Squid.Game.S01E02.Hell.WEBRip.Netflix.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:08,234, Character said: EPISODE 2
HELL

2
At 00:01:27,045, Character said: Sang-woo.

3
At 00:01:30,882, Character said: Thanks.

4
At 00:01:37,639, Character said: Thank you.

5
At 00:01:40,934, Character said: You two saved my life.

6
At 00:01:44,103, Character said: I'm glad you're alive.

7
At 00:02:00,370, Character said: All of you have made it through
the first game. Congratulations.

8
At 00:02:05,083, Character said: Let me announce
the results of the first game.

9
At 00:02:18,680, Character said: Out of 456 players,
255 players were eliminated,

10
At 00:02:22,475, Character said: and 201 players completed the first game.

11
At 00:02:30,900, Character said: Sir!

12
At 00:02:33,069, Character said: I'm so sorry.

13
At 00:02:35,572, Character said: I'll make sure I pay off my debts.

14
At 00:02:37,323, Character said: I'll pay them off at all costs.

15
At 00:02:40,618, Character said: Please, sir.

16
At 00:02:42,745, Character said: I have

17
At 00:02:44,747, Character said: a child.

18
At 00:02:47,417, Character said: I haven't even registered my baby's birth
because I haven't named my baby yet.

19
At 00:02:54,424, Character said: Please let me leave.

20
At 00:02:56,676, Character said: Sir, I'm so sorry.

21
At 00:02:59,304, Character said: Please. Please spare my life.

22
At 00:03:01,598, Character said: I'll find a way to pay off the debts.

23
At 00:03:03,683, Character said: -Please spare me.
-Me too.

24
At 00:03:04,976, Character said: I want to stop here. Please let me go.

25
At 00:03:06,519, Character said: Please spare my life.

26
At 00:03:09,147, Character said: Please let me go home.

27
At 00:03:10,607, Character said: Please spare me!

28
At 00:03:12,191, Character said: There seems to be a misunderstanding.

29
At 00:03:14,319, Character said: We are not trying to hurt you
or collect your debts.

30
At 00:03:18,907, Character said: Let me remind you
that we're here to give you a chance.

31
At 00:03:21,951, Character said: A chance?

32
At 00:03:23,620, Character said: You call this a chance?

33
At 00:03:25,872, Character said: You kill us
while making us play a kids' game.

34
At 00:03:28,958, Character said: How is this a chance?

35
At 00:03:30,501, Character said: We may be in debt,

36
At 00:03:32,879, Character said: but that doesn't mean we deserve to die.

37
At 00:03:34,797, Character said: This is just a game.

38
At 00:03:36,758, Character said: You killed all those people.

39
At 00:03:39,302, Character said: Yet you call this a game?

40
At 00:03:40,553, Character said: They were simply eliminated
for breaking the rules of the game.

41
At 00:03:44,182, Character said: If you just follow the rules,

42
At 00:03:45,892, Character said: you can leave this place safely
with the prize money we promised.

43
At 00:03:49,562, Character said: I don't need that stupid prize money.

44
At 00:03:53,608, Character said: Please just let me out.

45
At 00:03:59,447, Character said: Consent form clause 1:

46
At 00:04:01,032, Character said: A player is not allowed to stop playing.

47
At 00:04:03,534, Character said: Do you think you'll get away
with everything you're doing?

48
At 00:04:06,871, Character said: The police will barge in any minute now
to find us who've been missing.

49
At 00:04:13,294, Character said: He's right.

50
At 00:04:15,338, Character said: If you don't let us go,

51
At 00:04:16,965, Character said: they'll locate us by tracking our phones
and come find us!

52
At 00:04:20,385, Character said: -Then you'll be doomed!
-You're done for!

53
At 00:04:31,104, Character said: Consent form clause 2:

54
At 00:04:32,563, Character said: A player who refuses to play
will be eliminated.

55
At 00:04:37,151, Character said: Consent form clause 3:

56
At 00:04:40,321, Character said: Games may be terminated

57
At 00:04:43,324, Character said: if the majority agrees.

58
At 00:04:45,618, Character said: Is that correct?

59
At 00:04:51,416, Character said: That is correct.

60
At 00:04:53,918, Character said: Then, let us take a vote.

61
At 00:04:57,046, Character said: If the majority wish to leave this place,

62
At 00:04:59,757, Character said: then you must let us go.

63
At 00:05:05,263, Character said: As you wish, we will take a vote to decide
on the termination of the game.

64
At 00:05:13,730, Character said: Before we vote,

65
At 00:05:15,356, Character said: let me announce the prize money
accumulated from the first game.

66
At 00:06:05,823, Character said: A total of 255 players were eliminated
during the first game.

67
At 00:06:09,577, Character said: A hundred million won is at stake
for each player.

68
At 00:06:12,455, Character said: Therefore, 25.5 billion won of prize money

69
At 00:06:15,041, Character said: has been accumulated so far
into the piggy bank.

70
At 00:06:17,710, Character said: If you wish to give up now,
the 25.5 billion won will be sent

71
At 00:06:21,464, Character said: to the bereaved families
of the eliminated players,

72
At 00:06:24,008, Character said: 100 million won each.

73
At 00:06:25,510, Character said: However, all of you will
return home empty-handed.

74
At 00:06:30,848, Character said: Excuse me.

75
At 00:06:33,601, Character said: If we make it through all six games,

76
At 00:06:37,855, Character said: how much do we get?

77
At 00:06:39,607, Character said: Since there were 456 players,
the total prize money is 45.6 billion won.

78
At 00:06:45,696, Character said: We will now start voting.

79
At 00:06:50,576, Character said: As you can see,
there are two buttons in front of you.

80
At 00:06:53,830, Character said: If you wish to continue playing,
press the green button with an O.

81
At 00:06:57,625, Character said: If you wish to stop playing,
press the red button with an X.

82
At 00:07:02,171, Character said: And after you finish voting,
move to the other side of the white line.

83
At 00:07:06,759, Character said: The voting will be done in reverse order
of the numbers on your chests.

84
At 00:07:11,055, Character said: Player 456, please cast your vote.

85
At 00:07:43,629, Character said: Player 453, please cast your vote.

86
At 00:08:46,025, Character said: Player 218.

87
At 00:09:14,262, Character said: Have you all gone insane?

88
At 00:09:16,514, Character said: Do you all want to continue this insanity?

89
At 00:09:19,392, Character said: So what if we leave?

90
At 00:09:22,270, Character said: Will it be any different if we leave?

91
At 00:09:24,897, Character said: Life out there is hell anyway, d***n it.

92
At 00:09:29,026, Character said: She's right!

93
At 00:09:31,153, Character said: If we stop now,
we're only doing the dead ones a favor.

94
At 00:09:35,449, Character said: Only they'll get 100 million won.

95
At 00:09:37,368, Character said: We're the ones who won! That's not fair.

96
At 00:09:40,371, Character said: Please. Please don't do this.

97
At 00:09:43,958, Character said: We should go home.

98
At 00:09:46,419, Character said: I don't have a home to go back to.

99
At 00:09:48,796, Character said: In here, I stand a chance at least.
But out there?

100
At 00:09:52,550, Character said: I g***t nothing out there.

101
At 00:09:55,678, Character said: Let's stay and do this to the end!

102
At 00:09:57,471, Character said: I'd rather stay here and die trying
than die out there like a dog.

103
At 00:10:01,017, Character said: You jerk.
If you want to die, then go die alone.

104
At 00:10:04,395, Character said: Don't drag us into this, you little s***t.

105
At 00:10:06,397, Character said: So quit yapping.

106
At 00:10:12,320, Character said: We will not condone any act
that impedes this democratic process.

107
At 00:10:18,200, Character said: Now, let us resume the voting process.

108
At 00:10:56,781, Character said: Now, this is the last voter.

109
At 00:10:59,700, Character said: Player 1.

110
At 00:11:30,272, Character said: My doctor said

111
At 00:11:31,899, Character said: there's a lump in my head.

112
At 00:11:35,569, Character said: Brain tumor.

113
At 00:11:46,622, Character said: If you wish to continue playing, press O.

114
At 00:11:49,333, Character said: If you wish to stop playing, press X.

115
At 00:12:26,495, Character said: The majority of the players
voted to terminate the game.

116
At 00:12:30,291, Character said: Therefore, this game is now terminated.

117
At 00:12:32,877, Character said: Those who want to leave can leave.

118
At 00:12:35,212, Character said: But let the ones who want to stay
continue playing.

119
At 00:12:38,007, Character said: Half of us died already!

120
At 00:12:40,050, Character said: We can't stop here!

121
At 00:12:41,427, Character said: He's right! Please let us continue!

122
At 00:12:44,805, Character said: Yes! Let us continue!

123
At 00:12:46,348, Character said: It's a pity that
we must say goodbye to you like this.

124
At 00:12:50,436, Character said: However, we will not seal off
the door of opportunity to you.

125
At 00:12:55,274, Character said: If the majority of you wish
to participate again,

126
At 00:12:57,902, Character said: we will restart the game.

127
At 00:13:02,031, Character said: Goodbye, then.

128
At 00:13:15,878, Character said: Help! There's a person here!

129
At 00:13:18,756, Character said: Is anybody there? Over here!

130
At 00:13:20,841, Character said: Will you shut up?

131
At 00:13:21,884, Character said: What?

132
At 00:13:30,309, Character said: Who are you?

133
At 00:13:33,854, Character said: Pickpocket? Is that you, pickpocket?

134
At 00:13:36,565, Character said: Unless you want to lie here all night,
try to untie me.

135
At 00:13:38,776, Character said: What?

136
At 00:13:47,910, Character said: Darn it. Where are we?

137

Download Subtitles Squid Game S01E02 Hell WEBRip Netflix en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles