Arctic Apocalypse 2019 Subtitles in Multiple Languages
Arctic Apocalypse 2019 Movie Subtitles
Download Arctic Apocalypse 2019 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:01,268 --> 00:00:03,335
[ intense music plays ]
2
00:00:09,343 --> 00:00:10,909
- It's a beautiful day
out there,
3
00:00:10,911 --> 00:00:12,277
hope you are enjoying
the weather.
4
00:00:21,622 --> 00:00:26,959
But I have bad news from
our KCDF weather center.
5
00:00:26,961 --> 00:00:29,895
They're telling me there's
a major storm front on the way,
6
00:00:29,897 --> 00:00:31,764
but I'm sure it's gonna pass
7
00:00:31,766 --> 00:00:35,034
and soon we'll be back to our
beautiful California weather.
8
00:01:20,981 --> 00:01:24,083
[ shouting, screaming ]
9
00:01:36,864 --> 00:01:38,530
[ thunder ]
10
00:01:47,641 --> 00:01:49,408
[ screaming ]
11
00:03:18,098 --> 00:03:21,433
- As temperatures continue
to spike downwards,
12
00:03:21,435 --> 00:03:24,570
federal agencies have yet
to release official
13
00:03:24,572 --> 00:03:27,606
fatality data in connection
with the weather changes.
14
00:03:27,608 --> 00:03:30,842
Mandatory evacuation measures
have been implemented--
15
00:03:32,846 --> 00:03:34,313
- There's still no answer.
16
00:03:34,315 --> 00:03:35,581
- I'm sure Brie is fine.
17
00:03:35,583 --> 00:03:37,783
- Mark, we haven't heard
from her in two days.
18
00:03:37,785 --> 00:03:41,954
- She'll be okay.
Brie's smart.
19
00:03:41,956 --> 00:03:44,756
Sometimes I think she's
smarter than her parents.
20
00:03:47,228 --> 00:03:49,161
Okay, well,
maybe not smarter than you.
21
00:03:49,163 --> 00:03:50,796
- Yeah, right.
22
00:03:50,798 --> 00:03:52,998
[ rumbles ]
23
00:04:03,277 --> 00:04:04,643
- Oh! Faster, Mark!
24
00:04:04,645 --> 00:04:06,144
- Yeah.
25
00:04:10,351 --> 00:04:11,883
- Faster!
26
00:04:19,360 --> 00:04:21,226
Mark!
- Hang on!
27
00:04:22,363 --> 00:04:23,395
- Look out!
28
00:04:26,367 --> 00:04:27,399
Over there!
29
00:04:27,401 --> 00:04:29,167
- Hold on!
30
00:04:42,249 --> 00:04:43,782
Piece of cake.
31
00:04:59,233 --> 00:05:00,866
- What?
32
00:05:01,702 --> 00:05:04,136
- Nothing. All good.
33
00:05:05,439 --> 00:05:09,441
- GPS is down.
Storm tracker's down.
34
00:05:09,443 --> 00:05:11,143
- Well, good news.
35
00:05:11,145 --> 00:05:13,445
Storm's still here.
No need to track it.
36
00:05:13,447 --> 00:05:15,280
- Just keep driving.
37
00:05:23,857 --> 00:05:25,624
Oh, we're in the middle
of a whiteout.
38
00:05:25,626 --> 00:05:28,560
Let me try and see if
I can get more of a signal.
39
00:05:35,769 --> 00:05:39,071
- Brie! Whoa!
- Sorry.
40
00:05:39,073 --> 00:05:40,605
- What are you doing?
41
00:05:40,607 --> 00:05:42,240
- We only have a few more hours
to get to my parents!
42
00:05:42,242 --> 00:05:43,875
We need to give them this data!
43
00:05:43,877 --> 00:05:45,110
There's no one else in
the storm that's gonna help us!
44
00:05:45,112 --> 00:05:46,378
They're all--
45
00:05:46,380 --> 00:05:49,081
- More safe in
a bunker underground?
46
00:05:49,083 --> 00:05:52,718
- I mean, it's gotta.
Just you and me.
47
00:05:52,720 --> 00:05:54,519
We're gonna save the world.
48
00:05:54,521 --> 00:05:55,954
- Yay.
49
00:05:55,956 --> 00:05:57,756
We get to fight a huge storm.
50
00:05:57,758 --> 00:05:59,524
- Oh, no, look!
[ tires squeal ]
51
00:06:07,167 --> 00:06:08,600
- Are you all right?
52
00:06:08,602 --> 00:06:10,402
- Yeah.
53
00:06:10,404 --> 00:06:11,536
Can you reverse the car?
54
00:06:11,538 --> 00:06:12,904
- All right.
55
00:06:15,776 --> 00:06:17,175
No.
56
00:06:18,779 --> 00:06:20,345
- It's collapsing!
57
00:06:22,516 --> 00:06:23,582
What'll we do?
58
00:06:23,584 --> 00:06:25,917
- Open the door! Slowly!
59
00:06:28,989 --> 00:06:30,722
- It's not working!
60
00:06:30,724 --> 00:06:32,591
I'll try the window!
61
00:06:35,896 --> 00:06:37,262
- Go! Go!
62
00:06:40,033 --> 00:06:41,133
Take the phone, here.
63
00:06:41,135 --> 00:06:42,934
I'm coming!
64
00:06:45,239 --> 00:06:46,538
- What is it?
Come on!
65
00:06:46,540 --> 00:06:48,306
- My foot, it's...
I'm stuck!
66
00:06:48,308 --> 00:06:50,175
- Get a knife from the console!
67
00:06:59,853 --> 00:07:01,119
- Come on!
68
00:07:02,523 --> 00:07:03,555
- I g***t it!
69
00:07:03,557 --> 00:07:05,357
- Come on! Come on!
70
00:07:06,960 --> 00:07:08,460
You g***t this.
71
00:07:08,462 --> 00:07:09,561
Come on, this way.
72
00:07:41,495 --> 00:07:43,895
- Are you sure we're going
in the right direction?
73
00:07:43,897 --> 00:07:46,198
- Yeah. Only a few more miles.
74
00:07:46,200 --> 00:07:48,567
We've g***t be be closer.
I just need to find reception.
75
00:07:48,569 --> 00:07:51,670
- I don't think we need that
phone to know a storm is coming.
76
00:07:51,672 --> 00:07:52,971
- We'll be inside soon.
77
00:07:52,973 --> 00:07:55,140
In the meantime, we just
need to figure out
78
00:07:55,142 --> 00:07:57,242
the storm information as soon
as possible so we can...
79
00:07:57,244 --> 00:07:59,277
- So we can what?
Beat this thing?
80
00:07:59,279 --> 00:08:02,214
Fine. I mean, the entire
world is on lockdown.
81
00:08:02,216 --> 00:08:05,016
But you and I, we're gonna
solve this problem
82
00:08:05,018 --> 00:08:07,686
with a smartphone from Wal-Mart.
83
00:08:07,688 --> 00:08:10,188
- Hey, I didn't ask
you to come with me.
84
00:08:12,826 --> 00:08:14,593
- I know. I'm sorry.
85
00:08:14,595 --> 00:08:18,997
It's just freaking me out,
the storm, the whiteout,
86
00:08:18,999 --> 00:08:21,132
all of it.
87
00:08:21,134 --> 00:08:25,770
People are dying,
the world is dying.
88
00:08:25,772 --> 00:08:26,805
It's a lot.
89
00:08:26,807 --> 00:08:29,341
- I know.
90
00:08:29,343 --> 00:08:31,810
- You promise to save the world?
91
00:08:31,812 --> 00:08:33,478
- I promise.
92
00:08:35,849 --> 00:08:37,449
It's from Best Buy.
