Newhart - S02E06 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:17,744 --> 00:01:19,- Knock, knock.

00:01:19,913 --> 00:01:21,- Who's there?

00:01:21,415 --> 00:01:22,- Jim and Chester.

00:01:22,649 --> 00:01:24,- Jim and Chester who?

00:01:24,118 --> 00:01:25,- Hi, D***k.
- Hi, D***k.

00:01:25,919 --> 00:01:28,- Oh, hi. Hi, guys.
I'm sorry.

00:01:28,922 --> 00:01:30,I thought you were
a knock-knock joke.

00:01:30,524 --> 00:01:32,- Oh? Which one
did you think we were?

00:01:33,059 --> 00:01:35,- Never mind.

00:01:35,162 --> 00:01:36,- Never mind who?

00:01:36,696 --> 00:01:38,- Forget the joke.

00:01:38,898 --> 00:01:40,Well, what can I do
for you?

00:01:40,767 --> 00:01:42,- Well, as you
probably know,

00:01:42,269 --> 00:01:44,Thanksgiving
is almost upon us.

00:01:44,238 --> 00:01:46,- Yeah, I think I heard
something about that.

00:01:46,673 --> 00:01:50,- Every year, this town has
a Thanksgiving Day parade.

00:01:50,477 --> 00:01:52,About 30 of us
put it together.

00:01:52,346 --> 00:01:55,We get the Chamber of Commerce
to be in it, the Boy Scouts.

00:01:55,915 --> 00:01:58,Some of the townspeople
dress up like Pilgrims.

00:01:58,285 --> 00:02:01,- We even have a float
featuring Plymouth Rock.

00:02:01,221 --> 00:02:03,- Although it's not
the real Plymouth Rock.

00:02:03,590 --> 00:02:05,- I didn't think so.

00:02:05,992 --> 00:02:07,- Oh, but don't say
anything,

00:02:07,494 --> 00:02:10,'cause not everybody
knows that.

00:02:10,230 --> 00:02:12,- Anyway,
you can probably guess

00:02:12,299 --> 00:02:13,what we're leading up to.

00:02:13,833 --> 00:02:16,- You want me to be honorary
grand marshal or something?

00:02:16,303 --> 00:02:18,- No. We asked Bob Hope
to do that.

00:02:18,639 --> 00:02:21,- If he can't do it,
it's gonna be Lester Hodges.

00:02:22,042 --> 00:02:24,He's the only one in town
with a convertible.

00:02:24,378 --> 00:02:26,- We wanted you
to be parade director.

00:02:26,146 --> 00:02:27,- Isn't this kind of late?

00:02:27,481 --> 00:02:29,I mean, Thanksgiving,
you know, is next week.

00:02:29,149 --> 00:02:31,- Well, the parade
runs itself really.

00:02:31,718 --> 00:02:33,We just need someone
to be in charge.

00:02:33,387 --> 00:02:35,- We thought since you
didn't have a regular job,

00:02:35,556 --> 00:02:37,that you'd have time
to do it.

00:02:37,391 --> 00:02:39,- Well, as surprising
as this may sound,

00:02:39,560 --> 00:02:41,I'm busy working on
a book right now.

00:02:41,695 --> 00:02:43,- You are?

00:02:43,763 --> 00:02:46,- Gee, D***k,
we were counting on you.

00:02:46,132 --> 00:02:48,- I'm sorry.

00:02:48,134 --> 00:02:49,- I could do it.

00:02:49,503 --> 00:02:50,- Who did it last year?

00:02:51,037 --> 00:02:54,- Roger Bishop, but he wants
to be a Pilgrim this year.

00:02:54,441 --> 00:02:55,- I could do it.

00:02:55,809 --> 00:02:58,- What'd you say, George?

00:02:58,745 --> 00:03:02,- Oh, I was just saying
I could do it.

00:03:02,382 --> 00:03:04,- Well, now
there's somebody

00:03:04,318 --> 00:03:05,we never
would have thought of.

00:03:05,785 --> 00:03:07,- George is a great choice.

00:03:07,621 --> 00:03:08,I mean, he's lived here
all this life,

00:03:08,955 --> 00:03:10,he knows the town, and I'll
make sure he has the time.

00:03:10,890 --> 00:03:13,- Well, what do you
think, Chester?

00:03:13,560 --> 00:03:15,- Well, the parade director

00:03:15,495 --> 00:03:17,doesn't really
have to do anything.

00:03:17,097 --> 00:03:19,- That's true. He just
has to be able to wave.

00:03:19,633 --> 00:03:21,- I'm sure George
could do that.

00:03:21,602 --> 00:03:23,- Well, that
settles it then.

00:03:23,136 --> 00:03:26,George, you're
our new parade director.

00:03:26,306 --> 00:03:28,- Me?
- Congratulations.

00:03:28,308 --> 00:03:31,We know you won't
take the job lightly.

00:03:31,478 --> 00:03:36,- Did you ever see a real
Thanksgiving Day parade, D***k?

00:03:36,149 --> 00:03:38,- When we lived in New York,
I saw the Macy's parade.

00:03:38,818 --> 00:03:40,- Oh, you're in for a treat.

00:03:40,687 --> 00:03:43,The whole town looks
forward to it every year.

00:03:43,423 --> 00:03:44,- The only drawback

00:03:44,758 --> 00:03:46,is that the people
who work on the parade

00:03:46,760 --> 00:03:48,miss out
on Thanksgiving dinner.

00:03:48,528 --> 00:03:49,- We do?

00:03:49,596 --> 00:03:51,- Well, after all
that hard work,

00:03:51,465 --> 00:03:53,there just isn't time to
put into a big fancy meal.

00:03:53,467 --> 00:03:57,- Well, maybe I'll just
have dinner with Bob Hope.

00:03:57,971 --> 00:04:00,- George, I don't think
Bob Hope is coming.

00:04:00,307 --> 00:04:02,Why don't you all
get together, you know?

00:04:02,142 --> 00:04:03,Have a group meal like
one of your potlucks.

00:04:04,043 --> 00:04:06,- Well, we would, but they
use the Fellowship Hall

00:04:06,112 --> 00:04:07,to feed the poor,

00:04:07,347 --> 00:04:08,and we can't think
of another place

00:04:08,515 --> 00:04:09,big enough
to hold all of us.

00:04:09,816 --> 00:04:11,- Well, the Stratford's
big enough.

00:04:11,084 --> 00:04:13,Why don't you meet here?

00:04:13,620 --> 00:04:15,- Do you mean that, D***k?

00:04:15,221 --> 00:04:17,- Sure. We'll make
our own potluck.

00:04:17,190 --> 00:04:19,You all bring a dish
and we'll cook the turkey.

00:04:19,693 --> 00:04:20,- Hey, hey, hey!

00:04:20,860 --> 00:04:23,- Hey, that's great.
Thanks a lot, D***k.

00:04:23,196 --> 00:04:24,- Boy, this was a good trip.

00:04:24,331 --> 00:04:25,We g***t a parade director

00:04:25,632 --> 00:04:28,and a Thanksgiving dinner
all in 10 minutes.

00:04:28,635 --> 00:04:31,- Let's go tell Joanna
the news.

00:04:34,174 --> 00:04:36,Joanna,
you'll never believe it.

00:04:36,176 --> 00:04:38,Jim and Chester came by
looking for someone

00:04:38,512 --> 00:04:40,to direct
the Thanksgiving Day parade,

00:04:40,246 --> 00:04:42,and guess who they picked.

00:04:42,316 --> 00:04:46,- D***k? Oh, honey, that's
wonderful. Congratulations.

00:04:46,252 --> 00:04:48,- Thanks. Actually,
they picked George.

00:04:48,855 --> 00:04:51,- Oh. George, that's
wonderful. Congratulations.

00:04:52,025 --> 00:04:55,- Well, thanks.
I'm gonna go tell Kirk.

00:04:55,429 --> 00:04:57,Boy, is he
gonna be surprised.

00:04:57,130 --> 00:05:00,This is gonna be a proud day
for the Stratford.

00:05:00,334 --> 00:05:02,I get to direct a parade
and then everyone

00:05:02,302 --> 00:05:04,gets to come over here
for Thanksgiving dinner.

00:05:07,207 --> 00:05:09,- By the way,

00:05:09,376 --> 00:05:11,I invited some people over
for Thanksgiving.

00:05:12,045 --> 00:05:13,- Yeah, that's what I heard.

00:05:13,513 --> 00:05:14,Who did you invite?

00:05:15,048 --> 00:05:16,- Just the people
on the parade committee.

00:05:16,817 --> 00:05:17,- How many people is that?

00:05:17,984 --> 00:05:19,- Um, 30.

00:05:19,919 --> 00:05:22,- You invited 30 people
to Thanksgiving dinner

00:05:22,288 --> 00:05:23,without even asking me?

00:05:23,890 --> 00:05:26,- Honey, don't be silly.
You're invited, too.

00:05:28,428 --> 00:05:29,Look, it wasn't intentional.

00:05:29,863 --> 00:05:32,It's just that Jim and Chester
were talking about

00:05:32,733 --> 00:05:34,how nobody
on the parade committee

00:05:34,468 --> 00:05:36,ever gets a chance
to have Thanksgiving dinner,

00:05:36,503 --> 00:05:38,and I thought it was
a nice thing to do.

00:05:38,538 --> 00:05:40,Besides, everybody's
bringing something,

00:05:40,474 --> 00:05:43,so all we have to worry
about is the turkey.

00:05:43,910 --> 00:05:46,- Do you know how many turkeys
it takes to feed 30 people?

00:05:46,246 --> 00:05:49,- Actually, it's 30 couples.

00:05:49,148 --> 00:05:50,- 60 people?

00:05:50,984 --> 00:05:53,- Unless
they bring their kids.

00:05:53,253 --> 00:05:56,- Honestly, D***k, how many
people are we talking about?

00:05:56,222 --> 00:05:57,- Honey, you're right.

00:05:57,758 --> 00:05:59,You know, thinking
about this some more,

00:05:59,526 --> 00:06:00,it wasn't
such a great idea.

00:06:00,827 --> 00:06:02,I'm gonna call it off.

00:06:02,161 --> 00:06:03,- Wait. Wait a minute.
You can't uninvite people.

00:06:03,563 --> 00:06:04,- Well, why not?

00:06:04,731 --> 00:06:06,- Because it's rude
and thoughtless

00:06:06,833 --> 00:06:08,and it'll sound like
it was my idea.

00:06:08,968 --> 00:06:10,Face it, we're stuck,

00:06:10,303 --> 00:06:12,and on my parents'
first...

Download Subtitles Newhart - S02E06 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles