Lost.S04E14.720p.BluRay.CtrlHD.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,146, Character said: Previously on Lost:

2
At 00:00:03,439, Character said: Goodbye, John.

3
At 00:00:04,566, Character said: You're gonna have to lie.
It's the only way to protect it.

4
At 00:00:07,277, Character said: It's an island, John.
No one needs to protect it.

5
At 00:00:10,780, Character said: It's a place where miracles happen.

6
At 00:00:12,365, Character said: There's no such thing as miracles.

7
At 00:00:14,158, Character said: We gotta get every ounce of
extra weight off this chopper now!

8
At 00:00:17,036, Character said: Anything not bolted down
toss it out!

9
At 00:00:20,623, Character said: Sawyer!

10
At 00:00:22,125, Character said: There's enough C4 here to blow up
a bloody aircraft carrier.

11
At 00:00:24,627, Character said: This is a radio receiver.
It triggers the bomb remotely.

12
At 00:00:27,505, Character said: I took out a bit of
a life insurance policy, Ben.

13
At 00:00:30,300, Character said: You killed my daughter.

14
At 00:00:34,345, Character said: - You just killed everybody on the boat.
- So?

15
At 00:00:50,194, Character said: Excuse me, sir, I'm sorry to bother you.
Do you have the time, please?

16
At 00:00:53,907, Character said: Yeah. It's 8.15...

17
At 00:01:31,819, Character said: - Sayid?
- Hello, Hurley.

18
At 00:01:38,701, Character said: - I think visiting hours are over, dude.
- This isn't a visit.

19
At 00:01:43,498, Character said: I want you to come with me.

20
At 00:01:46,334, Character said: - Come with you where?
- Somewhere safe.

21
At 00:01:48,836, Character said: Now why would I go anywhere with you?

22
At 00:01:51,339, Character said: I haven't seen you in, like, forever.

23
At 00:01:53,925, Character said: Because circumstances have changed.

24
At 00:01:57,011, Character said: What circumstances?

25
At 00:01:59,639, Character said: Bentham's dead.

26
At 00:02:03,935, Character said: - What?
- Two days ago.

27
At 00:02:08,523, Character said: - What happened?
- They said it was suicide.

28
At 00:02:11,025, Character said: What do you mean
they said it was suicide?

29
At 00:02:13,820, Character said: And why do you call him Bentham?
His name is...

30
At 00:02:16,406, Character said: Don't say it.

31
At 00:02:21,494, Character said: We're being watched.

32
At 00:02:23,746, Character said: Dude, I've been having regular
conversations with dead people.

33
At 00:02:29,085, Character said: The last thing I need now is paranoia.

34
At 00:02:31,337, Character said: I just killed a man who's been perched
outside this facility for the last week.

35
At 00:02:37,176, Character said: I'm finding paranoia keeps me alive.

36
At 00:02:44,058, Character said: We're not going back, are we?

37
At 00:02:46,144, Character said: No.

38
At 00:02:47,812, Character said: Just somewhere safe.

39
At 00:02:54,903, Character said: OK, then.

40
At 00:02:59,490, Character said: Hold on a sec.

41
At 00:03:06,789, Character said: Checkmate, Mr Eko.

42
At 00:03:20,970, Character said: - Where's the freighter?
- I don't know. I stayed on course.

43
At 00:03:24,599, Character said: They must have it on the move again.

44
At 00:03:28,728, Character said: How much fuel?

45
At 00:03:32,357, Character said: Four, five minutes' worth,
unless somebody else wants to jump.

46
At 00:03:42,659, Character said: Soon as we get to the boat
we'II go back for him.

47
At 00:03:46,204, Character said: Hey!

48
At 00:03:48,248, Character said: There it is, the boat! I see it!
It's behind us!

49
At 00:04:14,148, Character said: Ben, help me. If he dies,
everybody on that boat dies.

50
At 00:04:20,363, Character said: It's not my problem, John.

51
At 00:04:23,950, Character said: Hang on, man. Hang on!

52
At 00:04:27,704, Character said: Wherever you go...

53
At 00:04:33,376, Character said: ...Widmore...

54
At 00:04:38,339, Character said: ...he'II find you.

55
At 00:04:43,761, Character said: Not if I find him first.

56
At 00:04:50,518, Character said: Hey, no, no. Hey! Hey!

57
At 00:04:52,770, Character said: Hey!

58
At 00:05:05,408, Character said: You two need to go now.

59
At 00:05:06,743, Character said: Get everybody off the boat. We have
maybe five minutes left in the tank.

60
At 00:05:11,247, Character said: Go!

61
At 00:05:12,749, Character said: You go. Go!

62
At 00:05:16,711, Character said: I stay.

63
At 00:05:52,705, Character said: Oh, bloody hell.

64
At 00:06:00,797, Character said: Don't land! You can't land!

65
At 00:06:03,633, Character said: Go back!

66
At 00:06:09,138, Character said: Go back! There's a bomb!

67
At 00:06:12,141, Character said: There's a bomb!
Go back, there's a...

68
At 00:06:15,520, Character said: - Get away! There's a bomb!
- Did he say "bomb"?

69
At 00:06:18,815, Character said: Go back!

70
At 00:06:20,650, Character said: - What are you doing?
- I don't care what he's screaming!

71
