Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles War Of The Worlds Amzn Ddp5 1 H 264-flux (2025) in any Language
War Of The Worlds Amzn Ddp5 1 H 264-flux (2025) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:07,800, Character said: Nu kör vi.
2
At 00:00:27,737, Character said: Okej, okej, okej.
3
At 00:00:30,573, Character said: Har du saknat mig?
4
At 00:00:32,324, Character said: Har du saknat mig?
5
At 00:00:35,703, Character said: William Radford.
6
At 00:00:38,330, Character said: Okej...
7
At 00:00:40,291, Character said: ♪ Introspektion,
tveksamma tankar ♪
8
At 00:00:42,793, Character said: ♪ De försvagar män ♪
9
At 00:00:46,172, Character said: ♪ Medan tyrannerna
manipulerar och förgiftar dem ♪
10
At 00:00:52,136, Character said: Fatal attraction, desire's
such a fickle thing ♪
11
At 00:00:54,764, Character said: Hmm.
12
At 00:00:58,017, Character said: Ingen tillfredsställelse ** du
let yourself give in ♪
13
At 00:01:02,313, Character said: Keep your head up
14
At 00:01:08,235, Character said: Keep your head up
15
At 00:01:14,283, Character said: ♪ Keep your head up... ♪
16
At 00:01:20,539, Character said: Du sprang ut ur huset
huset i morse,
17
At 00:01:22,166, Character said: men jag behöver dig för att få
barnen till skolan.
18
At 00:01:32,968, Character said: ♪ Vi är alla kungar
och drottningar inom oss
19
At 00:01:35,596, Character said: ♪ Keep your head up... ♪
20
At 00:01:39,642, Character said: Mitt batteri håller på att ta s***t. Jag är
säker på att jag blir spionerad på.
21
At 00:01:42,019, Character said: Håll käften, mannen. Du är bara
bara paranoid.
22
At 00:01:46,315, Character said: ♪ En stor katastrof ♪
23
At 00:01:48,108, Character said: ♪ Distraherar från tristess framöver ♪
24
At 00:01:52,196, Character said: ♪ Eld och svavel ♪
25
At 00:01:53,823, Character said: ♪ En varning ** ingenting för män ♪
26
At 00:01:58,369, Character said: Är du medskyldig?
27
At 00:02:00,162, Character said: ♪ Eller kommer du att vara
there to defend? ♪
28
At 00:02:04,375, Character said: ♪ Legitimera bristen på
av empati inom ♪
29
At 00:02:08,671, Character said: Keep your head up
30
At 00:02:14,760, Character said: Keep your head up
31
At 00:02:20,850, Character said: Keep your head up
32
At 00:02:26,939, Character said: Keep your head up
33
At 00:02:35,489, Character said: ♪ If you want to
göra din grej... ♪
34
At 00:02:45,040, Character said: God morgon. Hur är läget?
35
At 00:02:47,001, Character said: Titta här. Ta en titt på det här.
36
At 00:02:50,588, Character said: Har du hört någ***t ** det?
37
At 00:02:52,673, Character said: Nej, jag tittar på människor, inte på väder.
38
At 00:02:57,553, Character said: Jag har aldrig sett globala
stormar som denna.
39
At 00:02:59,221, Character said: Vi kan inte räkna ut
vad som orsakar
40
At 00:03:00,931, Character said: detta atmosfäriska fenomen.
41
At 00:03:03,434, Character said: Det är någ***t som inte stämmer.
42
At 00:03:05,185, Character said: Deras storlek, den
...mängden... Alltihop,
43
At 00:03:07,021, Character said: Det går bara inte...
...inte vettigt.
44
At 00:03:08,731, Character said: Okej, det är
galet precis där.
45
At 00:03:10,482, Character said: Alla NASA:s
satelliter är blinda.
46
At 00:03:12,610, Character said: Vi har inte kunnat
se någonting på två dagar.
47
At 00:03:14,945, Character said: Kan inte räkna ut det.
48
At 00:03:17,406, Character said: Ja...
49
At 00:03:18,657, Character said: Jag har större fiskar att steka
50
At 00:03:20,200, Character said: än att titta på moln.
51
At 00:03:21,702, Character said: Plikten kallar, så...
håll mig underrättad.
52
At 00:03:53,901, Character said: Inte på min vakt.
