Queen.of.the.South.S03E08.El.Carro.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,069, Character said: Previously
on "Queen of the South"...

2
At 00:00:04,205, Character said: That's County Sheriff Jed Mayo.

3
At 00:00:06,540, Character said: Harassing illegals
is his favorite hobby.

4
At 00:00:07,675, Character said: Good news is...

5
At 00:00:09,410, Character said: - He's for sale.
- Sheriff Mayo.

6
At 00:00:11,545, Character said: - What do you know about Mayo?
- He's setting up

7
At 00:00:13,347, Character said: roadblocks on your routes.

8
At 00:00:15,216, Character said: What if I could do something
about him?

9
At 00:00:16,584, Character said: You get the sheriff
to stand down,

10
At 00:00:18,086, Character said: you can write your own ticket.

11
At 00:00:24,258, Character said: Vámonos.

12
At 00:00:25,793, Character said: Sheriff Mayo
is in critical condition.

13
At 00:00:27,595, Character said: If he survives, we're done.

14
At 00:00:29,463, Character said: La Comisión will
come after us hard.

15
At 00:00:31,432, Character said: Pote, open the door.

16
At 00:00:33,201, Character said: - No, Teresa, you need to rest.
- Open the door, Pote!

17
At 00:00:35,469, Character said: Isabela is still sneaking out
to meet with Kique Jimenez.

18
At 00:00:38,706, Character said: Isabela's disobedience
is putting her at risk.

19
At 00:00:41,309, Character said: If we were to kidnap the boy,

20
At 00:00:43,877, Character said: then we could use him.

21
At 00:00:45,113, Character said: Do it, but no one can harm him

22
At 00:00:47,748, Character said: under any circumstances.

23
At 00:00:49,417, Character said: I will send
my most disciplined men.

24
At 00:00:55,656, Character said: Whatever you've done
you don't need to hide from me.

25
At 00:00:58,259, Character said: We're in this together.

26
At 00:01:01,995, Character said: I'm rolling the dice
on you, Teresa.

27
At 00:01:04,132, Character said: You won't regret it.

28
At 00:01:06,134, Character said: Follow me.

29
At 00:01:28,689, Character said: Pull over!
You're gonna get us killed.

30
At 00:01:31,192, Character said: We can't lose the load.
We need this.

31
At 00:01:46,607, Character said: Enough is enough!

32
At 00:01:48,642, Character said: Listen, nobody wants war.

33
At 00:01:51,011, Character said: But sometimes
we don't have a choice.

34
At 00:01:52,380, Character said: We have a choice.

35
At 00:01:53,714, Character said: This isn't our war. It's theirs.

36
At 00:01:55,683, Character said: Pecas has us living handtomouth.

37
At 00:01:58,486, Character said: Now, these people
are offering us a partnership.

38
At 00:02:00,621, Character said: When they take over Phoenix,

39
At 00:02:02,223, Character said: we'll have better terms,

40
At 00:02:03,991, Character said: finally be able to build
the new schools and clinics.

41
At 00:02:06,527, Character said: And what good are
those new schools and clinics

42
At 00:02:08,028, Character said: if our children are slaughtered?

43
At 00:02:09,497, Character said: With the Comisión,
we have peace.

44
At 00:02:11,665, Character said: - No bloodshed.
- He's right.

45
At 00:02:13,567, Character said: - This is bullshit.
- You guys aren't seeing

46
At 00:02:15,203, Character said: wider than this picture.
We have to get out there!

47
At 00:02:16,804, Character said: We can't even trust them!

48
At 00:02:19,473, Character said: I think it's time for us to go.

49
At 00:02:22,843, Character said: - He's right!
- Just a second.

50
At 00:02:25,213, Character said: We deserve more
than you can even imagine.

51
At 00:02:27,215, Character said: I would like to speak to them.

52
At 00:02:28,916, Character said: Don't tell us that.
You need to shut up.

53
At 00:02:30,718, Character said: Please.

54
At 00:02:32,586, Character said: What they're offering
we can have for our children.

55
At 00:02:35,155, Character said: Hey, everyone, listen up.
Listen up.

56
At 00:02:36,857, Character said: Hey!

57
At 00:02:38,158, Character said: Our guest has something to say.

58
At 00:02:44,665, Character said: Like you, I g***t
into this business to survive.

59
At 00:02:49,570, Character said: I thought if I played
by the rules,

60
At 00:02:51,605, Character said: I'd be okay.

61
At 00:02:54,575, Character said: It doesn't work that way.

62
At 00:02:57,345, Character said: We must decide
where to draw the line.

63
At 00:02:59,580, Character said: Easy for you to say when we're
the ones doing the fighting...

64
At 00:03:02,250, Character said: And dying.

65
At 00:03:04,785, Character said: If we do this right,

66
At 00:03:06,420, Character said: there won't be any dying.

67
At 00:03:08,522, Character said: Pecas isn't gonna hand you

68
At 00:03:10,023, Character said: the keys to the corridor
without a fight.

69
At 00:03:12,760, Character said: He won't have a choice.

70
At 00:03:14,295, Character said: We'll cut off
the Comisión's supply

71
At 00:03:16,029, Character said: through your reservation
at the border crossing,

72
At 00:03:18,399, Character said: and we'll smuggle the product
to Phoenix,

73
At 00:03:20,601, Character said: where I'll be
the only supplier in town.

74
At 00:03:23,771, Character said: They will be forced
to do business on our terms.

75
At 00:03:27,207, Character said: Camila has a load
coming through this morning.

76
At 00:03:30,611, Character said: If we prevent her from passing,

77
At 00:03:32,446, Character said: she'll know we're allied.

78
At 00:03:33,947, Character said: There'll be retribution.

79
At 00:03:35,249, Character said: My smuggler's already
on his way.

80
At 00:03:37,551, Character said: By the time Camila
figures out what happened,

81
At 00:03:40,454, Character said: a deal will have been made.

82
At 00:03:41,922, Character said: And if the Comisión refuses...

83
At 00:03:44,725, Character said: I'm exposed.

84
At 00:03:45,993, Character said: It will mean war.

85
At 00:03:47,395, Character said: I know it's a risk.

86
At 00:03:50,264, Character said: But if we do this,

87
At 00:03:51,999, Character said: together we can win.

88
At 00:03:54,635, Character said: We will run Phoenix.

89
At 00:04:01,275, Character said: This is the third time
I call him.

90
At 00:04:03,911, Character said: Well, you tell the general
that the governor of Sinaloa

91
At 00:04:06,146, Character said: wants to speak with him
immediately.

92
At 00:04:12,753, Character said: Isabela.

93
At 00:04:14,822, Character said: What's wrong?

94
At 00:04:17,491, Character said: Mom, Kique's missing.

95
At 00:04:20,961, Character said: He hasn't answered his phone,
and no one has seen him.

96
At 00:04:24,665, Character said: Well, he'she's probably
with his father.

97
At 00:04:26,867, Character said: He wouldn't leave
without telling me.

98
At 00:04:28,936, Character said: We were supposed to meet up,
and he didn't show.

99
At 00:04:31,472, Character said: II know something bad
has happened.

100
At 00:04:33,441, Character said: - I can feel it.
- Isabela.

101
At 00:04:37,210, Character said: I will do everything
within my power to find him.

102
At 00:04:41,214, Character said: Okay?

103
At 00:04:44,718, Character said: I know you will, mami.

104
At 00:04:52,560, Character said: Camila's truck
should be along any minute.

105
At 00:04:57,398, Character said: I know you're still pissed
about what happened yesterday.

106
At 00:05:00,368, Character said: I'm not angry.

107
At 00:05:04,672, Character said: When you worked for Epifanio,

108
At 00:05:06,807, Character said: did you ever disagree
with an order?

109
At 00:05:08,809, Character said: Of course.

110
At 00:05:10,344, Character said: But you never locked him
in a cellar.

111
At 00:05:14,147, Character said: You would never disrespect
a man like that.

112
At 00:05:16,917, Character said: I had no choice.

113
At 00:05:19,487, Character said: You were not eating or sleeping.

114
At 00:05:21,822, Character said: You were acting crazy.
You wouldn't listen to anyone.

115
At 00:05:24,024, Character said: I wouldn't listen to James.

116
At 00:05:26,894, Character said: You're different.

117
At 00:05:28,328, Character said: Our relationship is different.

118
At 00:05:33,266, Character said: - If you'd have been honest...
- I tried.

119
At 00:05:36,504, Character said: No.

120
At 00:05:38,839, Character said: You tricked me.

121
At 00:05:41,008, Character said: Then you did what you thought
was best.

122
At 00:05:43,777, Character said: You're my friend, Pote.

123
At 00:05:47,748, Character said: You're right.

124
At 00:05:49,917, Character said: And I'm sorry.

125
At 00:05:52,085, Character said: I promise it will
never happen again.

126
At 00:05:54,221, Character said: We can never hide the truth
from each other.

127
At 00:05:57,290, Character said: I made a mistake.

128
At 00:05:59,092, Character said: But please,
don't question my loyalty.

129
At 00:06:02,095, Character said: 'Cause I live and die
with you, Teresita.

130
At 00:06:05,866, Character said: We're family.

131
At 00:06:07,701, Character said: We live and die with each other.

132
At 00:06:13,140, Character said: Heads up.

133
At 00:06:19,112, Character said: Camila's truck.

134
At 00:06:21,214, Character said: Right on time.

135
At 00:06:24,217, Character said: Welcome to the United Cartels
of America, pendejos.

136
At 00:06:29,457, Character said: Homeland Security.
How may I direct your call?

137
At 00:06:31,391, Character said: There's a black
cargo truck filled with cocaine

138
At 00:06:33,260, Character said: heading north to the 10 freeway.

139
At 00:06:36,096, Character said: Arizona license plate

140
At 00:06:53,581, Character said: Please tell me you found her.

141
At 00:06:55,315, Character said: No.

142
At 00:06:57,184, Character said: We...

Download Subtitles Queen of the South S03E08 El Carro 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles