Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles American Splendor -ion10-english (2003) in any Language
American Splendor -ion10-english (2003) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:04,738, Character said: Man:
action!
2
At 00:00:09,309, Character said: ( Music playing )
3
At 00:00:22,856, Character said: ( Doorbell rings )
4
At 00:00:25,092, Character said: All:
trick or treat.
5
At 00:00:27,361, Character said: Well, look at this,
all the superheroes
on our porch.
6
At 00:00:31,599, Character said: Ain't that cute?
7
At 00:00:32,967, Character said: We g***t superman here,
8
At 00:00:35,002, Character said: and Batman
and his sidekick Robin.
9
At 00:00:40,341, Character said: The green lantern.
10
At 00:00:42,043, Character said: And what about you,
young man?
11
At 00:00:44,178, Character said: What about what?
12
At 00:00:47,081, Character said: Who are you
supposed to be?
13
At 00:00:49,116, Character said: I'm Harvey pekar.
14
At 00:00:50,951, Character said: Pecker, pecker,
pecker.
15
At 00:00:52,553, Character said: Harvey pekar.
16
At 00:00:54,722, Character said: That doesn't sound like
a superhero to me.
17
At 00:00:56,824, Character said: - ( Groans )
- pecker, pecker.
18
At 00:00:59,627, Character said: I ain't no
superhero, lady.
19
At 00:01:01,929, Character said: I'm just a kid from
the neighborhood,
all right?
20
At 00:01:06,599, Character said: Aw, forget this.
21
At 00:01:15,842, Character said: Why does everybody
have to be so stupid?
22
At 00:01:19,480, Character said: ( Music playing )
23
At 00:03:38,818, Character said: ( Harvey narrating )
okay...
24
At 00:03:40,821, Character said: This guy here,
he's our man--
25
At 00:03:43,090, Character said: all grown up
and going nowhere.
26
At 00:03:45,492, Character said: Although he's
a pretty scholarly cat,
27
At 00:03:48,662, Character said: he never g***t much
of a formal education.
28
At 00:03:51,732, Character said: For the most part he's
lived in s***t neighborhoods,
29
At 00:03:54,668, Character said: held s***t jobs
and is now knee-deep
30
At 00:03:57,071, Character said: into a disastrous
second marriage.
31
At 00:03:59,106, Character said: So if you're the kind of person
looking for romance
or escapism,
32
At 00:04:03,377, Character said: or some fantasy figure
to save the day,
33
At 00:04:05,512, Character said: guess what?
34
At 00:04:06,580, Character said: You g***t
the wrong movie.
35
At 00:04:08,582, Character said: Woman:
that's great.
36
At 00:04:10,284, Character said: Okay, so now
you g***t four picks.
37
At 00:04:11,919, Character said: You oughtta be able to
patch one together from that.
38
At 00:04:14,355, Character said: Right?
39
At 00:04:15,789, Character said: Let's go to
the next one, all right?
40
At 00:04:18,058, Character said: Hold on a second.
Do you want some water
or something?
41
At 00:04:20,761, Character said: Nah, I g***t
lots of orange.
42
At 00:04:22,763, Character said: - Do you like orange soda?
- Yeah, orange is all right.
43
At 00:04:25,699, Character said: All right,
so let's go
to the next sequence.
44
At 00:04:28,636, Character said: Did you actually
read the script?
45
At 00:04:31,205, Character said: No. a little bit.
46
At 00:04:33,374, Character said: - A little bit?
- Just to check
the construction.
47
At 00:04:37,111, Character said: You know, of how the piece
was constructed.
48
At 00:04:40,681, Character said: I didn't read it
word for word.
49
At 00:04:42,650, Character said: Do you feel weird
saying this stuff?
50
At 00:04:44,585, Character said: No, I don't feel weird
sayin' it.
51
At 00:04:46,954, Character said: I don't know how long my voice
is gonna hold out, but...
52
At 00:04:50,190, Character said: ( Raspy voice )
doc, you gotta
help me, man.
53
At 00:04:52,593, Character said: My old lady's dumpin' me
'cause I can't talk.
54
At 00:04:56,797, Character said: She says I'm
a social embarrassment.
55
At 00:05:00,067, Character said: Now that she's
g***t her ph.D.
56
At 00:05:03,237, Character said: She's some hotshit
academic star,
57
At 00:05:06,373, Character said: and I'm nothin'
but a file clerk.
58
At 00:05:08,575, Character said: Yeah but,
you know, me being
a file clerk was fine
59
At 00:05:11,211, Character said: when I was signing
the d***n checks
for her tuition, man.
60
At 00:05:13,681, Character said: Harvey...
61
At 00:05:14,715, Character said: Stop talking, please,
and open wide.
62
At 00:05:16,483, Character said: I started worrying my voice'd
never come back, you know?
63
At 00:05:19,019, Character said: - Say "ahh," Mr. pekar.
- I mean, it's torture,
I'm tellin' ya.
64
At 00:05:22,089, Character said: Shh. ahh.
65
At 00:05:26,160, Character said: Ahhhh.
66
At 00:05:30,264, Character said: Uh-huh.
67
At 00:05:32,099, Character said: What?
68
At 00:05:33,867, Character said: Is it bad, doc?
69
At 00:05:35,569, Character said: It's not good.
70
At 00:05:37,171, Character said: It's cancer.
71
At 00:05:39,907, Character said: First I g***t
marital problems,
72
At 00:05:41,875, Character said: and now you're telling me
i g***t throat cancer.
73
At 00:05:44,078, Character said: For Christ sake, man.
74
At 00:05:45,913, Character said: Harvey, calm down,
it's not cancer.
75
At 00:05:49,683, Character said: You have a nodule
on your vocal cords,
76
At 00:05:51,652, Character said: probably from screaming
and yelling so much.
77
At 00:05:53,887, Character said: And if you don't
give it a rest,
78
At 00:05:55,389, Character said: you're gonna lose
your voice completely.
79
At 00:05:57,257, Character said: Okay okay okay.
80
At 00:05:58,559, Character said: But for how long?
81
At 00:06:01,228, Character said: A few months.
82
At 00:06:03,364, Character said: ( Shrieks )
months?!
83
At 00:06:05,332, Character said: ( Groans )
84
At 00:06:47,006, Character said: Hey.
85
At 00:06:48,542, Character said: Hey, come on,
what is this?
86
At 00:06:51,178, Character said: Exactly what
it looks like.
87
At 00:06:53,147, Character said: What do you mean?
88
At 00:06:55,282, Character said: You mean
you're dumpin' me?
89
At 00:06:56,817, Character said: For what?!
90
At 00:06:58,185, Character said: ( Groaning )
91
At 00:07:02,255, Character said: Look, this, uh,
plebeian lifestyle
92
At 00:07:05,793, Character said: just isn't working
for me anymore, okay?
93
At 00:07:10,130, Character said: I gotta get out of here
before I kill myself.
94
At 00:07:18,838, Character said: ( Faint, squeaky voice )
wait a minute, wait,
wait a minute.
95
At 00:07:21,775, Character said: Just listen to what
i have to say, okay?
96
At 00:07:24,011, Character said: ( Coughing )
97
At 00:07:33,119, Character said: ( Faintly )
don't go.
98
At 00:07:36,489, Character said: I need you, baby.
99
At 00:07:38,125, Character said: Please,
don't go, okay?
100
At 00:08:01,481, Character said: ( Harvey narrating )
here's our man.
101
At 00:08:03,717, Character said: Yeah, all right,
here's me.
102
At 00:08:06,086, Character said: Or the guy
playing me anyway.
103
At 00:08:08,288, Character said: Though he don't look
nothin' like me, but whatever.
104
At 00:08:11,024, Character said: So it's a few
months later
105
At 00:08:13,594, Character said: and I'm working
my flunky file-clerk gig
106
At 00:08:16,563, Character said: at the v.A. Hospital.
107
At 00:08:18,232, Character said: My voice still
ain't back yet.
108
At 00:08:20,200, Character said: Thank you,
Harvey dear.
109
At 00:08:22,269, Character said: Things seem like
they can't get any worse.
110
At 00:08:25,272, Character said: "Plebeian"?
111
At 00:08:27,541, Character said: Where the hell'd she
get that s***t, man?
112
At 00:08:42,522, Character said: Man:
"avoid the reeking herd.
113
At 00:08:45,559, Character said: Shun the polluted flock.
114
At 00:08:47,628, Character said: Live like that stoic bird,
115
At 00:08:50,831, Character said: the eagle of the rock."
116
At 00:08:52,766, Character said: Hey, Mr. boats.
117
At 00:08:54,701, Character said: You know what
that means, son?
118
At 00:08:56,770, Character said: Yup, it's, uh...
119
At 00:08:58,705, Character said: It's from an
Elinor hoyt wylie poem.
120
At 00:09:01,041, Character said: It means, um...
121
At 00:09:03,176, Character said: Excuse me.
It means...
122
At 00:09:05,012, Character said: Stay away from the crowds
of common ordinary people
123
At 00:09:08,048, Character said: and do your own thing.
124
At 00:09:10,751, Character said: No.
125
At 00:09:12,185, Character said: It means don't compromise
yourself for women.
126
At 00:09:15,188, Character said: It ain't gonna
do you no good.
127
At 00:09:16,857, Character said: Get away from 'em
as soon as you can.
128
At 00:09:19,192, Character said: Yup, well, I ain't g***t
no woman now so...
129
At 00:09:22,329, Character said: I'm living like
the stoic bird, man.
130
At 00:09:25,432, Character said: It's the only way
to live, son.
131
At 00:09:28,634, Character said: ( Music playing
through headphones )
132
At 00:09:31,138, Character said: Mr. boats:
Look at that
fool there.
133
At 00:09:32,973, Character said: Probably listening
to that loud rock stuff.
134
At 00:09:35,175, Character said: Junk.
135
At 00:09:36,677, Character said: Junk, it's all junk.
136
At 00:09:38,045, Character said: Yeah, I don't know,
you know, I mean...
137
At 00:09:39,980, Character said: Rock music's g***t
some good qualities, uh...
138
At 00:09:42,749, Character said: It isn't jazz or nothin',
but you know...
139
At 00:09:46,253, Character said: Say, when you
gonna bring me in some
of those good records?
140
At 00:09:51,458, Character said: Some nat king Cole
with strings?
141
At 00:09:54,294, Character said: I don't g***t any
of that, Mr....
Download Subtitles American Splendor -ion10-english (2003) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
South Park - 27x03 - Sickofancy.AMZN.FLUX.English.C.updated.Addic7ed.com
Lost.S04E14.720p.BluRay.CtrlHD.en
407.Dark.Flight.3D.2012.720p.BluRay.x264.Dual.Audio.AC3-HDChina.eng
Newhart - S02E06
HTMS-116-ja-en
STARS-848_aisubs.app
RCT-482
NEWM-113 True Abnormal Sexual Intercourse Forty-Something Mother And Son, Part 43 Sons D***k Relieves Accumulated Frustration, Okae Rin
The.Lost.Women.Spies.S01E01.1080p.WEB.h264-EDITH
Squid.Game.S01E02.Hell.WEBRip.Netflix.en
American Splendor -ion10-english (2003) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download American Splendor -ion10-english (2003) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up