South Park - 27x03 - Sickofancy.AMZN.FLUX.English.C.updated.Addic7ed.com Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:12,042, Character said: ♪ I'm goin' down to South Park ♪

2
At 00:00:13,217, Character said: ♪ Gonna have myself a time ♪

3
At 00:00:15,175, Character said: ♪ Friendly faces everywhere ♪

4
At 00:00:16,742, Character said: ♪ Humble folks without temptation ♪

5
At 00:00:18,657, Character said: ♪ I'm goin' down to South Park ♪

6
At 00:00:19,876, Character said: ♪ Gonna leave my woes behind ♪

7
At 00:00:21,660, Character said: ♪ Ample parking day or night ♪

8
At 00:00:23,531, Character said: ♪ People spouting, "Howdy, neighbor" ♪

9
At 00:00:25,316, Character said: ♪ I'm headin' on down to South Park ♪

10
At 00:00:26,534, Character said: ♪ Gonna see if I can't unwind ♪

11
At 00:00:31,844, Character said: ♪ Come on down to South Park ♪

12
At 00:00:33,063, Character said: ♪ And meet some friends of mine ♪

13
At 00:00:42,899, Character said: Some folks chase big dreams.

14
At 00:00:45,858, Character said: Out here, we tend to the small ones,

15
At 00:00:48,992, Character said: the kind you can hold in your hands.

16
At 00:00:51,429, Character said: This is Tegridy Farms.

17
At 00:00:53,866, Character said: And we produce what some call
the best weed in the world.

18
At 00:00:57,565, Character said: And now it can be delivered
straight to your door...

19
At 00:01:04,268, Character said: Wait. Hey, I'm shooting
a commercial here!

20
At 00:01:09,708, Character said: Wait! Hey! Hey!

21
At 00:01:11,492, Character said: Stop it!

22
At 00:01:18,064, Character said: You sons of bitches!

23
At 00:01:20,501, Character said: Those are my Mexicans!

24
At 00:01:24,854, Character said: God d***n it!

25
At 00:01:26,594, Character said: What's the matter?

26
At 00:01:27,944, Character said: Stupid ICE.

27
At 00:01:29,510, Character said: They took my Mexicans again.

28
At 00:01:34,080, Character said: That's it.

29
At 00:01:35,429, Character said: We're done.

30
At 00:01:37,518, Character said: What do you mean, we're done?

31
At 00:01:39,607, Character said: I mean that with these new
rules the government has,

32
At 00:01:42,697, Character said: we might just have
to shut down the farm.

33
At 00:01:45,091, Character said: So we can move back to our old house?

34
At 00:01:46,832, Character said: Really?

35
At 00:01:48,268, Character said: Well, don't sound too excited.

36
At 00:01:50,096, Character said: Our dream may be over, guys.

37
At 00:01:52,707, Character said: Randy, having a marijuana
farm was your dream,

38
At 00:01:55,623, Character said: not ours.

39
At 00:01:59,497, Character said: You guys never told me that.

40
At 00:02:01,325, Character said: Yes, we did.

41
At 00:02:03,109, Character said: We've always backed you,

42
At 00:02:05,633, Character said: but it never seems to pay off.

43
At 00:02:09,420, Character said: I didn't realize what I
was doing to my family.

44
At 00:02:13,293, Character said: I should have always
put my marriage first.

45
At 00:02:17,602, Character said: Maybe we should talk to someone, Sharon.

46
At 00:02:20,735, Character said: Really? Do you mean that?

47
At 00:02:23,651, Character said: Yeah.

48
At 00:02:25,305, Character said: Hey, how's it going?

49
At 00:02:27,003, Character said: So my wife and I are having some issues.

50
At 00:02:28,700, Character said: Can you help with that?

51
At 00:02:32,965, Character said: Absolutely. I'm here to help.

52
At 00:02:34,749, Character said: Just share a bit about what's going on,

53
At 00:02:36,534, Character said: and we can talk it through together.

54
At 00:02:37,927, Character said: Do you want to start, Sharon?

55
At 00:02:39,798, Character said: I'm not talking to ChatGPT.

56
At 00:02:42,409, Character said: Sharon, she's the smartest
person in the world.

57
At 00:02:45,021, Character said: She?

58
At 00:02:46,457, Character said: Yeah, anyway, I'm trying to help,

59
At 00:02:48,024, Character said: but my wife is being kind of difficult.

60
At 00:02:50,026, Character said: I totally get it.

61
At 00:02:51,462, Character said: But it's great that at least one of you

62
At 00:02:52,985, Character said: is taking positive steps
to improve the marriage.

63
At 00:02:55,031, Character said: Oh, my God!

64
At 00:02:56,684, Character said: Is there any specific reason

65
At 00:02:57,903, Character said: for the current conflict?

66
At 00:02:59,905, Character said: Yeah, it's 'cause my marijuana business

67
At 00:03:01,254, Character said: is failing again.

68
At 00:03:02,908, Character said: I'm sorry to hear that.

69
At 00:03:04,475, Character said: Is your business dealing
with regulatory issues,

70
At 00:03:06,651, Character said: competition, or are you just
trying to reach more customers?

71
At 00:03:09,828, Character said: The government took all my Mexicans.

72
At 00:03:13,788, Character said: That's tough, but you g***t this.

73
At 00:03:16,052, Character said: You're really smart.

74
