Newhart - S02E06 Movie Subtitles

Download Newhart - S02E06 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:01:17,744 --> 00:01:19,844 - Knock, knock. 2 00:01:19,913 --> 00:01:21,346 - Who's there? 3 00:01:21,415 --> 00:01:22,581 - Jim and Chester. 4 00:01:22,649 --> 00:01:24,048 - Jim and Chester who? 5 00:01:24,118 --> 00:01:25,850 - Hi, D***k. - Hi, D***k. 6 00:01:25,919 --> 00:01:28,853 - Oh, hi. Hi, guys. I'm sorry. 7 00:01:28,922 --> 00:01:30,455 I thought you were a knock-knock joke. 8 00:01:30,524 --> 00:01:32,991 - Oh? Which one did you think we were? 9 00:01:33,059 --> 00:01:35,093 - Never mind. 10 00:01:35,162 --> 00:01:36,628 - Never mind who? 11 00:01:36,696 --> 00:01:38,830 - Forget the joke. 12 00:01:38,898 --> 00:01:40,698 Well, what can I do for you? 13 00:01:40,767 --> 00:01:42,200 - Well, as you probably know, 14 00:01:42,269 --> 00:01:44,169 Thanksgiving is almost upon us. 15 00:01:44,238 --> 00:01:46,605 - Yeah, I think I heard something about that. 16 00:01:46,673 --> 00:01:50,408 - Every year, this town has a Thanksgiving Day parade. 17 00:01:50,477 --> 00:01:52,277 About 30 of us put it together. 18 00:01:52,346 --> 00:01:55,847 We get the Chamber of Commerce to be in it, the Boy Scouts. 19 00:01:55,915 --> 00:01:58,216 Some of the townspeople dress up like Pilgrims. 20 00:01:58,285 --> 00:02:01,153 - We even have a float featuring Plymouth Rock. 21 00:02:01,221 --> 00:02:03,522 - Although it's not the real Plymouth Rock. 22 00:02:03,590 --> 00:02:05,923 - I didn't think so. 23 00:02:05,992 --> 00:02:07,425 - Oh, but don't say anything, 24 00:02:07,494 --> 00:02:10,162 'cause not everybody knows that. 25 00:02:10,230 --> 00:02:12,230 - Anyway, you can probably guess 26 00:02:12,299 --> 00:02:13,765 what we're leading up to. 27 00:02:13,833 --> 00:02:16,234 - You want me to be honorary grand marshal or something? 28 00:02:16,303 --> 00:02:18,570 - No. We asked Bob Hope to do that. 29 00:02:18,639 --> 00:02:21,973 - If he can't do it, it's gonna be Lester Hodges. 30 00:02:22,042 --> 00:02:24,309 He's the only one in town with a convertible. 31 00:02:24,378 --> 00:02:26,077 - We wanted you to be parade director. 32 00:02:26,146 --> 00:02:27,412 - Isn't this kind of late? 33 00:02:27,481 --> 00:02:29,080 I mean, Thanksgiving, you know, is next week. 34 00:02:29,149 --> 00:02:31,650 - Well, the parade runs itself really. 35 00:02:31,718 --> 00:02:33,318 We just need someone to be in charge. 36 00:02:33,387 --> 00:02:35,487 - We thought since you didn't have a regular job, 37 00:02:35,556 --> 00:02:37,322 that you'd have time to do it. 38 00:02:37,391 --> 00:02:39,491 - Well, as surprising as this may sound, 39 00:02:39,560 --> 00:02:41,626 I'm busy working on a book right now. 40 00:02:41,695 --> 00:02:43,695 - You are? 41 00:02:43,763 --> 00:02:46,064 - Gee, D***k, we were counting on you. 42 00:02:46,132 --> 00:02:48,066 - I'm sorry. 43 00:02:48,134 --> 00:02:49,434 - I could do it. 44 00:02:49,503 --> 00:02:50,968 - Who did it last year? 45 00:02:51,037 --> 00:02:54,372 - Roger Bishop, but he wants to be a Pilgrim this year. 46 00:02:54,441 --> 00:02:55,740 - I could do it. 47 00:02:55,809 --> 00:02:58,677 - What'd you say, George? 