Vart vi än går,
53
At 00:03:56,111, Character said: allt vi säger,
tittar på, läser och skriver
54
At 00:03:59,406, Character said: fångas och utvärderas för att
censurera vår medvetenhet ** sanningen
55
At 00:04:03,494, Character said: och för att förslava oss
56
At 00:04:05,245, Character said: till tyrannisk, auktoritär
regeringskontroll.
57
At 00:04:07,790, Character said: Okej, Guardian.
58
At 00:04:09,375, Character said: Övervakningsstaten har också
59
At 00:04:11,585, Character said: inte avslöjat att
Goliath-programmet
60
At 00:04:13,837, Character said: är ett existentiellt hot
hot mot mänskligheten
61
At 00:04:16,256, Character said: som ingen kan
möjligen kan förstå.
62
At 00:04:19,134, Character said: Du kommer att se alla alarmerande
detaljer i fullt avslöjande
63
At 00:04:22,596, Character said: i Goliath-dokumenten som
som jag släpper till världen.
64
At 00:04:26,517, Character said: Okej, låt oss nu gå
till misstänkt nummer två.
65
At 00:04:30,396, Character said: Tack så mycket.
66
At 00:04:49,873, Character said: -Hej.
-En muffins? -En muffins?
67
At 00:04:52,292, Character said: Är det sant? En muffins?
Vad tänker du på?
68
At 00:04:54,628, Character said: Herregud, pappa. Hur många gånger
har vi gått igenom det här?
69
At 00:04:56,922, Character said: Ett hårdkokt ägg.
70
At 00:04:58,507, Character said: Är det okej? De är precis
bredvid munkarna.
71
At 00:05:00,509, Character said: Skulle det döda dig?
72
At 00:05:03,470, Character said: -Du behöver mer protein.
-Jag måste gå till jobbet.
73
At 00:05:05,222, Character said: Nej, du måste lägga av
av sojamjölken.
74
At 00:05:07,016, Character said: Du har inte ätit någ***t
protein den här veckan.
75
At 00:05:09,476, Character said: -Hur vet du det? -Hur vet du det?
-Låt oss bara säga att jag och din kyl är ganska tajta.
76
At 00:05:12,896, Character said: Har du hackat min kyl?
77
At 00:05:14,231, Character said: -Pappa.
-Sluta med det där.
78
At 00:05:16,108, Character said: Det är inte bra för barnet.
79
At 00:05:18,193, Character said: -Den har inget kalcium.
-Uh, det har kalcium.
80
At 00:05:20,070, Character said: Jag läste biologi, minns du?
81
At 00:05:23,574, Character said: Håll i dig.
82
At 00:05:26,618, Character said: Precis vad jag har väntat på.
83
At 00:05:28,120, Character said: Din lilla skit, jag har dig.
84
At 00:05:30,414, Character said: Jag ser att du tog söndags
kyrkogårdsskiftet igen.
85
At 00:05:33,834, Character said: När var sista gången
du lämnade kontoret?
86
At 00:05:35,711, Character said: -Det är hemligstämplat. -Det är hemligstämplat.
-Du behöver få lite sol. -Ja.
87
At 00:05:38,297, Character said: Jag vet inte vad som ser värst ut,
du eller din stackars växt där borta.
88
At 00:05:44,428, Character said: -Pappa?
-Jag måste bara... fokusera.
89
At 00:05:46,680, Character said: på den här här riktigt snabbt.
90
At 00:05:48,557, Character said: Jag måste tillbaka.
91
At 00:05:50,476, Character said: till labbet och
avsluta mitt projekt.
92
At 00:05:52,436, Character said: Okej, jag älskar dig.
93
At 00:06:12,206, Character said: Yo. Har du raderat mitt spel?
94
At 00:06:14,875, Character said: Du vet att du slösar bort
din tid med det spelet.
95
At 00:06:16,418, Character said: Pappa, spelar videospel
96
At 00:06:18,504, Character said: är mitt jobb.
97
At 00:06:20,172, Character said: Jag är en teknisk visionär
i en förfinansieringsfas.
98
At 00:06:22,299, Character said: En teknik till vem vad?
99
At 00:06:25,260, Character said: Allt jag vet är att jag har
förfinansierat din röv i åratal
100
At 00:06:28,347, Character said: och du måste skaffa dig ett riktigt jobb.
101
At 00:06:30,015, Character said: Det här är mitt jobb.
102
At 00:06:33,352, Character said: Hör på, grabben, jag har en
vän borta på NSA.
103
At 00:06:37,022, Character said: -De rekryterar nästa månad.
-Låt det gå.
104
At 00:06:38,816, Character said: Jag menar, spionera på vad som finns
i folks Amazon-korgar?
105
At 00:06:40,943, Character said: Är det vad du tror att jag gör?
106
At 00:06:42,986, Character said: -Ursäkta, blev du befordrad? -Ja.
-Lyssna, smartskalle. -Lyssna, smartskalle.
107
At 00:06:45,364, Character said: Jag vet att folk hellre vill
att någon tittar på dem...
108
At 00:06:47,783, Character said: -Verkligen? Är det valet?
-...än att spränga dem.
109
At 00:06:49,743, Character said: Ge upp vår integritet eller dö?
110
At 00:06:51,745, Character said: Japp. Jag tycker att det är en ganska
rättvis handel, ** du frågar mig.
111
At 00:06:54,498, Character said: Jag håller inte med ** det.
112
At 00:06:55,916, Character said: Respekt? Jag ser ingen respekt.
113
At 00:06:59,086, Character said: Allt jag ser är en unge med
en $200,000 utbildning
114
At 00:07:03,006, Character said: bor i mitt jävla hus och spelar
dumma videospel. Det är vad jag ser.
115
At 00:07:07,469, Character said: Du menar mammas hus.
116
At 00:07:10,305, Character said: Vad sa du?
117
At 00:07:11,682, Character said: Kom igen, du har inte ens
ens städat ut
118
At 00:07:12,975, Character said: hennes grejer än.
119
At 00:07:16,353, Character said: Det är inget som
din jävla ensak.
120
At 00:07:18,772, Character said: Räddad av klockan.
121
At 00:07:21,275, Character said: ** någon borde vara
spela, så är det du.
122
At 00:07:23,819, Character said: -Det kan vara bra terapi för alla aggressioner.
-Jag ringer dig senare. -Jag ringer dig senare.
123
At 00:07:27,614, Character said: Du är min.
124
At 00:07:30,033, Character said: Du är min.
125
At 00:07:37,791, Character said: Du är officiellt hittad.
126
At 00:07:39,543, Character said: Bam! Det var lätt.
127
At 00:07:42,546, Character said: Nej, jag är bara bra.
128
At 00:07:46,675, Character said: Låt oss få upp mitt öga i skyn.
129
At 00:07:50,429, Character said: God morgon, min
söta baby drönare.
130
At 00:08:00,230, Character said: Herre, var barmhärtig.
131
At 00:08:03,984, Character said: Finns det ingen James alls?
132
At 00:08:07,988, Character said: -Ja, Mark, vad är det? -Ja, Mark.
-Hej, Pops.
133
At 00:08:11,200, Character said: "Pops"? Jag är inte din pappa, mannen.
134
At 00:08:14,828, Character said: Okej. Förlåt.
135
At 00:08:17,289, Character said: -"Ursäkta" vadå?
-Ursäkta, sir.
136
At 00:08:20,125, Character said: Hur som helst, jag vet
att du berättade för Faith
137
At 00:08:21,710, Character said: du måste arbeta, men
bara för att fresta dig,
138
At 00:08:24,504, Character said: Vi bär alla dessa
roliga skjortor till duschen.
139
At 00:08:26,840, Character said: Jag har till och med en Grandpa
Shark till dig.
140
At 00:08:30,427, Character said: Titta.
141
At 00:08:33,180, Character said: Han är också tjurig.
142
At 00:08:35,307, Character said: Han har dina morrhår
och allt.
143
At 00:08:37,351, Character said: -Vilken dusch? -Vadå?
-Åh, skit.
144
Download Subtitles War Of The Worlds Amzn Ddp5 1 H 264-flux (2025) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Criminal.Germany.S01E02.NF.WEB-DLRip.Rus.Deu.IdeaFilm.RGzsRutracker
Its Garry Shandlings s02e10 Mr Sparks
Monk s05e06 Mr. Monk and the Class Reunion.eng
A.Pink.Christmas.1978.WEBRip.XviD.MP3-XVID
RBD-258uc
Lingeries Office.VoL.3
Smother.S03E05.720p.WEBRip.x264_[eng]
ssis-932_4K
Black Canary
Arctic Apocalypse 2019
War Of The Worlds Amzn Ddp5 1 H 264-flux (2025) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download War Of The Worlds Amzn Ddp5 1 H 264-flux (2025) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up