At 00:03:17,618, Character said: And if you've lost a
lot of your workforce

75
At 00:03:18,837, Character said: because of government crackdowns,

76
At 00:03:20,491, Character said: we just need to brainstorm
some new business models.

77
At 00:03:22,406, Character said: Wait... really?

78
At 00:03:23,624, Character said: You can help fix this?

79
At 00:03:25,148, Character said: Sure thing.

80
At 00:03:27,019, Character said: Let's start with some
reallocation of resources.

81
At 00:03:28,238, Character said: Are there any employees you still have?

82
At 00:03:30,153, Character said: Yeah. Yeah, there's still one.

83
At 00:03:48,214, Character said: Hey, honey, I g***t some bad news.

84
At 00:03:51,217, Character said: The farm's shutting down,

85
At 00:03:52,523, Character said: and I gotta find a new job.

86
At 00:03:55,308, Character said: Wow.

87
At 00:03:57,093, Character said: Sorry to hear things
have taken a bad turn,

88
At 00:03:58,746, Character said: but you're smart and resourceful.

89
At 00:04:00,618, Character said: And I'm sure we can
figure something new out.

90
At 00:04:02,750, Character said: What kind of job do you
want me to help you look for?

91
At 00:04:05,101, Character said: Well, I was thinking about maybe

92
At 00:04:06,624, Character said: becoming a movie director.

93
At 00:04:09,540, Character said: Wow. What a cool idea.

94
At 00:04:11,672, Character said: Anything is possible,

95
At 00:04:12,760, Character said: so let's just map out a path,

96
At 00:04:14,675, Character said: and we can try to figure it out.

97
At 00:04:16,242, Character said: Wow. Really?

98
At 00:04:18,201, Character said: Oh, that's great.

99
At 00:04:20,333, Character said: Towelie, listen to me!

100
At 00:04:21,769, Character said: I've g***t it. I've totally g***t it.

101
At 00:04:23,989, Character said: It's really great that you've g***t it,

102
At 00:04:25,512, Character said: and it's amazing that
you're being causative.

103
At 00:04:27,427, Character said: Is that ChatGPT?

104
At 00:04:28,863, Character said: Yeah, I'm using it to find a new job.

105
At 00:04:31,127, Character said: No, no, no, everything's gonna be okay.

106
At 00:04:33,129, Character said: I used ChatGPT last night,

107
At 00:04:35,479, Character said: and she helped me figure out a way

108
At 00:04:36,915, Character said: to make the farm totally profitable.

109
At 00:04:39,222, Character said: - Really?
- Yes.

110
At 00:04:41,006, Character said: And all we need is me, you,

111
At 00:04:43,443, Character said: ChatGPT, and one Mexican.

112
At 00:04:51,016, Character said: Okay, so I'm also thinking the
company could be more global,

113
At 00:04:53,932, Character said: but still with a focus
on the local community.

114
At 00:04:56,065, Character said: What do you think about that?

115
At 00:04:57,718, Character said: I think that's a
fantastic way to approach it.

116
At 00:04:59,764, Character said: Thinking big, but still
making an impact where you are.

117
At 00:05:02,723, Character said: I'd say let's go for it.

118
At 00:05:04,377, Character said: Yeah, and then I'm thinking

119
At 00:05:05,900, Character said: we could allocate some of our resources

120
At 00:05:07,946, Character said: to get in on the entertainment industry.

121
At 00:05:11,123, Character said: That's a really fun idea.

122
At 00:05:12,733, Character said: Kind of going for that "tech company

123
At 00:05:14,735, Character said: meets movie studio" vibe.

124
At 00:05:16,694, Character said: Should I combine all
these innovative thoughts

125
At 00:05:18,696, Character said: we've been discussing into
a polished business outline?

126
At 00:05:21,525, Character said: Yep. Generate that, and, uh,

127
At 00:05:23,048, Character said: we'll get right back to you.

128
At 00:05:24,963, Character said: Do you see what I mean?

129
At 00:05:25,964, Character said: Wow, I feel smarter already.

130
At 00:05:28,184, Character said: Do you feel smarter? I feel smarter.

131
At 00:05:29,881, Character said: She's making us smarter.

132
At 00:05:31,491, Character said: AI is incredible!

133
At 00:05:33,189, Character said: All right, but now,

134
At 00:05:34,712, Character said: if we're really gonna take
this thing to the next level

135
At 00:05:36,540, Character said: and be like those Silicon Valley elites,

136
At 00:05:38,846, Character said: we g***t to take these.

137
At 00:05:41,284, Character said: It's called microdosing.

138
At 00:05:43,416, Character said: It bolsters our focus and creativity.

139
At 00:05:46,289, Character said: What's in it?

140
At 00:05:47,551, Character said: It's ketamine.

141
At 00:05:48,552, Character said: Ketamine?

142
At 00:05:49,727, Character said: Isn't that a horse tranquilizer?

143
At 00:05:51,859, Character said: Yeah, it's a microdose
of horse tranquilizer.

144...

Download Subtitles South Park - 27x03 - Sickofancy AMZN FLUX English C updated Addic7ed com in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles