> 00:03:25,What is going on in here?
00:03:25,074 --> 00:03:26,I need to move out.
00:03:26,380 --> 00:03:28,Ideally,
to a modern penthouse
00:03:28,077 --> 00:03:30,with a 360-degree view
and a live-in butler.
00:03:30,732 --> 00:03:33,But I'll take a slightly
lower level and a sassy maid.
00:03:33,474 --> 00:03:35,You could stay here
and I'll be your sassy maid.
00:03:35,432 --> 00:03:36,Fun stuff.
00:03:36,868 --> 00:03:38,Now get on the horn
with the Realtor
00:03:38,348 --> 00:03:40,and see what's available
near the mayor's mansion.
00:03:40,307 --> 00:03:42,So, I'm paying
for you to leave me?
00:03:42,613 --> 00:03:44,I'm a medical student.
00:03:44,354 --> 00:03:46,Well, you're also an adult.
So figure it out on your own.
00:03:46,748 --> 00:03:48,Yesterday you
brushed out my hair
00:03:48,140 --> 00:03:49,as I was watching
"Scooby-Doo!"
00:03:49,620 --> 00:03:51,You're my little Shaggy,
and you're not going anywhere.
00:03:51,883 --> 00:03:53,Mwah!
00:03:53,972 --> 00:03:55,I need
to get out of here.
00:03:55,974 --> 00:03:57,I've never been
with you more.
00:03:57,628 --> 00:04:00,- Now turn out the lights!
- Never!
00:04:00,240 --> 00:04:01,Out of funds and options,
00:04:01,328 --> 00:04:03,Barry went to the JTP,
00:04:03,634 --> 00:04:05,his best buds,
who would never refuse him.
00:04:05,767 --> 00:04:07,- No way.
- Pass.
00:04:07,334 --> 00:04:10,- Sorry, bud.
- But it's me, Barry!
00:04:10,511 --> 00:04:13,The original guy, Barry!
00:04:13,209 --> 00:04:15,We love you, Big Tasty,
but we've g***t no room.
00:04:15,124 --> 00:04:16,What about my old room?
00:04:16,299 --> 00:04:17,The one with all
the holes in the wall
00:04:17,561 --> 00:04:19,from your homemade
hunting bow?
00:04:19,171 --> 00:04:20,You mean the adorable
peek-a-boo holes
00:04:20,390 --> 00:04:21,I made to the kitchen?-It's my room now.
00:04:21,913 --> 00:04:23,No way!
00:04:23,567 --> 00:04:26,Andy can sleep in a drawer,
or a shoe box,
00:04:26,222 --> 00:04:28,or whatever box you use
to ship one Skittle.
00:04:28,137 --> 00:04:31,First, I would
be average height
if we lived in Ecuador.
00:04:31,227 --> 00:04:33,And I think what
you just said highlights
the main problem here,
00:04:33,925 --> 00:04:35,you were
a...
Download Subtitles The Goldbergs 2013 S10E13 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb track3 [eng] in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Mystère à Saint-Tropez-eng
Aladdin 2019 720p-1
ADN-003.zh
Twin.Peaks.S01E05.The.One-Armed.Man.1080p.10bit.BluRay.6CH.x265.HEVC-PSA
KAWD-796-U xx 荡妇女仆喜欢深喉 铃木心春♀
Baby.Assassins.Korean-WWW.MY-SUBS.CO
UK Fan Favourites (ซับไทย) (1993)
ADN-00316
Baby.Assassins.English-WWW.MY-SUBS.CO
The.Goldbergs.2013.S10E14.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]
Free The.Goldbergs.2013.S10E13.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng] srt subtitles to download, translate or share in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up