Dont.Come.Home.S01E02.NF.WEBRip Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:10,125, Character said: Min. Min.

2
At 00:00:12,708, Character said: Min, where are you? Min!

3
At 00:00:15,208, Character said: Min!

4
At 00:00:16,250, Character said: Min, can you hear me?

5
At 00:00:18,458, Character said: Min. Min.

6
At 00:00:22,000, Character said: Min. Min!

7
At 00:00:24,666, Character said: Min.

8
At 00:00:26,666, Character said: Min, where are you?

9
At 00:00:29,083, Character said: Min. Min.

10
At 00:00:39,875, Character said: Min. Min.

11
At 00:00:44,375, Character said: Min!

12
At 00:01:41,958, Character said: DON'T COME HOME

13
At 00:02:09,250, Character said: What's up?

14
At 00:02:43,833, Character said: Tae, send reinforcements now.

15
At 00:02:46,333, Character said: What's happening?

16
At 00:02:48,125, Character said: A child's gone missing,
but I don't know the details.

17
At 00:02:51,291, Character said: Meet me at the Jarukanant House.

18
At 00:02:53,291, Character said: JARUKANANT HOUSE
1932

19
At 00:03:21,166, Character said: Is it just you?

20
At 00:03:23,458, Character said: For now, yes.

21
At 00:03:29,666, Character said: What happened to your face?

22
At 00:03:32,791, Character said: A mild accident.

23
At 00:03:34,666, Character said: Not likely from an accident.

24
At 00:03:39,375, Character said: Anything else to report?

25
At 00:03:41,375, Character said: My daughter is missing.

26
At 00:03:42,875, Character said: Can you focus on that first?

27
At 00:03:47,541, Character said: Okay.

28
At 00:03:50,541, Character said: Shall we talk inside?

29
At 00:04:40,875, Character said: I'll have a seat.

30
At 00:04:53,208, Character said: What's your name?

31
At 00:04:54,333, Character said: Varee.

32
At 00:04:55,583, Character said: Varee Jarukanant.

33
At 00:04:57,708, Character said: Name of the missing person?

34
At 00:04:59,333, Character said: Min.

35
At 00:05:00,583, Character said: Miss Mintira Pitanant.

36
At 00:05:05,541, Character said: It's her dad's surname.

37
At 00:05:07,541, Character said: Age?

38
At 00:05:09,250, Character said: Five years old.

39
At 00:05:10,250, Character said: Weight, height, and appearance?

40
At 00:05:13,416, Character said: She's around 110 cm tall and weighs 17 kg.

41
At 00:05:16,750, Character said: - Her hair's about this length.
- What's your relation to her?

42
At 00:05:22,833, Character said: I'm her mother.

43
At 00:05:26,708, Character said: What about her dad?

44
At 00:05:31,083, Character said: We're not together.

45
At 00:05:33,583, Character said: We haven't been in touch.

46
At 00:05:39,000, Character said: Her photo, please.

47
At 00:05:41,166, Character said: I have none now.

48
At 00:05:42,666, Character said: Don't you have any photos of her
on your phone?

49
At 00:05:46,416, Character said: They're on my old phone I recently lost.

50
At 00:05:50,625, Character said: Then show me a photo of her
on Instagram or Facebook.

51
At 00:05:53,916, Character said: Are there any?

52
At 00:05:59,000, Character said: No.

53
At 00:06:00,333, Character said: I'm... I'm not on social media.

54
At 00:06:07,333, Character said: What was she wearing
before she disappeared?

55
At 00:06:11,375, Character said: She was in her pajamas.
A pink shirt with polka dots.

56
At 00:06:15,375, Character said: - When did you find out she'd disappeared?
- 3:00 a.m.

57
At 00:06:18,791, Character said: How can you be sure it was 3:00 a.m.,
not before or after?

58
At 00:06:23,041, Character said: The clock in the hall chimed at that time,
so I can remember.

59
At 00:06:29,416, Character said: Where did you last see her?

60
At 00:06:31,583, Character said: In her bedroom.

61
At 00:06:33,916, Character said: Can you take me there?

62
At 00:06:49,083, Character said: The clock is dead.

63
At 00:06:53,416, Character said: It was working last night.

64
At 00:06:56,041, Character said: So, the time of disappearance is unclear.

65
At 00:07:15,875, Character said: The power went out last night
for quite a while.

66
At 00:07:34,250, Character said: Why is it such a mess?

67
At 00:07:37,208, Character said: Tell me what happened last night.

68
At 00:07:41,583, Character said: Last night,
I was in the dining room downstairs.

69
At 00:07:45,625, Character said: I dozed off,
and then the clock's chime woke me up.

70
At 00:07:49,541, Character said: I heard my daughter calling me
so I rushed upstairs.

71
At 00:07:53,875, Character said: And then...

72
At 00:07:59,208, Character said: And then?

73
At 00:08:02,833, Character said: Then I saw the bed floating midair.

74
At 00:08:05,708, Character said: So, the bed's broken
because it levitated on its own?

75
At 00:08:13,583, Character said: By the time I g***t here,
Min had already gone.

76
At 00:08:17,083, Character said: What did you do next?

77
At 00:08:18,583, Character said: I called her name and looked everywhere,
but I couldn't find her.

78
At 00:08:24,916, Character said: And you haven't seen her since?

79
At 00:08:50,541, Character said: She couldn't have climbed down there.

80
At 00:09:06,708, Character said: I'm up here. Come on up.

81
At 00:09:32,500, Character said: What's that building?

82
At 00:09:36,666, Character said: It's a generator.

83
At 00:09:40,041, Character said: A generator?

84
At 00:09:50,250, Character said: Oh, wow.

85
At 00:09:52,250, Character said: Does this house
need a generator this huge?

86
At 00:09:55,875, Character said: My mom had it installed.

87
At 00:10:05,333, Character said: Min.

88
At 00:10:08,333, Character said: Min, where are you?

89
At 00:10:09,750, Character said: I checked every nook and cranny
before calling you.

90
At 00:10:14,291, Character said: So, what now?

91
At 00:10:16,000, Character said: What do we do next?

92
At 00:10:21,833, Character said: Before she disappeared,

93
At 00:10:23,625, Character said: did she say anything suspicious
or meet any strangers?

94
At 00:10:29,791, Character said: In the forest.

95
At 00:10:31,583, Character said: Yesterday evening,
she saw someone in the forest.

96
At 00:10:34,375, Character said: Where?

97
At 00:10:38,541, Character said: Over there.

98
At 00:10:40,166, Character said: She said she saw someone over there.

99
At 00:10:54,500, Character said: The path isn't good. Just wait out there.

100
At 00:10:57,541, Character said: It's okay. I'm fine.

101
At 00:11:18,750, Character said: The shoes left in the front room
of the house were your daughter's, right?

102
At 00:11:23,416, Character said: Yes. Why?

103
At 00:11:27,541, Character said: Your kid wouldn't walk here barefoot.

104
At 00:11:32,291, Character said: We would have seen her footprints.

105
At 00:11:36,500, Character said: But there are none.

106
At 00:11:39,166, Character said: There are adult footprints,
which are likely yours.

107
At 00:11:52,125, Character said: Where did that stain come from?

108
At 00:11:55,875, Character said: I fell down
while looking for her last night.

109
At 00:12:01,208, Character said: You came here last night?

110
At 00:12:03,291, Character said: Yes.

111
At 00:12:05,250, Character said: Why?

112
At 00:12:06,500, Character said: To look for my daughter.

113
At 00:12:16,166, Character said: Did you come from Bangkok?

114
At 00:12:19,916, Character said: How long have you lived here?

115
At 00:12:22,875, Character said: I arrived a few days ago.

116
At 00:12:25,041, Character said: Did you drive here with her?

117
At 00:12:27,541, Character said: Yes.

118
At 00:12:29,833, Character said: Well, could you give me more details
on the date and time you left Bangkok

119
At 00:12:35,125, Character said: and the stops you made en route?

120
At 00:12:39,875, Character said: We hit the road on Sunday night.

121
At 00:12:42,958, Character said: We stopped at a gas station in Chumphon,
if I'm not mistaken.

122
At 00:12:51,916, Character said: Why did you leave at nighttime?

123
At 00:12:56,083, Character said: Is that wrong?

124
At 00:12:58,875, Character said: How's it related to the case?

125
At 00:13:04,250, Character said: Be honest.

126
At 00:13:06,125, Character said: Did you flee from someone?

127
At 00:13:24,208, Character said: What's going on?

128
At 00:13:25,791, Character said: A girl's gone missing.

129
At 00:13:27,916, Character said: Who?

130
At 00:13:29,083, Character said: Have you seen her daughter, sir?

131
At 00:13:33,333, Character said: Whose daughter?

132
At 00:13:35,083, Character said: Her daughter.

133
At 00:13:37,166, Character said: Ms. Varee came here alone.

134
At 00:13:40,541, Character said: My daughter.

135
At 00:13:42,375, Character said: You saw her
standing by the window up there.

136
At 00:13:46,041, Character said: I didn't see any girl that day.

137
At 00:13:52,875, Character said: So,

138
At 00:13:54,500, Character said: has she gone missing?

139
At 00:13:56,541, Character said: You have no photos or evidence.

140
At 00:13:58,750, Character said: What do you have
to verify her identity and existence?

141
At 00:14:03,583, Character said: My daughter has really gone missing.

142
At 00:14:06,583, Character said: Proof?

143
At 00:14:08,791, Character said: Her clothes in the bedroom.
Shouldn't that be enough?

144
At 00:14:12,583, Character said: No, not enough.

145
At 00:14:15,291, Character said: They can't confirm her existence.

146
At 00:14:18,166, Character said: But... you are police officers.

147
At 00:14:23,083, Character said: Aren't you going to do your duty?

148
At 00:14:28,708, Character said: Looking after a child is a mother's duty.

149
At 00:14:40,291, Character said: Don't talk about

150
At 00:14:42,708, Character said: how I look after my child.

151
At 00:14:51,791, Character said: Well, gather some evidence
to prove her existence,

152...

Download Subtitles Dont Come Home S01E02 NF WEBRip in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles