Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Newhart S02E07 in any Language
Newhart S02E07 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:14,741, Character said: - [ chuckles ]
2
At 00:01:17,411, Character said: - What is it, D***k?
3
At 00:01:18,678, Character said: - Oh, it's something
in the paper that's funny.
4
At 00:01:21,748, Character said: Here, read it.
It's a short paragraph.
5
At 00:01:39,199, Character said: George?
6
At 00:01:45,439, Character said: - George,
I'm gonna need you
7
At 00:01:46,473, Character said: to do some repair work
in room four.
8
At 00:01:48,509, Character said: - Oh, okay. I'll have
to finish this later.
9
At 00:01:52,846, Character said: - Thank goodness those
people are checking out.
10
At 00:01:55,249, Character said: - You mean
the klutz family?
11
At 00:01:56,583, Character said: - Can't believe it.
12
At 00:01:57,751, Character said: They broke
their water pitcher,
13
At 00:01:59,052, Character said: broke the light
in the bathroom,
14
At 00:02:00,154, Character said: broke the door jamb
15
At 00:02:01,488, Character said: and spilled grape juice
on the bedspread.
16
At 00:02:03,190, Character said: They are absolutely
the clumsiest people
17
At 00:02:05,292, Character said: I've ever seen
in my life.
18
At 00:02:06,826, Character said: - Well, we're checking out.
19
At 00:02:09,796, Character said: - Oh! Are you okay?
20
At 00:02:12,299, Character said: - I'm fine.
- Are you sure?
21
At 00:02:13,800, Character said: - Yeah, yeah, I'm fine.
22
At 00:02:15,269, Character said: - Oh!
23
At 00:02:17,704, Character said: - Sorry about that.
24
At 00:02:19,039, Character said: - That's okay.
25
At 00:02:20,641, Character said: - Here. Just put that
on our bill.
26
At 00:02:23,477, Character said: So what do we owe you?
27
At 00:02:25,212, Character said: - Let's see.
It's $35 for the room,
28
At 00:02:28,582, Character said: and damages to the room,
say, 40.
29
At 00:02:33,387, Character said: Let's figure $75.
30
At 00:02:35,322, Character said: - Here's 100. That'll
take care of the sink, too.
31
At 00:02:38,659, Character said: Thank you very much.
Watch your step, honey.
32
At 00:02:42,062, Character said: - Here. Let me
take your luggage.
33
At 00:02:44,264, Character said: - That's okay.
I've g***t it.
34
At 00:02:45,699, Character said: - Here. Let me
get the door for you.
35
At 00:02:48,068, Character said: - Thank you. You folks
have been swell. Goodbye.
36
At 00:02:51,738, Character said: - Bye-bye.
- Drive carefully.
37
At 00:02:52,906, Character said: - Right.
38
At 00:02:53,907, Character said: - Bye.
- Bye-bye.
39
At 00:02:56,076, Character said: - Oh, I hope those people
never come back.
40
At 00:02:58,878, Character said: - This came off your door.
41
At 00:03:04,384, Character said: Sorry.
42
At 00:03:08,021, Character said: [ telephone rings ]
43
At 00:03:09,022, Character said: - I'll get it.
44
At 00:03:10,324, Character said: - Here, George.
45
At 00:03:11,658, Character said: - I'd better get my toolbox.
46
At 00:03:14,328, Character said: - Hello? Stratford Inn.
47
At 00:03:16,062, Character said: Yes, she is.
May I ask who's calling?
48
At 00:03:19,065, Character said: One second.
49
At 00:03:20,534, Character said: Stephanie, telephone.
50
At 00:03:21,801, Character said: - Who is it?
- John.
51
At 00:03:23,704, Character said: - John who?
52
At 00:03:24,705, Character said: - I don't know.
He just said John.
53
At 00:03:26,873, Character said: - D***k, in the future, could you
please try to get last names?
54
At 00:03:29,576, Character said: I'm on my way to the phone,
55
At 00:03:30,877, Character said: and I don't know if
I'm gonna be talking
56
At 00:03:31,978, Character said: to a wonderful guy
or a turnip.
57
At 00:03:34,748, Character said: - Sorry.
58
At 00:03:35,982, Character said: - Hi, John.
59
At 00:03:37,484, Character said: Oh, John, hi!
You lucked out.
60
At 00:03:41,221, Character said: Thursday night? I'm
looking forward to it. Why?
61
At 00:03:46,793, Character said: Oh. Well, can I ask
why you're breaking it?
62
At 00:03:51,865, Character said: Oh.
63
At 00:03:54,668, Character said: I see.
64
At 00:03:57,170, Character said: Uh-huh.
65
At 00:03:59,005, Character said: So Thursday night, you'll
actually be on your honeymoon.
66
At 00:04:05,779, Character said: Uh-huh.
67
At 00:04:07,481, Character said: Well, listen, I don't
want to let you keep me.
68
At 00:04:11,351, Character said: Well, have a nice ceremony
and thanks for calling. Bye.
69
At 00:04:15,789, Character said: Crud.
70
At 00:04:17,557, Character said: - Someone you had a date
with is getting married?
71
At 00:04:20,193, Character said: - Yes. John Pelham.
72
At 00:04:21,728, Character said: - What's the matter?
73
At 00:04:22,996, Character said: - John Pelham comes from
74
At 00:04:24,097, Character said: one of the oldest families
in New England.
75
At 00:04:26,400, Character said: He's in the top
of his class at Dartmouth.
76
At 00:04:29,169, Character said: He has charm, he has wit,
he has intelligence,
77
At 00:04:32,506, Character said: and tomorrow he's going
to have a wife.
78
At 00:04:34,441, Character said: Double crud!
79
At 00:04:36,943, Character said: - Stephanie, you're acting
like you've been jilted.
80
At 00:04:39,279, Character said: Three minutes ago, you weren't
even sure who this guy was.
81
At 00:04:41,415, Character said: - Well, now I remember
and now I'm heartbroken.
82
At 00:04:45,218, Character said: - Look, Stephanie,
you may be disappointed,
83
At 00:04:47,587, Character said: but I'm sure John Pelham
84
At 00:04:48,722, Character said: isn't the only good
prospect at Dartmouth.
85
At 00:04:50,957, Character said: - Well, he is.
86
At 00:04:52,158, Character said: - Well, you don't know
everyone at Dartmouth.
87
At 00:04:54,060, Character said: - Yes, I do.
88
At 00:04:55,395, Character said: - Well, I think you're
being ridiculous.
89
At 00:04:57,130, Character said: - Well, I think you're
being mean and insensitive.
90
At 00:04:58,998, Character said: - Stephanie!
- You don't understand.
91
At 00:05:02,402, Character said: Nobody in this inn
understands.
92
At 00:05:04,504, Character said: - What are you
talking about?
93
At 00:05:05,839, Character said: - Nobody in the whole world
understands anything about me.
94
At 00:05:08,375, Character said: I'm going for a walk
95
At 00:05:09,776, Character said: and I don't care what the
wind does to my complexion.
96
At 00:05:13,780, Character said: - Oh, hi, Steph.
97
At 00:05:15,281, Character said: - And you're no better
than the rest of 'em!
98
At 00:05:20,286, Character said: - Problem?
99
At 00:05:22,489, Character said: - Stephanie's
just a little upset.
100
At 00:05:24,958, Character said: - Can you believe
she did that?
101
At 00:05:26,526, Character said: - Honey, I'm sure
she's just going out
102
At 00:05:28,027, Character said: to, you know, cool off.
103
At 00:05:29,463, Character said: - Well, that should be easy.
It's 28 degrees out there.
104
At 00:05:32,466, Character said: - Hey, Joanna,
have you seen my toolbox?
105
At 00:05:36,069, Character said: - Excuse me.
106
At 00:05:37,771, Character said: - D***k, let me
just say one word,
107
At 00:05:40,240, Character said: and if you're not interested,
I'll never mention it again.
108
At 00:05:42,642, Character said: - I'm not interested.
109
At 00:05:44,411, Character said: - The word is cannon.
110
At 00:05:47,547, Character said: Okay, you need more words.
111
At 00:05:49,048, Character said: All right, look,
112
At 00:05:50,250, Character said: what's the name of my cafe?
The Minuteman.
113
At 00:05:52,753, Character said: And you live
in an historic inn
114
At 00:05:53,920, Character said: built in revolutionary days.
115
At 00:05:55,255, Character said: What could be more perfect
116
At 00:05:56,423, Character said: lining the walk
between the Stratford Inn
117
At 00:05:57,858, Character said: and the Minuteman Cafe
118
At 00:05:59,058, Character said: than an authentic World War I
German cannon?
119
At 00:06:02,996, Character said: - What in the world
are you talking about?
120
At 00:06:05,298, Character said: - I'm talking about
beautifying our landscape
121
At 00:06:07,801, Character said: with a little artillery.
122
At 00:06:11,805, Character said: Cannons will attract
the curious.
123
At 00:06:13,306, Character said: Kids would get a kick
out of them.
124
At 00:06:14,808, Character said: They'd wanna sit on them.
We could charge 'em for that.
125
At 00:06:18,344, Character said: - There is only one reason
I can think of
126
At 00:06:20,380, Character said: I would want a cannon
right now.
127
At 00:06:21,882, Character said: - Listen,
if we're interested,
128
At 00:06:23,216, Character said: Gunther says we've g***t
to act quickly.
129
At 00:06:25,652, Character said: - Gunther?
- What do you say?
130
At 00:06:27,587, Character said: - I ** not buying a cannon.
131
At 00:06:29,255, Character said: - You can't buy a cannon.
You have to buy six.
132
At 00:06:33,259, Character said: - I'm not buying
a six-pack of cannons.
133
At 00:06:35,695, Character said: - Okay, look,
I'll talk to Gunther.
134
At 00:06:38,164, Character said: Maybe he'll let us buy one.
- One what?
135
At 00:06:40,500, Character said: - D***k's thinking about
buying a cannon.
136
At 00:06:49,709, Character said: - I really love snow.
137
At 00:06:52,045, Character said: It looks so peaceful
coming down.
138
At 00:06:54,548, Character said: It makes you think everything's
right with the world.
139
At 00:06:59,719, Character said: - Hey, have you seen
Stephanie?
140
At 00:07:01,822, Character said: I went to call her for dinner
and she's not in her room.
141
At 00:07:03,623, Character said: - I'm sure she's...
Download Subtitles Newhart S02E07 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Squid.Game.S01E02.Hell.WEBRip.Netflix.en
The.Lost.Women.Spies.S01E01.1080p.WEB.h264-EDITH
NEWM-113 True Abnormal Sexual Intercourse Forty-Something Mother And Son, Part 43 Sons D***k Relieves Accumulated Frustration, Okae Rin
RCT-482
STARS-848_aisubs.app
eenie.meanie.2025.dv.hdr.2160p.web.h265-accomplishedyak
Crossroads.1986.1080p.BluRay.x265-RARBG
Money.Heist.S04E01.720p.English.Web.Eng
Triangle.of.Sadness.2022
CAWD-390=12345
Newhart S02E07 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share Newhart S02E07 srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up