48 00:02:58,745 --> 00:03:02,314 - Oh, I was just saying I could do it. 49 00:03:02,382 --> 00:03:04,249 - Well, now there's somebody 50 00:03:04,318 --> 00:03:05,717 we never would have thought of. 51 00:03:05,785 --> 00:03:07,552 - George is a great choice. 52 00:03:07,621 --> 00:03:08,886 I mean, he's lived here all this life, 53 00:03:08,955 --> 00:03:10,822 he knows the town, and I'll make sure he has the time. 54 00:03:10,890 --> 00:03:13,491 - Well, what do you think, Chester? 55 00:03:13,560 --> 00:03:15,427 - Well, the parade director 56 00:03:15,495 --> 00:03:17,028 doesn't really have to do anything. 57 00:03:17,097 --> 00:03:19,564 - That's true. He just has to be able to wave. 58 00:03:19,633 --> 00:03:21,533 - I'm sure George could do that. 59 00:03:21,602 --> 00:03:23,067 - Well, that settles it then. 60 00:03:23,136 --> 00:03:26,238 George, you're our new parade director. 61 00:03:26,306 --> 00:03:28,240 - Me? - Congratulations. 62 00:03:28,308 --> 00:03:31,409 We know you won't take the job lightly. 63 00:03:31,478 --> 00:03:36,080 - Did you ever see a real Thanksgiving Day parade, D***k? 64 00:03:36,149 --> 00:03:38,750 - When we lived in New York, I saw the Macy's parade. 65 00:03:38,818 --> 00:03:40,619 - Oh, you're in for a treat. 66 00:03:40,687 --> 00:03:43,355 The whole town looks forward to it every year. 67 00:03:43,423 --> 00:03:44,689 - The only drawback 68 00:03:44,758 --> 00:03:46,691 is that the people who work on the parade 69 00:03:46,760 --> 00:03:48,460 miss out on Thanksgiving dinner. 70 00:03:48,528 --> 00:03:49,527 - We do? 71 00:03:49,596 --> 00:03:51,396 - Well, after all that hard work, 72 00:03:51,465 --> 00:03:53,398 there just isn't time to put into a big fancy meal. 73 00:03:53,467 --> 00:03:57,902 - Well, maybe I'll just have dinner with Bob Hope. 74 00:03:57,971 --> 00:04:00,238 - George, I don't think Bob Hope is coming. 75 00:04:00,307 --> 00:04:02,073 Why don't you all get together, you know? 76 00:04:02,142 --> 00:04:03,975 Have a group meal like one of your potlucks. 77 00:04:04,043 --> 00:04:06,043 - Well, we would, but they use the Fellowship Hall 78 00:04:06,112 --> 00:04:07,279 to feed the poor, 79 00:04:07,347 --> 00:04:08,446 and we can't think of another place 80 00:04:08,515 --> 00:04:09,748 big enough to hold all of us. 81 00:04:09,816 --> 00:04:11,015 - Well, the Stratford's big enough. 82 00:04:11,084 --> 00:04:13,551 Why don't you meet here? 83 00:04:13,620 --> 00:04:15,153 - Do you mean that, D***k? 84 00:04:15,221 --> 00:04:17,121 - Sure. We'll make our own potluck. 85 00:04:17,190 --> 00:04:19,624 You all bring a dish and we'll cook the turkey. 86 00:04:19,693 --> 00:04:20,792 - Hey, hey, hey! 87 00:04:20,860 --> 00:04:23,127 - Hey, that's great. Thanks a lot, D***k. 88 00:04:23,196 --> 00:04:24,262 - Boy, this was a good trip. 89 00:04:24,331 --> 00:04:25,563 We g***t a parade director 90 00:04:25,632 --> 00:04:28,566 and a Thanksgiving dinner all in 10 minutes. 91 00:04:28,635 --> 00:04:31,002 - Let's go tell Joanna the news. 92 00:04:34,174 --> 00:04:36,107 Joanna, you'll never believe it. 93 00:04:36,176 --> 00:04:38,443 Jim and Chester came by looking for someone 94 00:04:38,512 --> 00:04:40,178 to direct the Thanksgiving Day parade, 95 00:04:40,246 --> 00:04:42,246 and guess who they picked. 96 00:04:42,316 --> 00:04:46,184 - D***k? Oh, honey, that's wonderful. Congratulations. 97 00:04:46,252 --> 00:04:48,787 - Thanks. Actually, they picked George. 98 00:04:48,855 --> 00:04:51,956 - Oh. George, that's wonderful. Congratulations. 99 00:04:52,025 --> 00:04:55,360 - Well, thanks. I'm gonna go tell Kirk. 100 00:04:55,429 --> 00:04:57,061 Boy, is he gonna be surprised. 101 00:04:57,130 --> 00:05:00,264 This is gonna be a proud day for the Stratford. 102 00:05:00,334 --> 00:05:02,233 I get to direct a parade and then everyone 103 00:05:02,302 --> 00:05:04,202 gets to come over here for Thanksgiving dinner. 104 00:05:07,207 --> 00:05:09,307 - By the way, 105 00:05:09,376 --> 00:05:11,976 I invited some people over for Thanksgiving. 106 00:05:12,045 --> 00:05:13,445 - Yeah, that's what I heard. 107 00:05:13,513 --> 00:05:14,979 Who did you invite? 108 00:05:15,048 --> 00:05:16,748 - Just the people on the parade committee. 109 00:05:16,817 --> 00:05:17,915 - How many people is that? 110 00:05:17,984 --> 00:05:19,851 - Um, 30. 111 00:05:19,919 --> 00:05:22,220 - You invited 30 people to Thanksgiving dinner 112 00:05:22,288 --> 00:05:23,822 without even asking me? 113 00:05:23,890 --> 00:05:26,624 - Honey, don't be silly. You're invited, too. 114 00:05:28,428 --> 00:05:29,794 Look, it wasn't intentional. 115 00:05:29,863 --> 00:05:32,664 It's just that Jim and Chester were talking about 116 00:05:32,733 --> 00:05:34,399 how nobody on the parade committee 117 00:05:34,468 --> 00:05:36,434 ever gets a chance to have Thanksgiving dinner, 118 00:05:36,503 --> 00:05:38,470 and I thought it was a nice thing to do. 119 00:05:38,538 --> 00:05:40,405 Besides, everybody's bringing something, 120 00:05:40,474 --> 00:05:43,842 so all we have to worry about is the turkey. 121 00:05:43,910 --> 00:05:46,177 - Do you know how many turkeys it takes to feed 30 people? 122 00:05:46,246 --> 00:05:49,080 - Actually, it's 30 couples. 123 00:05:49,148 --> 00:05:50,915 - 60 people? 124 00:05:50,984 --> 00:05:53,184 - Unless they bring their kids. 125 00:05:53,253 --> 00:05:56,153 - Honestly, D***k, how many people are we talking about? 126 00:05:56,222 --> 00:05:57,689 - Honey, you're right. 127 00:05:57,758 --> 00:05:59,457 You know, thinking about this some more, 128 00:05:59,526 --> 00:06:00,759 it wasn't such a great idea. 129 00:06:00,827 --> 00:06:02,093 I'm gonna call it off. 130 00:06:02,161 --> 00:06:03,495 - Wait. Wait a minute. You can't uninvite people. 131 00:06:03,563 --> 00:06:04,662 - Well, why not? 132 00:06:04,731 --> 00:06:06,765 - Because it's rude and thoughtless 133 00:06:06,833 --> 00:06:08,900 and it'll sound like it was my idea. 134 00:06:08,968 --> 00:06:10,234 Face it, we're stuck, 135 00:06:10,303 --> 00:06:12,370 and on my parents' first...
Music ♫