Monk s05e06 Mr. Monk and the Class Reunion.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,100, Character said: www.1000fr.com present
sync:FRM@¾ÆÄÒ·¹´ü

2
At 00:00:14,044, Character said: Oh, for Pete sakes.

3
At 00:00:16,177, Character said: It's out of order again.

4
At 00:00:18,177, Character said: Looks like we're
taking the stairs then.

5
At 00:00:19,678, Character said: After you.

6
At 00:00:28,177, Character said: [sighs]

7
At 00:00:29,611, Character said: [door slams]

8
At 00:00:35,444, Character said: [door slams]

9
At 00:00:37,211, Character said: Why don't you
go on ahead?

10
At 00:00:38,877, Character said: I'm gonna be a while.
[chuckles]

11
At 00:00:40,411, Character said: Are you Mrs. Rutherford?

12
At 00:00:42,344, Character said: That's right.

13
At 00:00:43,444, Character said: Katherine Rutherford,
the nurse?

14
At 00:00:45,044, Character said: Well, not anymore.
I'm retired.

15
At 00:00:47,843, Character said: Have we met?

16
At 00:00:49,044, Character said: I think you know
my wife, unfortunately.

17
At 00:00:52,010, Character said: Why unfortunately?

18
At 00:00:54,144, Character said: [gasping]

19
At 00:01:34,877, Character said: [Randy Newman ragtime theme]

20
At 00:01:37,977, Character said: ♪ It's a jungle out there

21
At 00:01:40,077, Character said: ♪ Disorder and confusion
everywhere ♪

22
At 00:01:43,710, Character said: ♪ No one seems to care

23
At 00:01:47,244, Character said: ♪ Well, I do

24
At 00:01:48,311, Character said: ♪ Hey, who's in charge here?

25
At 00:01:51,411, Character said: ♪ It's a jungle out there

26
At 00:01:54,578, Character said: ♪ Poison in the very air
we breathe ♪

27
At 00:01:58,077, Character said: ♪ You know what's in
the water that you drink? ♪

28
At 00:02:00,010, Character said: ♪ Well, I do,
and it's a-ma-zing ♪

29
At 00:02:04,810, Character said: ♪ People think I'm crazy
'cause I worry all the time ♪

30
At 00:02:08,110, Character said: ♪ If you paid attention,
you'd be worried too ♪

31
At 00:02:11,377, Character said: ♪ You'd better pay attention
or this world we love so much ♪

32
At 00:02:15,444, Character said: ♪ Might just kill you

33
At 00:02:19,311, Character said: ♪ I could be wrong now

34
At 00:02:21,211, Character said: ♪ But I don't think so

35
At 00:02:24,244, Character said: ♪ 'Cause it's
a jungle out there ♪

36
At 00:02:30,777, Character said: Morning.

37
At 00:02:33,543, Character said: What's going on?

38
At 00:02:34,744, Character said: Oh, what you see
is pretty much it.

39
At 00:02:37,244, Character said: What do I see?

40
At 00:02:39,077, Character said: (Randy)
It looks like an accident.

41
At 00:02:40,777, Character said: Her name's
Katherine Rutherford.

42
At 00:02:41,944, Character said: 62, lives here
on the third floor.

43
At 00:02:44,643, Character said: Patrol officers
called us in

44
At 00:02:46,177, Character said: just to make sure.

45
At 00:02:47,677, Character said: What are those?
Beads.

46
At 00:02:49,244, Character said: She was wearing a necklace,
which broke.

47
At 00:02:51,077, Character said: She slips on the beads,
breaks her neck.

48
At 00:02:57,444, Character said: Lot of gravity
in these stairwells.

49
At 00:02:59,810, Character said: Yes, sir.

50
At 00:03:01,311, Character said: I just used the elevator.
Why didn't she?

51
At 00:03:04,543, Character said: Um--
Was it broken?

52
At 00:03:06,378, Character said: Oh, uh--

53
At 00:03:08,077, Character said: If you don't know,
just say so.

54
At 00:03:09,977, Character said: I don't know.

55
At 00:03:11,177, Character said: Hey are there any beads
down there?

56
At 00:03:12,677, Character said: (officer)
No, sir.

57
At 00:03:16,211, Character said: If she slipped
on the beads,

58
At 00:03:17,877, Character said: why didn't any of 'em
roll away?

59
At 00:03:19,411, Character said: Beads, beads,
beads, beads.

60
At 00:03:21,810, Character said: You don't know.

61
At 00:03:23,677, Character said: Randy...

62
At 00:03:25,610, Character said: something's wrong here.

63
At 00:03:31,510, Character said: This is wrong.

64
At 00:03:36,411, Character said: Lift up her head.

65
At 00:03:43,244, Character said: It doesn't fit.

66
At 00:03:44,810, Character said: It's too small.

67
At 00:03:48,378, Character said: Okay, we're changing gears.

68
At 00:03:50,977, Character said: Lock down
this stairwell

69
At 00:03:52,444, Character said: from the basement
to the roof.

70
At 00:03:53,844, Character said: Call the watch
commander.

71
At 00:03:55,344, Character said: This is now a homicide
investigation.

72
At 00:03:56,577, Character said: Yes, sir.
Captain.

73
At 00:03:58,344, Character said: I just found this
under the body.

74
At 00:04:01,744, Character said: What is that,
a lapel pin?

75
At 00:04:04,077, Character said: Yeah, I've seen that before.

76
At 00:04:05,744, Character said: I know this pin.
Someone was wearing it.

77
At 00:04:08,077, Character said: Who?

78
At 00:04:10,144, Character said: Hang on.

79
At 00:04:12,910, Character said: Wait, wait, wait.

80
At 00:04:15,744, Character said: I don't know.
You don't know.

81
At 00:04:17,877, Character said: Is it straight?
I can't get it straight.

82
At 00:04:20,378, Character said: Why don't you just stand
at a slight angle?

83
At 00:04:23,211, Character said: Mr. Monk,
maybe I should stay.

84
At 00:04:24,510, Character said: No, no.

85
At 00:04:25,677, Character said: My parents can
pick up Julie.

86
At 00:04:26,777, Character said: I'm fine.

87
At 00:04:27,977, Character said: Well, it's just that
the last time

88
At 00:04:29,211, Character said: you saw these people,

89
At 00:04:30,643, Character said: you were with Trudy.

90
At 00:04:31,844, Character said: And I remember,
after Mitch died,

91
At 00:04:33,877, Character said: how difficult it was,
you know,

92
At 00:04:35,577, Character said: going to parties
and seeing our friends.

93
At 00:04:37,510, Character said: That's when
I missed him the most.

94
At 00:04:39,244, Character said: I'm way ahead of you.

95
At 00:04:40,478, Character said: I did all my crying
last night.

96
At 00:04:41,510, Character said: I'm good to go.

97
At 00:04:43,144, Character said: I'm gonna call
my parents.

98
At 00:04:44,344, Character said: No.
Relax, will you?

99
At 00:04:46,044, Character said: This is Berkeley.
It's like my second home.

100
At 00:04:48,277, Character said: Wish you could have
seen me here--Trudy and me.

101
At 00:04:50,944, Character said: We had a million friends.
We owned this place.

102
At 00:04:53,643, Character said: I hope Dinky comes.
Crazy Dinky Feeber.

103
At 00:04:57,077, Character said: He was always getting off
these great zingers.

104
At 00:04:59,577, Character said: I hope
Craig Hopper comes.

105
At 00:05:01,244, Character said: He was always explaining
Dinky's zingers to me.

106
At 00:05:03,810, Character said: They made a great team.

107
At 00:05:04,810, Character said: [chuckles]

108
At 00:05:06,077, Character said: Oh, have you filled out
your registration form?

109
At 00:05:07,643, Character said: Yeah, yeah,
I filled it out

110
At 00:05:09,277, Character said: six months ago.

111
At 00:05:10,510, Character said: Oh, my God.
Is that--

112
At 00:05:12,144, Character said: Is that Smitty?

113
At 00:05:13,144, Character said: (Monk)
Smitty!

114
At 00:05:15,411, Character said: Smit-o!

115
At 00:05:17,077, Character said: Smit man!

116
At 00:05:20,610, Character said: Uh, I thought
that was Smitty.

117
At 00:05:23,211, Character said: That guy looked
just like Smitty.

118
At 00:05:26,710, Character said: You--You still have
my invitation.

119
At 00:05:28,677, Character said: Oh, yes, I do.
Hold on.

120
At 00:05:30,810, Character said: Here you go.

121
At 00:05:32,610, Character said: "Adrian 'Captain Cool' Monk"?

122
At 00:05:35,577, Character said: Who's Captain Cool?

123
At 00:05:36,577, Character said: Me.

124
At 00:05:38,744, Character said: That was my nickname.

125
At 00:05:40,011, Character said: You were
Captain Cool?

126
At 00:05:41,944, Character said: Why?

127
At 00:05:42,944, Character said: Why do you think?

128
At 00:05:44,311, Character said: I don't know.

129
At 00:05:47,311, Character said: Why do you think?

130
At 00:05:48,411, Character said: I don't know.

131
At 00:05:50,177, Character said: Look, I didn't write
the invitation, did I?

132
At 00:05:52,944, Character said: Okay.

133
At 00:05:53,977, Character said: Okay, well, uh,
good luck.

134
At 00:05:56,177, Character said: And I will see you here
at 7:00, okay?

135
At 00:05:59,844, Character said: Captain.

136
At 00:06:18,411, Character said: Adrian?

137
At 00:06:19,510, Character said: Diane.
Diane Sooner.

138
At 00:06:22,144, Character said: Not anymore.
It's Diane Brooks.

139
At 00:06:23,977, Character said: Oh.
Oh, my gosh, you look great.

140
At 00:06:26,378, Character said: Oh, my--

141
At 00:06:27,744, Character said: I can't be--
You haven't changed at all.

142
At 00:06:30,177, Character said: Neither have you.

143
At 00:06:31,543, Character said: Except for, you know,
your age.

144
At 00:06:33,577, Character said: [chuckles]

145
At 00:06:34,877, Character said: Yeah.

146
At 00:06:35,877, Character said: Well, you know,

147
At 00:06:36,944, Character said: I don't think
I've seen you

148
At 00:06:38,777, Character said: since, well,

149
At 00:06:40,510, Character said: since the memorial service,
I guess, right?

150
At 00:06:43,311, Character said: How are you doing?

151
At 00:06:45,011, Character said: Are you--
Are you dating?

152
At 00:06:46,244, Character said: No. N--No.

153
At 00:06:47,844, Character said: No, no, no. No.

154
At 00:06:49,977, Character said: No. N--N--No.

155
At 00:06:52,211, Character said: Well,...

Download Subtitles Monk s05e06 Mr Monk and the Class Reunion eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles