Money.Heist.S04E01.720p.English.Web.Eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:09,125 --> 00:00:10,Palermo,

00:00:10,500 --> 00:00:11,this is a war.

00:00:12,291 --> 00:00:13,Act accordingly.

00:00:18,500 --> 00:00:19,Denver!

00:00:21,666 --> 00:00:22,Fire!

00:00:24,000 --> 00:00:30,Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

00:00:58,875 --> 00:01:01,Everything can to go hell
in less than a second.

00:01:03,708 --> 00:01:06,In moments like this,
you feel death creeping in,

00:01:07,291 --> 00:01:10,and you know nothing
will ever be the same.

00:01:12,791 --> 00:01:15,But you need to do
whatever it takes to survive.

00:01:15,750 --> 00:01:17,Nairobi, hold on!

00:01:21,666 --> 00:01:22,Hang in there.

00:01:23,250 --> 00:01:24,Hang in there, Nairobi.

00:01:25,000 --> 00:01:27,- It's gonna be okay.
- Come on!

00:01:27,708 --> 00:01:28,Come on!

00:01:29,541 --> 00:01:32,Everyone has a sniper
aiming at their heart.

00:01:32,291 --> 00:01:33,Let's go!

00:01:33,791 --> 00:01:34,But true terror...

00:01:35,375 --> 00:01:38,- isn't when the bullet hits you.
- We're almost there!

00:01:38,083 --> 00:01:40,It's when it takes away
someone you love.

00:01:40,166 --> 00:01:41,Come on! Come on!

00:01:47,208 --> 00:01:48,Rio, Saline.

00:01:49,416 --> 00:01:50,Come on!

00:01:54,791 --> 00:01:56,Okay. Exhale.

00:01:59,500 --> 00:02:00,That's it.

00:02:06,041 --> 00:02:09,The Professor was feeling
that true terror more than any of us.

00:02:09,708 --> 00:02:12,His heart held two words
that should never be together:

00:02:12,833 --> 00:02:14,love and death.

00:02:15,541 --> 00:02:17,And that f***d with his head.

00:02:18,458 --> 00:02:20,While running through the forest,

00:02:24,166 --> 00:02:25,he could only think...

00:02:27,083 --> 00:02:29,"They've killed the love of my life."

00:02:38,458 --> 00:02:39,But there was Lisbon.

00:02:40,833 --> 00:02:42,Very much alive.

00:02:43,250 --> 00:02:45,The two gunshots of her fake execution

00:02:45,541 --> 00:02:48,were pointed directly
at the Professor's mind.

00:02:49,791 --> 00:02:52,The Professor was drowning
in his own grief.

00:02:53,333 --> 00:02:54,And with him,

00:02:55,708 --> 00:02:57,we were sinking too.

00:03:21,458 --> 00:03:23,Pulse is 155 and going up.

00:03:23,250 --> 00:03:25,Blood pressure, 85/40.
It's dropping.

00:03:25,833 --> 00:03:28,Okay, we need two units
of blood and saline.

00:03:28,166 --> 00:03:29,Nairobi,

00:03:29,375 --> 00:03:30,stay strong. I'm here with you.

00:03:38,208 --> 00:03:39,In the tent,

00:03:40,041 --> 00:03:42,Tamayo felt the same way I did.

00:03:43,208 --> 00:03:45,Horror from being face to face with death.

00:03:49,041 --> 00:03:51,A dry mouth with the taste of metal.

00:03:51,500 --> 00:03:55,Shortness of breath, anxiety,
and lots of pain.

00:03:55,083 --> 00:03:57,But as long as the game was on,

00:03:57,750 --> 00:03:59,we all had to keep standing.

00:04:07,000 --> 00:04:09,Blood's at 30 degrees.
Ready for transfusion.

00:04:27,291 --> 00:04:29,It's right here, the bullet.

00:04:29,916 --> 00:04:31,Behind the seventh rib.

00:04:31,291 --> 00:04:33,It's in the lower part of the lung.

00:04:33,666 --> 00:04:35,My love, that's good news.

00:04:39,208 --> 00:04:41,She can't breathe.
It's a pneumothorax.

00:04:41,541 --> 00:04:43,- Make a puncture.
- She's choking.

00:04:43,625 --> 00:04:45,Tokyo. Surgical kit six.

00:04:45,291 --> 00:04:47,Okay. I'm going. Surgical kit six.

00:04:47,125 --> 00:04:49,Her air is between the lungs
and chest wall.

00:04:49,375 --> 00:04:50,Hurry, Helsinki!

00:04:51,916 --> 00:04:53,- Tokyo!
- I g***t it.

00:04:59,458 --> 00:05:00,That's it.

00:05:05,916 --> 00:05:07,You have to get me out of here.

00:05:09,875 --> 00:05:11,I'd rather be in jail, alive.

00:05:12,458 --> 00:05:14,I don't wanna die in here.

00:05:15,458 --> 00:05:16,Tokyo...

00:05:18,500 --> 00:05:20,Just give me up to the police, please.

00:05:23,000 --> 00:05:24,Please.

00:05:26,750 --> 00:05:27,Get me out.

00:05:54,625 --> 00:05:59,♪ If I stay with you
If I'm choosing wrong ♪

00:05:59,583 --> 00:06:02,♪ I don't care at all ♪

00:06:04,250 --> 00:06:09,♪ If I'm losing now
But I'm winning late ♪

00:06:09,291 --> 00:06:12,♪ That's all I want ♪

00:06:13,416 --> 00:06:18,♪ I don't care at all ♪

00:06:18,791 --> 00:06:22,♪ I ** lost ♪

00:06:22,958 --> 00:06:27,♪ I don't care at all ♪

00:06:33,750 --> 00:06:35,♪ Lost my time ♪

00:06:35,583 --> 00:06:41,♪ My life is going on ♪

00:06:45,833 --> 00:06:48,STAGE
00:06:49,833 --> 00:06:51,RESISTANCE

00:06:53,791 --> 00:06:57,Once Rio's been released,
we'll begin phase three of the plan...

00:06:58,375 --> 00:06:59,resistance.

00:07:03,958 --> 00:07:06,No one can get out
of the Bank of Spain alive.

00:07:08,375 --> 00:07:09,It's impossible.

00:07:10,916 --> 00:07:12,But I will get you out of there.

00:07:13,583 --> 00:07:15,Once we have begun phase three,

00:07:16,583 --> 00:07:19,the only thing that matters is the gold,
and our only goal is...

00:07:20,500 --> 00:07:21,to melt it.

00:07:22,416 --> 00:07:24,Because the gold is our only key.

00:07:25,208 --> 00:07:27,If we don’t get the gold,
I can't get you out of there.

00:07:29,375 --> 00:07:30,The police...

00:07:31,625 --> 00:07:34,will strike back at us with everything,
but no matter what...

00:07:37,708 --> 00:07:38,whatever happens,

00:07:39,833 --> 00:07:41,whatever it is they do,

00:07:43,541 --> 00:07:46,we need to be able to keep... control.

00:07:49,916 --> 00:07:52,Otherwise,
all our lives will be in danger.

00:08:03,500 --> 00:08:04,Did we kill any police?

00:08:05,041 --> 00:08:07,I don't know,
we sent one up in flames.

00:08:07,541 --> 00:08:09,When they come back, they'll bring
everything they've g***t,

00:08:09,833 --> 00:08:10,and we're not in a position

00:08:10,958 --> 00:08:12,to defend ourselves, Sergio.

00:08:13,250 --> 00:08:14,And Nairobi needs a surgeon.

00:08:16,375 --> 00:08:19,We fired an antitank at them.
They’re not going to give us a surgeon.

00:08:19,166 --> 00:08:21,She's g***t a f***g bullet
inside her lung.

00:08:21,458 --> 00:08:24,We can't do it ourselves.
You have to try, Sergio.

00:08:25,791 --> 00:08:27,We need to get
the surgeon in Pakistan.

00:08:29,958 --> 00:08:31,How much time do I have?

00:08:31,625 --> 00:08:32,She's dying.

00:08:33,291 --> 00:08:36,He has climbing equipment,
dog deterrent and camouflage clothes.

00:08:37,250 --> 00:08:38,He could be in the treetops.

00:08:39,000 --> 00:08:41,Shoot up,
and aim at the crowns of the trees.

00:08:57,125 --> 00:09:00,Raquel, don't let them get you alone.
Tell them I surrender.

00:09:01,250 --> 00:09:02,Raquel!

00:09:03,416 --> 00:09:04,Get out of there!

00:09:05,458 --> 00:09:06,Get out of there!

00:09:07,625 --> 00:09:09,Just get out!

00:09:13,083 --> 00:09:14,I'm gonna try.

00:09:52,208 --> 00:09:54,Ssh. Easy now.

00:09:55,125 --> 00:09:55,Easy.

00:09:56,041 --> 00:09:57,Easy.

00:09:57,375 --> 00:09:59,Easy.

00:10:00,666 --> 00:10:02,Good little bull.

00:10:04,125 --> 00:10:06,Easy.

00:10:06,666 --> 00:10:08,Easy.

00:10:09,083 --> 00:10:10,Easy.

00:10:21,541 --> 00:10:23,The Professor attacked the police,

00:10:24,000 --> 00:10:26,but nobody is moving
from the Bank of Spain.

00:10:26,291 --> 00:10:28,The protesters are in a state of shock,

00:10:28,541 --> 00:10:32,and the big question is: what'll happen
with the support from the Dalís?

00:10:32,708 --> 00:10:34,For the moment, nobody can say,

00:10:34,375 --> 00:10:36,but we could be witnessing
the first big problem

00:10:36,833 --> 00:10:38,for supporters of the Professor's cause.

00:10:39,458 --> 00:10:41,It's like a movie.
Best thing to happen to us.

00:10:42,166 --> 00:10:44,Those men out there have
second and third-degree burns.

00:10:44,958 --> 00:10:47,That's normal.
Now what we need is another armored van.

00:10:47,791 --> 00:10:49,Don’t you care about anything?

00:10:50,833 --> 00:10:53,I'm not sending more men
to have their faces disfigured

00:10:53,166 --> 00:10:54,for the rest of their lives.

00:10:54,333 --> 00:10:57,They fired two rockets at us,
and all of Spain saw it.

00:10:57,125 --> 00:10:59,I ** not starting a war
in the center of Madrid.

00:10:59,625 --> 00:11:00,833...

Download Subtitles Money Heist S04E01 720p English Web Eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles