Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles American Splendor (2003) in any Language
American Splendor (2003) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX
2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
At 00:00:36,000, Character said: ( doorbell rings )
4
At 00:00:39,417, Character said: All:
Trick or treat.
5
At 00:00:41,125, Character said: Well,
look at this.
6
At 00:00:43,500, Character said: All the superheroes
on our porch.
7
At 00:00:45,583, Character said: Ain't that cute?
8
At 00:00:47,125, Character said: We g***t Superman here.
9
At 00:00:50,000, Character said: And Batman.
And his sidekick Robin.
10
At 00:00:53,875, Character said: ( gasps )
The Green Lantern.
11
At 00:00:56,291, Character said: And what about you,
young man?
12
At 00:00:59,625, Character said: What about what?
13
At 00:01:00,917, Character said: Who are you
supposed to be?
14
At 00:01:03,291, Character said: I'm Harvey Pekar.
15
At 00:01:04,458, Character said: ( murmuring )
"Pecker, Pecker..."
16
At 00:01:06,458, Character said: Harvey Pekar?
17
At 00:01:08,166, Character said: That doesn't sound like
a superhero to me.
18
At 00:01:10,458, Character said: ( boys murmuring )
19
At 00:01:13,208, Character said: I ain't
no superhero, lady.
20
At 00:01:15,208, Character said: I'm just a kid
from the neighborhood,
all right?
21
At 00:01:20,500, Character said: Oh, forget this.
22
At 00:01:29,792, Character said: Why does everybody
have to be so stupid?
23
At 00:03:52,458, Character said: Harvey Pekar:
Okay, this guy here,
he's our man.
24
At 00:03:57,000, Character said: All grown up
and goin' nowhere.
25
At 00:04:00,708, Character said: Although he's a pretty
scholarly cat,
26
At 00:04:02,708, Character said: he never g***t much
of a formal education.
27
At 00:04:05,417, Character said: For the most part he's lived
in s***t neighborhoods,
28
At 00:04:08,166, Character said: held s***t jobs,
and is now knee-deep
29
At 00:04:10,917, Character said: into a disastrous
second marriage.
30
At 00:04:13,333, Character said: So if you're the kind
of person looking
31
At 00:04:15,166, Character said: for romance or escapism
32
At 00:04:16,667, Character said: or some
fantasy figure
to save the day,
33
At 00:04:19,250, Character said: guess what?
You g***t the wrong movie.
34
At 00:04:22,333, Character said: Interviewer:
That's great.
35
At 00:04:23,542, Character said: Okay, so now
you g***t four takes.
36
At 00:04:25,417, Character said: You ought to be able
to patch one together
from there, right?
37
At 00:04:29,625, Character said: - Let's go to
the next one, all right?
- Interviewer: Hold on a second.
38
At 00:04:32,583, Character said: Do you want some water
or something?
39
At 00:04:34,000, Character said: Nah, I g***t
lots of orange.
40
At 00:04:35,625, Character said: Interviewer:
Do you like orange soda?
41
At 00:04:37,291, Character said: Pekar:
Yeah, orange
is all right.
42
At 00:04:39,500, Character said: Interviewer:
All right, so let's go
to the next sequence.
43
At 00:04:42,125, Character said: Did you actually
read the script?
44
At 00:04:45,125, Character said: No.
A little bit.
45
At 00:04:47,166, Character said: Just to check
the construction,
46
At 00:04:50,708, Character said: you know, of how the piece
was constructed.
47
At 00:04:54,375, Character said: I didn't read it
word for word.
48
At 00:04:56,333, Character said: Interviewer:
Do you feel weird
saying that stuff?
49
At 00:04:58,083, Character said: No, I don't
feel weird saying it.
50
At 00:05:01,166, Character said: I don't know
how long my voice
is gonna hold on, but...
51
At 00:05:04,708, Character said: ( raspily )
Doc, you gotta
help me, man.
52
At 00:05:07,250, Character said: My old lady's dumping me
'cause I can't talk.
53
At 00:05:11,542, Character said: She says I'm
a "social embarrassment."
54
At 00:05:15,542, Character said: Now that she's g***t
a PhD,
55
At 00:05:16,959, Character said: she's some hot-s***t
academic star
56
At 00:05:20,000, Character said: and I'm nothin'
but a file clerk.
57
At 00:05:22,875, Character said: You know,
me being a file clerk
was fine when I was signing
58
At 00:05:25,208, Character said: the d***n checks
for her tuition, man.
59
At 00:05:27,000, Character said: Harvey,
stop talking, please,
and open wide.
60
At 00:05:30,041, Character said: I started worrying
my voice would never
come back, you know?
61
At 00:05:33,041, Character said: Say "ah," Mr. Pekar.
62
At 00:05:34,750, Character said: - I mean, it's torture,
I'm telling ya.
- Shh.
63
At 00:05:37,250, Character said: Ah.
64
At 00:05:40,333, Character said: Ah-hh...
65
At 00:05:43,792, Character said: - Doctor: Mm-hmm.
- What?
66
At 00:05:47,917, Character said: Is it bad, Doc?
67
At 00:05:49,708, Character said: Not good.
68
At 00:05:52,208, Character said: It's cancer.
69
At 00:05:53,417, Character said: First I g***t
marital problems,
70
At 00:05:55,667, Character said: and now you're telling me
I g***t throat cancer?
71
At 00:05:57,708, Character said: For Christ's sake, man.
72
At 00:05:59,291, Character said: Harvey, calm down.
It's not cancer.
73
At 00:06:03,083, Character said: You have a nodule
on your vocal cords,
74
At 00:06:05,250, Character said: probably from screaming
and yelling so much.
75
At 00:06:07,083, Character said: And if you don't
give it a rest,
76
At 00:06:08,583, Character said: you're gonna lose
your voice completely.
77
At 00:06:10,834, Character said: Okay, okay.
78
At 00:06:13,333, Character said: But for how long?
79
At 00:06:15,750, Character said: A few months.
80
At 00:06:17,083, Character said: ( squeaks )
Months?!
81
At 00:06:18,959, Character said: Ugh-hh!
82
At 00:07:00,417, Character said: ( raspily )
Hey. Hey, come on,
what is this?
83
At 00:07:04,667, Character said: It's exactly
what it looks like.
84
At 00:07:07,583, Character said: What do you mean?
You mean you're
dumping me?
85
At 00:07:10,041, Character said: ( screeches )
For what?
86
At 00:07:15,542, Character said: Look, this
plebeian lifestyle
87
At 00:07:19,417, Character said: just isn't working
for me anymore, okay?
88
At 00:07:24,750, Character said: I gotta get out of here
before I kill myself.
89
At 00:07:31,750, Character said: ( wheezing )
Wait a minute.
90
At 00:07:35,000, Character said: ( faintly )
Just listen to what
I have to say, please.
91
At 00:07:38,458, Character said: ( coughs )
92
At 00:07:46,750, Character said: ( wheezes )
Don't go.
93
At 00:07:49,875, Character said: ( squeaking )
I need you, baby.
Please--
94
At 00:07:51,959, Character said: please
don't go, okay?
( squeaking )
95
At 00:08:15,583, Character said: Pekar:
Here's our man.
96
At 00:08:17,375, Character said: Yeah, all right.
Here's me--
97
At 00:08:20,041, Character said: or the guy
playing me, anyway,
98
At 00:08:22,250, Character said: though he don't look
nothin' like me,
but whatever.
99
At 00:08:25,166, Character said: So it's a few
months later
100
At 00:08:27,083, Character said: and I'm workin'
my flunky, file-clerk gig
101
At 00:08:29,917, Character said: at the VA hospital.
102
At 00:08:31,625, Character said: My voice still
ain't back yet.
103
At 00:08:34,583, Character said: Thank you,
Harvey, dear.
104
At 00:08:36,417, Character said: Things seem like
they can't get
any worse.