93
00:08:37,451 --> 00:08:38,483
- What?
94
00:08:38,485 --> 00:08:40,519
- I bought the phone
from Best Buy.
95
00:08:40,521 --> 00:08:43,522
- I hope the warranty
is still good.
96
00:08:47,060 --> 00:08:48,727
What are you doing?
97
00:08:48,729 --> 00:08:50,529
- Here.
98
00:08:55,102 --> 00:08:57,068
I ** trying to find a signal.
99
00:08:57,070 --> 00:08:58,703
There's a break in
the mountains here!
100
00:08:58,705 --> 00:09:00,772
- How can you tell?
101
00:09:00,774 --> 00:09:03,375
[ wolf howls ]
102
00:09:03,377 --> 00:09:05,577
This isn't a wolf's
natural habitat.
103
00:09:05,579 --> 00:09:07,612
Migration patterns
must be changing.
104
00:09:09,182 --> 00:09:10,715
Well, I gotta put
my environmental science degree
105
00:09:10,717 --> 00:09:12,217
to some good use, huh?
106
00:09:12,219 --> 00:09:14,452
- I knew I brought you along
here for a good reason.
107
00:09:14,454 --> 00:09:16,755
- It wasn't just the witty
banter and charming personality?
108
00:09:16,757 --> 00:09:18,456
- No.
[ wolf howls ]
109
00:09:19,293 --> 00:09:22,127
- We gotta go. Come on.
110
00:09:28,769 --> 00:09:30,635
[ helicopter rotors ]
111
00:09:36,176 --> 00:09:38,777
- Hey! Hey!
112
00:09:38,779 --> 00:09:40,211
Hello!
113
00:09:40,213 --> 00:09:41,880
- Hey, down here!
114
00:09:41,882 --> 00:09:43,982
- Down here!
115
00:09:43,984 --> 00:09:45,650
Hello?
116
00:09:51,825 --> 00:09:53,458
D***n it!
117
00:09:59,933 --> 00:10:02,434
- We gotta go.
We gotta go.
118
00:10:16,583 --> 00:10:17,816
[ cracks ]
119
00:10:17,818 --> 00:10:20,185
What?
120
00:10:20,187 --> 00:10:22,120
- This isn't a field.
121
00:10:24,191 --> 00:10:26,091
- It's a lake.
122
00:10:26,093 --> 00:10:28,226
Do you think
it's frozen solid?
123
00:10:28,228 --> 00:10:30,595
- Seems to be.
124
00:10:30,597 --> 00:10:32,664
It's still our
best direct route.
125
00:10:33,867 --> 00:10:35,700
Let's just take it slow.
126
00:10:36,737 --> 00:10:38,637
- Okay.
127
00:10:43,644 --> 00:10:44,909
What is that?
128
00:10:47,547 --> 00:10:48,613
- Tyler?
129
00:10:57,924 --> 00:10:59,591
- Oh...
130
00:10:59,593 --> 00:11:01,259
- What is it?
131
00:11:08,669 --> 00:11:09,734
Come on.
132
00:11:22,249 --> 00:11:24,749
- Ah!
- Oh! Are you okay?
133
00:11:24,751 --> 00:11:25,784
- Yeah.
134
00:11:25,786 --> 00:11:27,419
- Maybe we can
take a quick break.
135
00:11:27,421 --> 00:11:30,388
- No, no.
We need to get inside.
136
00:11:30,390 --> 00:11:32,023
Look, I know we're
building up a sweat,
137
00:11:32,025 --> 00:11:33,992
but the temperature's
dropping as it gets darker.
138
00:11:33,994 --> 00:11:37,696
It's dropping fast.
139
00:11:37,698 --> 00:11:38,863
[ wolves howling ]
140
00:11:38,865 --> 00:11:40,932
Wait.
141
00:11:40,934 --> 00:11:43,034
Did you hear that?
142
00:11:43,036 -->...
Share and download Arctic Apocalypse 2019 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.