Newhart - S02E07 Movie Subtitles

Download Newhart - S02E07 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:01:14,741 --> 00:01:17,342 - [ chuckles ] 2 00:01:17,411 --> 00:01:18,610 - What is it, D***k? 3 00:01:18,678 --> 00:01:21,679 - Oh, it's something in the paper that's funny. 4 00:01:21,748 --> 00:01:25,150 Here, read it. It's a short paragraph. 5 00:01:39,199 --> 00:01:41,032 George? 6 00:01:45,439 --> 00:01:46,404 - George, I'm gonna need you 7 00:01:46,473 --> 00:01:48,440 to do some repair work in room four. 8 00:01:48,509 --> 00:01:52,777 - Oh, okay. I'll have to finish this later. 9 00:01:52,846 --> 00:01:55,180 - Thank goodness those people are checking out. 10 00:01:55,249 --> 00:01:56,515 - You mean the klutz family? 11 00:01:56,583 --> 00:01:57,682 - Can't believe it. 12 00:01:57,751 --> 00:01:58,983 They broke their water pitcher, 13 00:01:59,052 --> 00:02:00,084 broke the light in the bathroom, 14 00:02:00,154 --> 00:02:01,419 broke the door jamb 15 00:02:01,488 --> 00:02:03,121 and spilled grape juice on the bedspread. 16 00:02:03,190 --> 00:02:05,223 They are absolutely the clumsiest people 17 00:02:05,292 --> 00:02:06,758 I've ever seen in my life. 18 00:02:06,826 --> 00:02:08,059 - Well, we're checking out. 19 00:02:09,796 --> 00:02:12,230 - Oh! Are you okay? 20 00:02:12,299 --> 00:02:13,731 - I'm fine. - Are you sure? 21 00:02:13,800 --> 00:02:15,200 - Yeah, yeah, I'm fine. 22 00:02:15,269 --> 00:02:17,636 - Oh! 23 00:02:17,704 --> 00:02:18,970 - Sorry about that. 24 00:02:19,039 --> 00:02:20,572 - That's okay. 25 00:02:20,641 --> 00:02:23,408 - Here. Just put that on our bill. 26 00:02:23,477 --> 00:02:25,143 So what do we owe you? 27 00:02:25,212 --> 00:02:28,513 - Let's see. It's $35 for the room, 28 00:02:28,582 --> 00:02:33,318 and damages to the room, say, 40. 29 00:02:33,387 --> 00:02:35,253 Let's figure $75. 30 00:02:35,322 --> 00:02:38,590 - Here's 100. That'll take care of the sink, too. 31 00:02:38,659 --> 00:02:41,993 Thank you very much. Watch your step, honey. 32 00:02:42,062 --> 00:02:44,196 - Here. Let me take your luggage. 33 00:02:44,264 --> 00:02:45,630 - That's okay. I've g***t it. 34 00:02:45,699 --> 00:02:47,999 - Here. Let me get the door for you. 35 00:02:48,068 --> 00:02:51,670 - Thank you. You folks have been swell. Goodbye. 36 00:02:51,738 --> 00:02:52,837 - Bye-bye. - Drive carefully. 37 00:02:52,906 --> 00:02:53,838 - Right. 38 00:02:53,907 --> 00:02:56,007 - Bye. - Bye-bye. 39 00:02:56,076 --> 00:02:58,810 - Oh, I hope those people never come back. 40 00:02:58,878 --> 00:03:04,316 - This came off your door. 41 00:03:04,384 --> 00:03:05,817 Sorry. 42 00:03:08,021 --> 00:03:08,953 [ telephone rings ] 43 00:03:09,022 --> 00:03:10,255 - I'll get it. 44 00:03:10,324 --> 00:03:11,590 - Here, George. 45 00:03:11,658 --> 00:03:14,259 - I'd better get my toolbox. 46 00:03:14,328 --> 00:03:15,993 - Hello? Stratford Inn. 47 00:03:16,062 --> 00:03:18,996 Yes, she is. May I ask who's calling? 48 00:03:19,065 --> 00:03:20,465 One second. 49 00:03:20,534 --> 00:03:21,733 Stephanie, telephone. 50 00:03:21,801 --> 00:03:23,635 - Who is it? - John. 51 00:03:23,704 --> 00:03:24,636 - John who? 52 00:03:24,705 --> 00:03:26,804 - I don't know. He just said John. 53 00:03:26,873 --> 00:03:29,507 - D***k, in the future, could you please try to get last names? 54 00:03:29,576 --> 00:03:30,808 I'm on my way to the phone, 55 00:03:30,877 --> 00:03:31,909 and I don't know if I'm gonna be talking 56 00:03:31,978 --> 00:03:34,679 to a wonderful guy or a turnip. 57 00:03:34,748 --> 00:03:35,913 - Sorry. 58 00:03:35,982 --> 00:03:37,415 - Hi, John. 59 00:03:37,484 --> 00:03:41,152 Oh, John, hi! You lucked out. 60 00:03:41,221 --> 00:03:45,189 Thursday night? I'm looking forward to it. Why? 61 00:03:46,793 --> 00:03:50,395 Oh. Well, can I ask why you're breaking it? 62 00:03:51,865 --> 00:03:54,599 Oh. 63 00:03:54,668 --> 00:03:57,101 I see. 64 00:03:57,170 --> 00:03:58,936 Uh-huh. 65 00:03:59,005 --> 00:04:02,874 So Thursday night, you'll actually be on your honeymoon. 66 00:04:05,779 --> 00:04:07,412 Uh-huh. 67 00:04:07,481 --> 00:04:11,283 Well, listen, I don't want to let you keep me. 68 00:04:11,351 --> 00:04:15,720 Well, have a nice ceremony and thanks for calling. Bye. 69 00:04:15,789 --> 00:04:17,489 Crud. 70 00:04:17,557 --> 00:04:20,124 - Someone you had a date with is getting married? 71 00:04:20,193 --> 00:04:21,660 - Yes. John Pelham. 72 00:04:21,728 --> 00:04:22,927 - What's the matter? 73 00:04:22,996 --> 00:04:24,028 - John Pelham comes from 74 00:04:24,097 --> 00:04:26,331 one of the oldest families in New England. 75 00:04:26,400 --> 00:04:29,100 He's in the top of his class at Dartmouth. 76 00:04:29,169 --> 00:04:32,437 He has charm, he has wit, he has intelligence, 77 00:04:32,506 --> 00:04:34,372 and tomorrow he's going to have a wife. 78 00:04:34,441 --> 00:04:36,874 Double crud! 79 00:04:36,943 --> 00:04:39,210 - Stephanie, you're acting like you've been jilted. 80 00:04:39,279 --> 00:04:41,346 Three minutes ago, you weren't even sure who this guy was. 81 00:04:41,415 --> 00:04:45,149 - Well, now I remember and now I'm heartbroken. 82 00:04:45,218 --> 00:04:47,519 - Look, Stephanie, you may be disappointed, 83 00:04:47,587 --> 00:04:48,653 but I'm sure John Pelham 84 00:04:48,722 --> 00:04:50,888 isn't the only good prospect at Dartmouth. 85 00:04:50,957 --> 00:04:52,089 - Well, he is. 86 00:04:52,158 --> 00:04:53,991 - Well, you don't know everyone at Dartmouth. 87 00:04:54,060 --> 00:04:55,327 - Yes, I do. 88 00:04:55,395 --> 00:04:57,061 - Well, I think you're being ridiculous. 89 00:04:57,130 --> 00:04:58,930 - Well, I think you're being mean and insensitive. 90 00:04:58,998 --> 00:05:02,334 - Stephanie! - You don't understand. 91 00:05:02,402 --> 00:05:04,436 Nobody in this inn understands. 92 00:05:04,504 --> 00:05:05,770 - What are you talking about? 93 00:05:05,839 --> 00:05:08,306 - Nobody in the whole world understands anything about me. 94 00:05:08,375 --> 00:05:09,708 I'm going for a walk 95 00:05:09,776 --> 00:05:13,712 and I don't care what the wind does to my complexion. 96 00:05:13,780 --> 00:05:15,213 - Oh, hi, Steph. 97 00:05:15,281 --> 00:05:17,716 - And you're no better than the rest of 'em! 98 00:05:20,286 --> 00:05:22,420 - Problem? 99 00:05:22,489 --> 00:05:24,889 - Stephanie's just a little upset. 100 00:05:24,958 --> 00:05:26,458 - Can you believe she did that? 101 00:05:26,526 --> 00:05:27,959 - Honey, I'm sure she's just going out 102 00:05:28,027 --> 00:05:29,394 to, you know, cool off. 103 00:05:29,463 --> 00:05:32,397 - Well, that should be easy. It's 28 degrees out there. 104 00:05:32,466 --> 00:05:36,000 - Hey, Joanna, have you seen my toolbox? 105 00:05:36,069 --> 00:05:37,702 - Excuse me. 106 00:05:37,771 --> 00:05:40,171 - D***k, let me just say one word, 107 00:05:40,240 --> 00:05:42,574 and if you're not interested, I'll never mention it again. 108 00:05:42,642 --> 00:05:44,342 - I'm not interested. 109 00:05:44,411 --> 00:05:47,479 - The word is cannon. 110 00:05:47,547 --> 00:05:48,980 Okay, you need more words. 111 00:05:49,048 --> 00:05:50,181 All right, look, 112 00:05:50,250 --> 00:05:52,684 what's the name of my cafe? The Minuteman. 113 00:05:52,753 --> 00:05:53,852 And you live in an historic inn 114 00:05:53,920 --> 00:05:55,186 built in revolutionary days. 115 00:05:55,255 --> 00:05:56,354 What could be more perfect 116 00:05:56,423 --> 00:05:57,789 lining the walk between the Stratford Inn 117 00:05:57,858 --> 00:05:58,990 and the Minuteman Cafe 118 00:05:59,058 --> 00:06:02,927 than an authentic World War I German cannon? 119 00:06:02,996 --> 00:06:05,229 - What in the world are you talking about? 120 00:06:05,298 --> 00:06:07,732 - I'm talking about beautifying our landscape 121 00:06:07,801 --> 00:06:11,736 with a little artillery. 122 00:06:11,805 --> 00:06:13,237 Cannons will attract the curious. 123 00:06:13,306 --> 00:06:14,739 Kids would get a kick out of them. 124 00:06:14,808 --> 00:06:18,276 They'd wanna sit on them. We could charge 'em for that. 125 00:06:18,344 --> 00:06:20,311 - There is only one reason I can think of 126 00:06:20,380 --> 00:06:21,813 I would want a cannon right now. 127 00:06:21,882 --> 00:06:23,147 - Listen, if we're interested, 128 00:06:23,216 --> 00:06:25,583 Gunther says we've g***t to act quickly. 129 00:06:25,652 --> 00:06:27,519 - Gunther? - What do you say? 130 00:06:27,587 --> 00:06:29,186 - I ** not buying a cannon. 131 00:06:29,255 --> 00:06:33,190 - You can't buy a cannon. You have to buy six. 132 00:06:33,259 --> 00:06:35,627 - I'm not buying a six-pack of cannons. 133 00:06:35,695 --> 00:06:38,095 - Okay, look, I'll talk to Gunther. 134 00:06:38,164 --> 00:06:40,432 Maybe he'll let us buy one. - One what? 135 00:06:40,500 --> 00:06:43,267 - D***k's thinking about buying a cannon. 136 00:06:49,709 --> 00:06:51,976 - I really love snow. 137 00:06:52,045 --> 00:06:54,479 It looks so peaceful coming down. 138 00:06:54,548 --> 00:06:57,982 It makes you think everything's right with the world. 139 00:06:59,719 --> 00:07:01,753 - Hey, have you seen Stephanie? 140 00:07:01,822 --> 00:07:03,555 I went to call her for dinner and she's not in her room. 141 00:07:03,623 --> 00:07:04,956 - I'm sure she's...
Music ♫