105
At 00:08:39,250, Character said: ( raspily )
"Plebeian"?
106
At 00:08:42,583, Character said: Where the hell did she
get that s***t, man?
107
At 00:08:49,417, Character said: ( sighs )
108
At 00:08:56,041, Character said: Man:
"Avoid the reeking herd.
109
At 00:08:59,834, Character said: Shun the polluted flock.
110
At 00:09:01,792, Character said: Live like
that stoic bird,
111
At 00:09:04,083, Character said: the eagle
of the rock."
112
At 00:09:06,125, Character said: Hey, Mr. Boats.
113
At 00:09:08,166, Character said: You know what
that means, son?
114
At 00:09:10,083, Character said: Yup, it's from
an Elinor Hoyt Wylie poem.
115
At 00:09:14,542, Character said: It means-- excuse me.
It means stay away
116
At 00:09:19,375, Character said: from the crowds
of common, ordinary people
117
At 00:09:21,667, Character said: and do
your own thing.
118
At 00:09:24,417, Character said: No, it means
don't compromise
yourself for women.
119
At 00:09:28,917, Character said: Ain't gonna do you
no good.
120
At 00:09:30,625, Character said: Get away from 'em
as soon as you can.
121
At 00:09:32,959, Character said: Yup, well, I ain't g***t
no woman now,
122
At 00:09:35,291, Character said: so I'm livin' like
"the stoic bird," man.
123
At 00:09:38,792, Character said: It's the only way
to live, son.
124
At 00:09:41,708, Character said: - ( music in headset )
- Harvey: Yeah, man.
125
At 00:09:44,708, Character said: Mr. Boats:
Look at that fool there.
126
At 00:09:46,375, Character said: Probably listening
to that loud rock stuff.
127
At 00:09:49,000, Character said: Junk. Junk.
It's all junk.
128
At 00:09:51,875, Character said: I don't know.
You know, I mean...
129
At 00:09:54,125, Character said: rock music's g***t
some good qualities.
130
At 00:09:57,000, Character said: It isn't jazz
or nothin', but,
you know.
131
At 00:10:01,333, Character said: Say, when you gonna
bring me in
132
At 00:10:03,667, Character said: some of those
good records?
133
At 00:10:05,542, Character said: Some Nat King Cole
with strings?
134
At 00:10:08,166, Character said: I don't g***t any
of that, Mr. Boats.
135
At 00:10:10,041, Character said: Yeah, you g***t that.
You keep 'em
at home, though.
136
At 00:10:13,500, Character said: You won't turn loose
the good stuff,
137
At 00:10:15,166, Character said: you just sell
the junk.
138
At 00:10:19,834, Character said: - You know, I... I just--
- ( jazz music playing )
139
At 00:10:21,875, Character said: I, you know, keep the stuff
I want to keep.
140
At 00:10:24,500, Character said: I don't-- I sold a lot
of good material
141
At 00:10:27,875, Character said: by people
that he didn't like.
142
At 00:10:32,542, Character said: And Mr. Boats,
he didn't like any blues
143
At 00:10:35,041, Character said: or anything like that.
144
At 00:10:37,041, Character said: And he played
classical violin.
145
At 00:10:43,208, Character said: I started
record collecting
146
At 00:10:45,041, Character said: when I was 15
or 16 years old.
147
At 00:10:48,208, Character said: I started getting
interested in jazz.
148
Download Subtitles American Splendor (2003) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
CAWD-390.zh
NHDTB-980_aisubs.app
I.Still.Know.What.You.Did.Last.Summer.1998.1080p.BluRay.x265-RARBGEnglish
Heirs.of.the.Night.S01E01.1080p.YLE.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN-en
Cutie Pie EP07 en
[email protected]
The Blackwell Ghost 3.2019.WEB-DL.BLOGHORROR h1tw4n
S***x And The City S2E08 - The Man, The Myth, The Viagra [RavyDavy]
SONE-853-凑合看
Canary Black (2024)ind
American Splendor (2003) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles American Splendor (2003), Translate American Splendor (2003) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up