Newhart S02E09 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:08,435, Character said: - Stephanie?
If you're not busy,

2
At 00:01:10,737, Character said: could you come in here
for a minute?

3
At 00:01:12,639, Character said: - Well, I was busy,
but that's okay.

4
At 00:01:15,476, Character said: What do you want?

5
At 00:01:16,710, Character said: - I have something
for you.

6
At 00:01:17,978, Character said: - What?
- Your first paycheck.

7
At 00:01:20,013, Character said: - [ gasps ]
Oh, boy. Fantastic.

8
At 00:01:22,916, Character said: - Oh, your nails
are still wet.

9
At 00:01:24,084, Character said: Do you want me
to open it for you?

10
At 00:01:25,085, Character said: - No, no. That's okay.

11
At 00:01:29,789, Character said: $437.

12
At 00:01:32,626, Character said: Well.
Guess it'll be good for me

13
At 00:01:36,463, Character said: to try to get by on this
every week.

14
At 00:01:38,332, Character said: - Stephanie,
that's not a weekly check.

15
At 00:01:40,934, Character said: That's a monthly check.

16
At 00:01:44,238, Character said: - $437 a month?

17
At 00:01:46,507, Character said: - Well, that's after taxes.

18
At 00:01:48,342, Character said: And, of course,
we pay for your room

19
At 00:01:50,677, Character said: and all your meals,

20
At 00:01:51,778, Character said: so that $437
is just free and clear

21
At 00:01:54,515, Character said: to do anything you want.

22
At 00:01:55,616, Character said: - Yeah.

23
At 00:01:59,019, Character said: I'm just trying to think
what that could be.

24
At 00:02:03,690, Character said: - Joanna?
- Yes, George.

25
At 00:02:05,091, Character said: - Did you order something
from a sporting goods store?

26
At 00:02:07,628, Character said: - Oh, great. Is it here?
- Yeah.

27
At 00:02:09,530, Character said: - What did you order?
- A surprise for D***k.

28
At 00:02:12,866, Character said: - [ gasps ]
Oh, neat.

29
At 00:02:14,968, Character said: - Here. I'll take this.

30
At 00:02:16,603, Character said: - All right, just put it down
over there, will you?

31
At 00:02:18,872, Character said: And let me give you
something for your trouble.

32
At 00:02:21,375, Character said: - Oh, that won't be necessary.

33
At 00:02:25,646, Character said: - George, I meant
this gentleman.

34
At 00:02:28,282, Character said: - Did you want me
to get D***k?

35
At 00:02:29,749, Character said: - Would you?
Oh, I hope he likes it.

36
At 00:02:31,418, Character said: - Yeah. Me, too.

37
At 00:02:33,987, Character said: - D***k? Could you come
out here for a minute?

38
At 00:02:36,657, Character said: - Here, let's stand
in front of it

39
At 00:02:38,124, Character said: so he won't see it
when he first comes out.

40
At 00:02:44,598, Character said: - Surprise!

41
At 00:02:47,834, Character said: - Oh, wow.

42
At 00:02:51,838, Character said: - Do you know what it is?

43
At 00:02:54,107, Character said: - Most of a bike.

44
At 00:02:57,344, Character said: - It's an exercise bike.

45
At 00:02:59,079, Character said: I saw it in the store,

46
At 00:03:00,414, Character said: and I thought it would be
perfect for your study.

47
At 00:03:02,482, Character said: You can use it when you
take a break from writing.

48
At 00:03:06,019, Character said: You don't like it, do you?

49
At 00:03:07,354, Character said: - No, no. Sure I do.

50
At 00:03:08,922, Character said: It'll be perfect
in the study.

51
At 00:03:10,691, Character said: Even if I'm not
exercising on it,

52
At 00:03:12,759, Character said: I'll still get
a lot of exercise...

53
At 00:03:15,529, Character said: trying to walk around it.

54
At 00:03:18,732, Character said: - Hey, whose exercise bike?

55
At 00:03:20,934, Character said: - Uh, mine.

56
At 00:03:23,437, Character said: - Boy, Marjorie and I
had one of these.

57
At 00:03:25,939, Character said: We were going to tone up
and firm up.

58
At 00:03:28,408, Character said: And then, of course,
we broke up.

59
At 00:03:32,546, Character said: - Get on it. See how it works.

60
At 00:03:34,448, Character said: - Yeah, honey. Come on.
- Okay.

61
At 00:03:41,455, Character said: Boy, oh, boy, that, uh...

62
At 00:03:48,061, Character said: it really gets the old
blood flowing, doesn't it?

63
At 00:03:52,132, Character said: - I-- I don't understand.

64
At 00:03:53,300, Character said: Why didn't you just
get a whole bike?

65
At 00:03:55,669, Character said: - Well, you can only
ride a bike

66
At 00:03:57,271, Character said: when the weather's nice.

67
At 00:03:58,905, Character said: You can ride this
24 hours a day,

68
At 00:04:00,707, Character said: 365 days a year.

69
At 00:04:02,976, Character said: - Isn't that great?

70
At 00:04:06,680, Character said: - Ohh. What a great
exercise bike.

71
At 00:04:11,184, Character said: Yours?
- Yeah.

72
At 00:04:12,653, Character said: - You'll never use it.
- He will, too.

73
At 00:04:14,655, Character said: - You bought it, right?

74
At 00:04:15,656, Character said: - Ohh! What do you
want, Kirk?

75
At 00:04:17,658, Character said: - Okay, listen up,
everybody.

76
At 00:04:18,858, Character said: I have an announcement
to make.

77
At 00:04:20,527, Character said: I'm starting
a singles club.

78
At 00:04:22,462, Character said: - Really?
- Yeah, right here at the inn.

79
At 00:04:24,464, Character said: - What are you talking about?

80
At 00:04:25,632, Character said: You're not having
a singles club here.

81
At 00:04:26,900, Character said: - Why not?

82
At 00:04:28,368, Character said: You let the Rotary Club
meet here

83
At 00:04:30,036, Character said: and the Junior
Chamber of Commerce.

84
At 00:04:31,571, Character said: - That is true, honey.

85
At 00:04:33,206, Character said: - Well, I mean, they're
hardly the same thing.

86
At 00:04:34,708, Character said: I mean, I know him.

87
At 00:04:35,975, Character said: When he says a singles club,
he means mud wrestling.

88
At 00:04:40,246, Character said: - I think a singles club
is a great idea.

89
At 00:04:42,382, Character said: It could help all of us.

90
At 00:04:43,883, Character said: - Not me.
- Oh. Maybe not you,

91
At 00:04:46,820, Character said: but what about
the rest of us?

92
At 00:04:48,054, Character said: I'm single,
George is single,

93
At 00:04:49,323, Character said: Stephanie is single,
Ed's marriage is guano.

94
At 00:04:53,593, Character said: - I'd like to meet
some new people.

95
At 00:04:55,295, Character said: - You know, it's really
not a bad thought.

96
At 00:04:56,896, Character said: - Yeah.
- Kirk, why is it

97
At 00:04:59,333, Character said: whenever you come up
with an idea,

98
At 00:05:00,634, Character said: you always come over here
and dump it on me?

99
At 00:05:03,269, Character said: - Because you're
my best friend.

100
At 00:05:06,172, Character said: - I don't want to be
your best friend.

101
At 00:05:08,375, Character said: - Why are you always
so reluctant to help me?

102
At 00:05:10,410, Character said: - You know, speaking
from personal experience,

103
At 00:05:13,480, Character said: it is hard to meet
people in this town.

104
At 00:05:15,716, Character said: - Yeah. A group like Kirk
is talking about

105
At 00:05:18,385, Character said: would sure make it easier.
- Yeah.

106
At 00:05:20,587, Character said: - Well, I guess if you feel
that strongly about it,

107
At 00:05:22,889, Character said: we can--
we can try it once.

108
At 00:05:24,524, Character said: - Great!

109
At 00:05:25,759, Character said: - See? It's not so hard
to give, is it, D***k?

110
At 00:05:30,063, Character said: Okay, we'll have
our first meeting

111
At 00:05:31,598, Character said: Friday night, 7:00,
in the dining room.

112
At 00:05:33,400, Character said: - Oh. Friday night? I can't.
I have a date.

113
At 00:05:36,436, Character said: - I thought you were having
trouble getting dates.

114
At 00:05:38,338, Character said: - Not in the evenings.

115
At 00:05:50,316, Character said: - Where's Kirk?

116
At 00:05:51,385, Character said: - Isn't he in
with the group?

117
At 00:05:52,652, Character said: - No, and the meeting
was supposed to start

118
At 00:05:54,120, Character said: 20 minutes ago.
- What are they doing?

119
At 00:05:55,822, Character said: - Nothing. They're
just standing around

120
At 00:05:57,090, Character said: like a bunch of penguins
staring at each other.

121
At 00:05:59,659, Character said: I'm going to call him.

122
At 00:06:02,796, Character said: - Hi, guys.

123
At 00:06:06,332, Character said: - Where have you been?

124
At 00:06:07,601, Character said: - This is the first meeting
of my singles club.

125
At 00:06:09,803, Character said: Hey, I'm the host.

126
At 00:06:11,137, Character said: This is potentially
a very important night for me.

127
At 00:06:14,207, Character said: I was gargling.

128
At 00:06:16,510, Character said: - Those people have been
in there for half an hour.

129
At 00:06:18,211, Character said: - Why are you so mad at me?

130
At 00:06:19,713, Character said: - Because this evening
is turning out

131
At 00:06:20,980, Character said: exactly the way
I knew it would.

132
At 00:06:22,449, Character said: You said it was
going to be dignified.

133
At 00:06:23,983, Character said: You show up late,

134
At 00:06:25,385, Character said: and then you have somebody
paint that stupid sign.

135
At 00:06:28,321, Character said: - I didn't have anyone
make that sign.

136
At 00:06:29,790, Character said: I took it out
of the window of my car.

137
At 00:06:35,929, Character said: - Oh. Hi. I just came out

138
At 00:06:37,997, Character said: because some of
the singles were wondering

139
At 00:06:39,966, Character said: if there's going to be
anything to eat or drink.

140
At 00:06:42,135, Character said: -...

Download Subtitles Newhart S02E09 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles