Download Newhart - S02E07 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:01:14,741 --> 00:01:17,342
- [ chuckles ]
2
00:01:17,411 --> 00:01:18,610
- What is it, D***k?
3
00:01:18,678 --> 00:01:21,679
- Oh, it's something
in the paper that's funny.
4
00:01:21,748 --> 00:01:25,150
Here, read it.
It's a short paragraph.
5
00:01:39,199 --> 00:01:41,032
George?
6
00:01:45,439 --> 00:01:46,404
- George,
I'm gonna need you
7
00:01:46,473 --> 00:01:48,440
to do some repair work
in room four.
8
00:01:48,509 --> 00:01:52,777
- Oh, okay. I'll have
to finish this later.
9
00:01:52,846 --> 00:01:55,180
- Thank goodness those
people are checking out.
10
00:01:55,249 --> 00:01:56,515
- You mean
the klutz family?
11
00:01:56,583 --> 00:01:57,682
- Can't believe it.
12
00:01:57,751 --> 00:01:58,983
They broke
their water pitcher,
13
00:01:59,052 --> 00:02:00,084
broke the light
in the bathroom,
14
00:02:00,154 --> 00:02:01,419
broke the door jamb
15
00:02:01,488 --> 00:02:03,121
and spilled grape juice
on the bedspread.
16
00:02:03,190 --> 00:02:05,223
They are absolutely
the clumsiest people
17
00:02:05,292 --> 00:02:06,758
I've ever seen
in my life.
18
00:02:06,826 --> 00:02:08,059
- Well, we're checking out.
19
00:02:09,796 --> 00:02:12,230
- Oh! Are you okay?
20
00:02:12,299 --> 00:02:13,731
- I'm fine.
- Are you sure?
21
00:02:13,800 --> 00:02:15,200
- Yeah, yeah, I'm fine.
22
00:02:15,269 --> 00:02:17,636
- Oh!
23
00:02:17,704 --> 00:02:18,970
- Sorry about that.
24
00:02:19,039 --> 00:02:20,572
- That's okay.
25
00:02:20,641 --> 00:02:23,408
- Here. Just put that
on our bill.
26
00:02:23,477 --> 00:02:25,143
So what do we owe you?
27
00:02:25,212 --> 00:02:28,513
- Let's see.
It's $35 for the room,
28
00:02:28,582 --> 00:02:33,318
and damages to the room,
say, 40.
29
00:02:33,387 --> 00:02:35,253
Let's figure $75.
30
00:02:35,322 --> 00:02:38,590
- Here's 100. That'll
take care of the sink, too.
31
00:02:38,659 --> 00:02:41,993
Thank you very much.
Watch your step, honey.
32
00:02:42,062 --> 00:02:44,196
- Here. Let me
take your luggage.
33
00:02:44,264 --> 00:02:45,630
- That's okay.
I've g***t it.
34
00:02:45,699 --> 00:02:47,999
- Here. Let me
get the door for you.
35
00:02:48,068 --> 00:02:51,670
- Thank you. You folks
have been swell. Goodbye.
36
00:02:51,738 --> 00:02:52,837
- Bye-bye.
- Drive carefully.
37
00:02:52,906 --> 00:02:53,838
- Right.
38
00:02:53,907 --> 00:02:56,007
- Bye.
- Bye-bye.
39
00:02:56,076 --> 00:02:58,810
- Oh, I hope those people
never come back.
40
00:02:58,878 --> 00:03:04,316
- This came off your door.
41
00:03:04,384 --> 00:03:05,817
Sorry.
42
00:03:08,021 --> 00:03:08,953
[ telephone rings ]
43
00:03:09,022 --> 00:03:10,255
- I'll get it.
44
00:03:10,324 --> 00:03:11,590
- Here, George.
45
00:03:11,658 --> 00:03:14,259
- I'd better get my toolbox.
46
00:03:14,328 --> 00:03:15,993
- Hello? Stratford Inn.
47
00:03:16,062 --> 00:03:18,996
Yes, she is.
May I ask who's calling?
48
00:03:19,065 --> 00:03:20,465
One second.
49
00:03:20,534 --> 00:03:21,733
Stephanie, telephone.
50
00:03:21,801 --> 00:03:23,635
- Who is it?
- John.
51
00:03:23,704 --> 00:03:24,636
- John who?
52
00:03:24,705 --> 00:03:26,804
- I don't know.
He just said John.
53
00:03:26,873 --> 00:03:29,507
- D***k, in the future, could you
please try to get last names?
54
00:03:29,576 --> 00:03:30,808
I'm on my way to the phone,
55
00:03:30,877 --> 00:03:31,909
and I don't know if
I'm gonna be talking
56
00:03:31,978 --> 00:03:34,679
to a wonderful guy
or a turnip.
57
00:03:34,748 --> 00:03:35,913
- Sorry.
58
00:03:35,982 --> 00:03:37,415
- Hi, John.
59
00:03:37,484 --> 00:03:41,152
Oh, John, hi!
You lucked out.
60
00:03:41,221 --> 00:03:45,189
Thursday night? I'm
looking forward to it. Why?
61
00:03:46,793 --> 00:03:50,395
Oh. Well, can I ask
why you're breaking it?
62
00:03:51,865 --> 00:03:54,599
Oh.
63
00:03:54,668 --> 00:03:57,101
I see.
64
00:03:57,170 --> 00:03:58,936
Uh-huh.
65
00:03:59,005 --> 00:04:02,874
So Thursday night, you'll
actually be on your honeymoon.
66
00:04:05,779 --> 00:04:07,412
Uh-huh.
67
00:04:07,481 --> 00:04:11,283
Well, listen, I don't
want to let you keep me.
68
00:04:11,351 --> 00:04:15,720
Well, have a nice ceremony
and thanks for calling. Bye.
69
00:04:15,789 --> 00:04:17,489
Crud.
70
00:04:17,557 --> 00:04:20,124
- Someone you had a date
with is getting married?
71
00:04:20,193 --> 00:04:21,660
- Yes. John Pelham.
72
00:04:21,728 --> 00:04:22,927
- What's the matter?
73
00:04:22,996 --> 00:04:24,028
- John Pelham comes from
74
00:04:24,097 --> 00:04:26,331
one of the oldest families
in New England.
75
00:04:26,400 --> 00:04:29,100
He's in the top
of his class at Dartmouth.
76
00:04:29,169 --> 00:04:32,437
He has charm, he has wit,
he has intelligence,
77
00:04:32,506 --> 00:04:34,372
and tomorrow he's going
to have a wife.
78
00:04:34,441 --> 00:04:36,874
Double crud!
79
00:04:36,943 --> 00:04:39,210
- Stephanie, you're acting
like you've been jilted.
80
00:04:39,279 --> 00:04:41,346
Three minutes ago, you weren't
even sure who this guy was.
81
00:04:41,415 --> 00:04:45,149
- Well, now I remember
and now I'm heartbroken.
82
00:04:45,218 --> 00:04:47,519
- Look, Stephanie,
you may be disappointed,
83
00:04:47,587 --> 00:04:48,653
but I'm sure John Pelham
84
00:04:48,722 --> 00:04:50,888
isn't the only good
prospect at Dartmouth.
85
00:04:50,957 --> 00:04:52,089
- Well, he is.
86
00:04:52,158 --> 00:04:53,991
- Well, you don't know
everyone at Dartmouth.
87
00:04:54,060 --> 00:04:55,327
- Yes, I do.
88
00:04:55,395 --> 00:04:57,061
- Well, I think you're
being ridiculous.
89
00:04:57,130 --> 00:04:58,930
- Well, I think you're
being mean and insensitive.
90
00:04:58,998 --> 00:05:02,334
- Stephanie!
- You don't understand.
91
00:05:02,402 --> 00:05:04,436
Nobody in this inn
understands.
92
00:05:04,504 --> 00:05:05,770
- What are you
talking about?
93
00:05:05,839 --> 00:05:08,306
- Nobody in the whole world
understands anything about me.
94
00:05:08,375 --> 00:05:09,708
I'm going for a walk
95
00:05:09,776 --> 00:05:13,712
and I don't care what the
wind does to my complexion.
96
00:05:13,780 --> 00:05:15,213
- Oh, hi, Steph.
97
00:05:15,281 --> 00:05:17,716
- And you're no better
than the rest of 'em!
98
00:05:20,286 --> 00:05:22,420
- Problem?
99
00:05:22,489 --> 00:05:24,889
- Stephanie's
just a little upset.
100
00:05:24,958 --> 00:05:26,458
- Can you believe
she did that?
101
00:05:26,526 --> 00:05:27,959
- Honey, I'm sure
she's just going out
102
00:05:28,027 --> 00:05:29,394
to, you know, cool off.
103
00:05:29,463 --> 00:05:32,397
- Well, that should be easy.
It's 28 degrees out there.
104
00:05:32,466 --> 00:05:36,000
- Hey, Joanna,
have you seen my toolbox?
105
00:05:36,069 --> 00:05:37,702
- Excuse me.
106
00:05:37,771 --> 00:05:40,171
- D***k, let me
just say one word,
107
00:05:40,240 --> 00:05:42,574
and if you're not interested,
I'll never mention it again.
108
00:05:42,642 --> 00:05:44,342
- I'm not interested.
109
00:05:44,411 --> 00:05:47,479
- The word is cannon.
110
00:05:47,547 --> 00:05:48,980
Okay, you need more words.
111
00:05:49,048 --> 00:05:50,181
All right, look,
112
00:05:50,250 --> 00:05:52,684
what's the name of my cafe?
The Minuteman.
113
00:05:52,753 --> 00:05:53,852
And you live
in an historic inn
114
00:05:53,920 --> 00:05:55,186
built in revolutionary days.
115
00:05:55,255 --> 00:05:56,354
What could be more perfect
116
00:05:56,423 --> 00:05:57,789
lining the walk
between the Stratford Inn
117
00:05:57,858 --> 00:05:58,990
and the Minuteman Cafe
118
00:05:59,058 --> 00:06:02,927
than an authentic World War I
German cannon?
119
00:06:02,996 --> 00:06:05,229
- What in the world
are you talking about?
120
00:06:05,298 --> 00:06:07,732
- I'm talking about
beautifying our landscape
121
00:06:07,801 --> 00:06:11,736
with a little artillery.
122
00:06:11,805 --> 00:06:13,237
Cannons will attract
the curious.
123
00:06:13,306 --> 00:06:14,739
Kids would get a kick
out of them.
124
00:06:14,808 --> 00:06:18,276
They'd wanna sit on them.
We could charge 'em for that.
125
00:06:18,344 --> 00:06:20,311
- There is only one reason
I can think of
126
00:06:20,380 --> 00:06:21,813
I would want a cannon
right now.
127
00:06:21,882 --> 00:06:23,147
- Listen,
if we're interested,
128
00:06:23,216 --> 00:06:25,583
Gunther says we've g***t
to act quickly.
129
00:06:25,652 --> 00:06:27,519
- Gunther?
- What do you say?
130
00:06:27,587 --> 00:06:29,186
- I ** not buying a cannon.
131
00:06:29,255 --> 00:06:33,190
- You can't buy a cannon.
You have to buy six.
132
00:06:33,259 --> 00:06:35,627
- I'm not buying
a six-pack of cannons.
133
00:06:35,695 --> 00:06:38,095
- Okay, look,
I'll talk to Gunther.
134
00:06:38,164 --> 00:06:40,432
Maybe he'll let us buy one.
- One what?
135
00:06:40,500 --> 00:06:43,267
- D***k's thinking about
buying a cannon.
136
00:06:49,709 --> 00:06:51,976
- I really love snow.
137
00:06:52,045 --> 00:06:54,479
It looks so peaceful
coming down.
138
00:06:54,548 --> 00:06:57,982
It makes you think everything's
right with the world.
139
00:06:59,719 --> 00:07:01,753
- Hey, have you seen
Stephanie?
140
00:07:01,822 --> 00:07:03,555
I went to call her for dinner
and she's not in her room.
141
00:07:03,623 --> 00:07:04,956
- I'm sure she's...
Share and download Newhart - S02E07 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.