At 00:06:24,112, Character said: I'm flying on fumes!
I gotta put this bird down.

72
At 00:06:27,574, Character said: No! Don't land!

73
At 00:06:57,979, Character said: No, no! Look, you don't understand.

74
At 00:06:59,981, Character said: Jin and Michael are doing everything
they can, but there's no time!

75
At 00:07:03,568, Character said: You've gotta get off the boat now!

76
At 00:07:05,987, Character said: How long till we can fly again?

77
At 00:07:07,864, Character said: Somebody patch the other hole!

78
At 00:07:09,824, Character said: - Give it to me, I'II do it.
- Here. Somebody pump some gas!

79
At 00:07:12,911, Character said: - I'II handle the fuel.
- Come on!

80
At 00:07:15,204, Character said: Let's go!

81
At 00:07:19,542, Character said: Hey, Sun!

82
At 00:07:20,960, Character said: Sun! Where are you going?

83
At 00:07:22,962, Character said: - Jin's below with Michael.
- There's no time.

84
At 00:07:25,548, Character said: - I won't leave him!
- OK. Get the baby on the chopper.

85
At 00:07:28,968, Character said: I'II get Jin, all right?

86
At 00:07:30,511, Character said: Pump till I get it started.
It'II be enough to get to the island.

87
At 00:07:44,150, Character said: Jin, you gotta go.

88
At 00:07:45,526, Character said: - There's nothing more we can do.
- No, I can find...

89
At 00:07:48,404, Character said: Come on, it's over.

90
At 00:07:49,697, Character said: I'm almost out of this stuff.
Listen, you are a father now.

91
At 00:07:54,953, Character said: Get to your wife and get her home.

92
At 00:07:58,706, Character said: Thank you, Michael.

93
At 00:08:01,209, Character said: You're welcome.

94
At 00:08:02,585, Character said: Go.

95
At 00:08:12,345, Character said: - Hey...
- Your buddy said we g***t five minutes

96
At 00:08:14,847, Character said: three minutes ago. If you're going,
this is it. Let's go!

97
At 00:08:17,850, Character said: - Kate!
- Jin's still inside!

98
At 00:08:22,689, Character said: Jin's still inside. Can't leave him.

99
At 00:08:24,941, Character said: I'm not leaving without you.
We gotta get out of here now.

100
At 00:08:29,028, Character said: Let's go!

101
At 00:08:39,247, Character said: - Give me a minute! No!
- Where's Jin?

102
At 00:08:56,514, Character said: It's Jin!

103
At 00:09:01,811, Character said: Jin!

104
At 00:09:02,979, Character said: - Jin! We have to go back! Turn around!
- We can't do it!

105
At 00:09:06,941, Character said: But we have to! We need to go back!

106
At 00:09:27,045, Character said: You can go now, Michael.

107
At 00:09:28,713, Character said: Who are you?

108
At 00:09:34,552, Character said: Jin!

109
At 00:09:46,397, Character said: Jin!

110
At 00:10:21,349, Character said: All right, guys. Thanks.

111
At 00:10:33,361, Character said: Excuse me, Mr Widmore?

112
At 00:10:35,989, Character said: - Yes?
- I'm Sun Kwon.

113
At 00:10:38,449, Character said: Mr Paik's daughter. I'm the
managing director of Paik Industries.

114
At 00:10:42,495, Character said: Yes, of course. How is your father?

115
At 00:10:44,998, Character said: Excellent, thank you.

116
At 00:10:46,791, Character said: Quite the golfer. I believe I owe him
dinner after our last game.

117
At 00:10:53,172, Character said: Are you really going to pretend
you don't know who I **?

118
At 00:10:57,260, Character said: I don't know what you're
talking about, Ms Kwon.

119
At 00:10:59,929, Character said: Yes, you do know, Mr Widmore.

120
At 00:11:02,223, Character said: Just like you know we've been lying
all this time about where we were...

121
At 00:11:06,895, Character said: ...and what happened to us there.

122
At 00:11:11,816, Character said: You and I have common interests.

123
At 00:11:17,196, Character said: When you're ready
to discuss them, call me.

124
At 00:11:23,786, Character said: As you know, we're not the only ones
who left the island.

125
At 00:11:32,962, Character said: Ms Kwon.

126
At 00:11:36,299, Character said: Why would you want to help me?

127
At 00:11:49,938, Character said: Go down lower. We have to go find Jin.

128
At 00:11:52,315, Character said: - Sun, there's nobody down there.
- We can't see anything from here!

129
At 00:11:55,944, Character said: We didn't get enough fuel!
We can't go back!

130
At 00:11:58,613, Character said: - Sun, I'm so sorry.
- He's down there!

131
At 00:12:00,990, Character said: I know he's down there!
No, I'm not leaving him!

132
At 00:12:04,577, Character said: - Sun!
- No, we're not leaving him!

133
At 00:12:07,455, Character said: - We're not! Turn back around!
- Sun! It's gone.

134
At 00:12:15,004, Character said: He's gone.

135
At 00:12:29,978, Character said: Lapidus! Fly us back to the island.

136
At 00:12:34,440, Character said: You g***t it.

137
At 00:12:37,652, Character said: No!

138
At 00:12:40,029, Character said: No! No!...

Download Subtitles Lost S04E14 720p BluRay CtrlHD en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles