Queen.of.the.South.S03E08.El.Carro.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:01,069 --> 00:00:04,Previously
on "Queen of the South"...

00:00:04,205 --> 00:00:06,That's County Sheriff Jed Mayo.

00:00:06,540 --> 00:00:07,Harassing illegals
is his favorite hobby.

00:00:07,675 --> 00:00:09,Good news is...

00:00:09,410 --> 00:00:11,- He's for sale.
- Sheriff Mayo.

00:00:11,545 --> 00:00:13,- What do you know about Mayo?
- He's setting up

00:00:13,347 --> 00:00:15,roadblocks on your routes.

00:00:15,216 --> 00:00:16,What if I could do something
about him?

00:00:16,584 --> 00:00:18,You get the sheriff
to stand down,

00:00:18,086 --> 00:00:19,you can write your own ticket.

00:00:24,258 --> 00:00:25,Vámonos.

00:00:25,793 --> 00:00:27,Sheriff Mayo
is in critical condition.

00:00:27,595 --> 00:00:29,If he survives, we're done.

00:00:29,463 --> 00:00:31,La Comisión will
come after us hard.

00:00:31,432 --> 00:00:33,Pote, open the door.

00:00:33,201 --> 00:00:35,- No, Teresa, you need to rest.
- Open the door, Pote!

00:00:35,469 --> 00:00:38,Isabela is still sneaking out
to meet with Kique Jimenez.

00:00:38,706 --> 00:00:41,Isabela's disobedience
is putting her at risk.

00:00:41,309 --> 00:00:43,If we were to kidnap the boy,

00:00:43,877 --> 00:00:45,then we could use him.

00:00:45,113 --> 00:00:47,Do it, but no one can harm him

00:00:47,748 --> 00:00:49,under any circumstances.

00:00:49,417 --> 00:00:51,I will send
my most disciplined men.

00:00:55,656 --> 00:00:58,Whatever you've done
you don't need to hide from me.

00:00:58,259 --> 00:00:59,We're in this together.

00:01:01,995 --> 00:01:04,I'm rolling the dice
on you, Teresa.

00:01:04,132 --> 00:01:06,You won't regret it.

00:01:06,134 --> 00:01:07,Follow me.

00:01:28,689 --> 00:01:31,Pull over!
You're gonna get us killed.

00:01:31,192 --> 00:01:32,We can't lose the load.
We need this.

00:01:46,607 --> 00:01:48,Enough is enough!

00:01:48,642 --> 00:01:50,Listen, nobody wants war.

00:01:51,011 --> 00:01:52,But sometimes
we don't have a choice.

00:01:52,380 --> 00:01:53,We have a choice.

00:01:53,714 --> 00:01:55,This isn't our war. It's theirs.

00:01:55,683 --> 00:01:58,Pecas has us living handtomouth.

00:01:58,486 --> 00:02:00,Now, these people
are offering us a partnership.

00:02:00,621 --> 00:02:02,When they take over Phoenix,

00:02:02,223 --> 00:02:03,we'll have better terms,

00:02:03,991 --> 00:02:06,finally be able to build
the new schools and clinics.

00:02:06,527 --> 00:02:08,And what good are
those new schools and clinics

00:02:08,028 --> 00:02:09,if our children are slaughtered?

00:02:09,497 --> 00:02:11,With the Comisión,
we have peace.

00:02:11,665 --> 00:02:13,- No bloodshed.
- He's right.

00:02:13,567 --> 00:02:15,- This is bullshit.
- You guys aren't seeing

00:02:15,203 --> 00:02:16,wider than this picture.
We have to get out there!

00:02:16,804 --> 00:02:19,We can't even trust them!

00:02:19,473 --> 00:02:21,I think it's time for us to go.

00:02:22,843 --> 00:02:25,- He's right!
- Just a second.

00:02:25,213 --> 00:02:27,We deserve more
than you can even imagine.

00:02:27,215 --> 00:02:28,I would like to speak to them.

00:02:28,916 --> 00:02:30,Don't tell us that.
You need to shut up.

00:02:30,718 --> 00:02:32,Please.

00:02:32,586 --> 00:02:35,What they're offering
we can have for our children.

00:02:35,155 --> 00:02:36,Hey, everyone, listen up.
Listen up.

00:02:36,857 --> 00:02:38,Hey!

00:02:38,158 --> 00:02:40,Our guest has something to say.

00:02:44,665 --> 00:02:48,Like you, I g***t
into this business to survive.

00:02:49,570 --> 00:02:51,I thought if I played
by the rules,

00:02:51,605 --> 00:02:52,I'd be okay.

00:02:54,575 --> 00:02:56,It doesn't work that way.

00:02:57,345 --> 00:02:59,We must decide
where to draw the line.

00:02:59,580 --> 00:03:02,Easy for you to say when we're
the ones doing the fighting...

00:03:02,250 --> 00:03:03,And dying.

00:03:04,785 --> 00:03:06,If we do this right,

00:03:06,420 --> 00:03:08,there won't be any dying.

00:03:08,522 --> 00:03:09,Pecas isn't gonna hand you

00:03:10,023 --> 00:03:11,the keys to the corridor
without a fight.

00:03:12,760 --> 00:03:14,He won't have a choice.

00:03:14,295 --> 00:03:15,We'll cut off
the Comisión's supply

00:03:16,029 --> 00:03:18,through your reservation
at the border crossing,

00:03:18,399 --> 00:03:20,and we'll smuggle the product
to Phoenix,

00:03:20,601 --> 00:03:22,where I'll be
the only supplier in town.

00:03:23,771 --> 00:03:27,They will be forced
to do business on our terms.

00:03:27,207 --> 00:03:29,Camila has a load
coming through this morning.

00:03:30,611 --> 00:03:32,If we prevent her from passing,

00:03:32,446 --> 00:03:33,she'll know we're allied.

00:03:33,947 --> 00:03:35,There'll be retribution.

00:03:35,249 --> 00:03:37,My smuggler's already
on his way.

00:03:37,551 --> 00:03:40,By the time Camila
figures out what happened,

00:03:40,454 --> 00:03:41,a deal will have been made.

00:03:41,922 --> 00:03:44,And if the Comisión refuses...

00:03:44,725 --> 00:03:45,I'm exposed.

00:03:45,993 --> 00:03:47,It will mean war.

00:03:47,395 --> 00:03:48,I know it's a risk.

00:03:50,264 --> 00:03:51,But if we do this,

00:03:51,999 --> 00:03:54,together we can win.

00:03:54,635 --> 00:03:56,We will run Phoenix.

00:04:01,275 --> 00:04:03,This is the third time
I call him.

00:04:03,911 --> 00:04:06,Well, you tell the general
that the governor of Sinaloa

00:04:06,146 --> 00:04:07,wants to speak with him
immediately.

00:04:12,753 --> 00:04:13,Isabela.

00:04:14,822 --> 00:04:16,What's wrong?

00:04:17,491 --> 00:04:19,Mom, Kique's missing.

00:04:20,961 --> 00:04:23,He hasn't answered his phone,
and no one has seen him.

00:04:24,665 --> 00:04:26,Well, he'she's probably
with his father.

00:04:26,867 --> 00:04:28,He wouldn't leave
without telling me.

00:04:28,936 --> 00:04:31,We were supposed to meet up,
and he didn't show.

00:04:31,472 --> 00:04:33,II know something bad
has happened.

00:04:33,441 --> 00:04:35,- I can feel it.
- Isabela.

00:04:37,210 --> 00:04:41,I will do everything
within my power to find him.

00:04:41,214 --> 00:04:42,Okay?

00:04:44,718 --> 00:04:46,I know you will, mami.

00:04:52,560 --> 00:04:54,Camila's truck
should be along any minute.

00:04:57,398 --> 00:05:00,I know you're still pissed
about what happened yesterday.

00:05:00,368 --> 00:05:02,I'm not angry.

00:05:04,672 --> 00:05:06,When you worked for Epifanio,

00:05:06,807 --> 00:05:08,did you ever disagree
with an order?

00:05:08,809 --> 00:05:10,Of course.

00:05:10,344 --> 00:05:13,But you never locked him
in a cellar.

00:05:14,147 --> 00:05:16,You would never disrespect
a man like that.

00:05:16,917 --> 00:05:19,I had no choice.

00:05:19,487 --> 00:05:21,You were not eating or sleeping.

00:05:21,822 --> 00:05:23,You were acting crazy.
You wouldn't listen to anyone.

00:05:24,024 --> 00:05:25,I wouldn't listen to James.

00:05:26,894 --> 00:05:28,You're different.

00:05:28,328 --> 00:05:30,Our relationship is different.

00:05:33,266 --> 00:05:36,- If you'd have been honest...
- I tried.

00:05:36,504 --> 00:05:37,No.

00:05:38,839 --> 00:05:40,You tricked me.

00:05:41,008 --> 00:05:43,Then you did what you thought
was best.

00:05:43,777 --> 00:05:45,You're my friend, Pote.

00:05:47,748 --> 00:05:49,You're right.

00:05:49,917 --> 00:05:52,And I'm sorry.

00:05:52,085 --> 00:05:54,I promise it will
never happen again.

00:05:54,221 --> 00:05:57,We can never hide the truth
from each other.

00:05:57,290 --> 00:05:59,I made a mistake.

00:05:59,092 --> 00:06:02,But please,
don't question my loyalty.

00:06:02,095 --> 00:06:04,'Cause I live and die
with you, Teresita.

00:06:05,866 --> 00:06:07,We're family.

00:06:07,701 --> 00:06:10,We live and die with each other.

00:06:13,140 --> 00:06:14,Heads up.

00:06:19,112 --> 00:06:21,Camila's truck.

00:06:21,214 --> 00:06:24,Right on time.

00:06:24,217 --> 00:06:27,Welcome to the United Cartels
of America, pendejos.

00:06:29,457 --> 00:06:31,Homeland Security.
How may I direct your call?

00:06:31,391 --> 00:06:33,There's a black
cargo truck filled with cocaine

00:06:33,260 --> 00:06:36,heading north to the 10 freeway.

00:06:36,096 --> 00:06:37,Arizona license plate

00:06:53,581 --> 00:06:55,Please tell me you found her.

00:06:55,315 --> 00:06:57,No.

00:06:57,184 --> 00:06:58,We...

Download Subtitles Queen of the South S03E08 El Carro 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles